diff options
author | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2003-12-21 20:50:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2003-12-21 20:50:03 +0000 |
commit | 8444bc706a02332c9eb67ad090040d2cd303983d (patch) | |
tree | fff4032051aae01fd9b1716f56615ef4b98eb012 | |
parent | a0a22b03b02dcbff35a491d8a8c5aaa9a7ccb65c (diff) | |
download | yelp-8444bc706a02332c9eb67ad090040d2cd303983d.tar.gz |
Updated polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 105 |
1 files changed, 46 insertions, 59 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) +# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło) # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: # translators@gnome.pl @@ -9,55 +9,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-09 00:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: data/toc.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "GNOME - środowisko" +msgstr "Pulpit" #: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Programowanie" #: data/toc.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Development Environments" -msgstr "Programowanie" +msgstr "Środowiska programistyczne" #: data/toc.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Development Tools" -msgstr "Programowanie" +msgstr "Narzędzia programistyczne" #: data/toc.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "/_Edycja" +msgstr "Edytory" #: data/toc.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Education Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacje edukacyjne" #: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Games and Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Gry i rozrywka" #: data/toc.xml.in.h:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #. GList *seriesids; #: data/toc.xml.in.h:10 src/yelp-view-toc.c:165 @@ -65,45 +60,40 @@ msgid "Help Contents" msgstr "Zawartość pomocy" #: data/toc.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Internet Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacje internetowe" #: data/toc.xml.in.h:12 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Kernels" -msgstr "Funkcje jądra" +msgstr "Jądra" #: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Multimedia Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacje multimedialne" #: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Office and Productivity Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikacje biurowe" #: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Scientific Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacje naukowe" #: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Securities" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeństwo" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" #: data/toc.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "X Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacje X" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" @@ -147,21 +137,21 @@ msgstr "Generator Yelpa" #: src/yelp-db-pager.c:238 src/yelp-window.c:730 src/yelp-window.c:817 #: src/yelp-window.c:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokument \"%s\" nie istnieje" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu \"%s\"" #: src/yelp-db-pager.c:404 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document" #: src/yelp-db-pager.c:419 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Brak pamięci" #: src/yelp-db-pager.c:547 msgid "Titlepage" -msgstr "" +msgstr "Strona tytułowa" #: src/yelp-db-pager.c:549 msgid "Contents" @@ -169,7 +159,7 @@ msgstr "Zawartość" #: src/yelp-db-pager.c:567 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" @@ -246,22 +236,20 @@ msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemem" #: src/yelp-pager.c:117 -#, fuzzy msgid "Document URI" -msgstr "Dokumenty" +msgstr "URI dokumentu" #: src/yelp-pager.c:118 msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "" +msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" #: src/yelp-toc-pager.c:229 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "" +msgstr "YelpTocPager: licznik przerw jest ujemny." #: src/yelp-toc-pager.c:567 src/yelp-toc-pager.c:579 -#, fuzzy msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokument \"%s\" nie istnieje" +msgstr "Nie można odczytać spisu treści." #: src/yelp-toc-pager.c:780 src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 #: src/yelp-view-toc.c:741 @@ -340,7 +328,7 @@ msgstr "/Edycja/_Znajdź na stronie..." #: src/yelp-window.c:225 msgid "/Edit/_Find again" -msgstr "/Edycja/_Znajdź ponownie" +msgstr "/Edycja/_Znajdź ponownie..." #: src/yelp-window.c:229 msgid "/_Go" @@ -406,20 +394,19 @@ msgstr "Dokument \"%s\" nie istnieje" #: src/yelp-window.c:655 msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" +msgstr "Dokumenty DocBook SGML nie są już obsługiwane." #: src/yelp-window.c:887 msgid "Loading " -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie; " #: src/yelp-window.c:891 msgid "Loading. " -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie. " #: src/yelp-window.c:895 -#, fuzzy msgid "Loading.. " -msgstr "Wczytywanie..." +msgstr "Wczytywanie.. " #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box @@ -439,20 +426,20 @@ msgstr "Pomoc GNOME" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Informacje o dokumencie" +msgid "About This Document" +msgstr "Informacje o dokumencie" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Poprzednia" +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednia" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następna" +msgid "Next" +msgstr "Następna" -#~ msgid "/Go/_Index" -#~ msgstr "/P_rzejście/_Indeks" +msgid "/Go/_Index" +msgstr "/Przejście/_Spis" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#~ msgid "Search in the index" -#~ msgstr "Wyszukuje w indeksie" +msgid "Search in the index" +msgstr "Wyszukuje w indeksie" |