summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2004-01-13 00:33:29 +0000
committerShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2004-01-13 00:33:29 +0000
commit2aa44d6e66558988d8eed6d8aeee24ea25577635 (patch)
treef8dcf0a54a68431e896b881aa3fea6cd391c81e5
parent57e0c45106111ac4cccc465293d49c4d162456b0 (diff)
downloadyelp-2aa44d6e66558988d8eed6d8aeee24ea25577635.tar.gz
- Version 2.5.3YELP_2_5_3
-rw-r--r--NEWS40
-rw-r--r--configure.in4
-rw-r--r--po/am.po372
-rw-r--r--po/ar.po427
-rw-r--r--po/az.po386
-rw-r--r--po/be.po367
-rw-r--r--po/bg.po372
-rw-r--r--po/bn.po386
-rw-r--r--po/ca.po370
-rw-r--r--po/cs.po80
-rw-r--r--po/cy.po385
-rw-r--r--po/da.po390
-rw-r--r--po/de.po90
-rw-r--r--po/el.po367
-rw-r--r--po/eo.po372
-rw-r--r--po/es.po83
-rw-r--r--po/et.po355
-rw-r--r--po/fa.po372
-rw-r--r--po/fi.po372
-rw-r--r--po/fr.po82
-rw-r--r--po/ga.po363
-rw-r--r--po/gl.po371
-rw-r--r--po/he.po372
-rw-r--r--po/hi.po372
-rw-r--r--po/hr.po371
-rw-r--r--po/hu.po372
-rw-r--r--po/id.po372
-rw-r--r--po/is.po372
-rw-r--r--po/it.po372
-rw-r--r--po/ja.po365
-rw-r--r--po/kn.po359
-rw-r--r--po/ko.po106
-rw-r--r--po/li.po372
-rw-r--r--po/lt.po90
-rw-r--r--po/lv.po372
-rw-r--r--po/mk.po372
-rw-r--r--po/ml.po372
-rw-r--r--po/mn.po389
-rw-r--r--po/mr.po372
-rwxr-xr-xpo/ms.po376
-rw-r--r--po/ne.po372
-rw-r--r--po/nl.po374
-rw-r--r--po/nn.po437
-rw-r--r--po/no.po385
-rw-r--r--po/pl.po106
-rw-r--r--po/pt.po353
-rw-r--r--po/pt_BR.po372
-rw-r--r--po/ro.po372
-rw-r--r--po/ru.po372
-rw-r--r--po/sk.po372
-rw-r--r--po/sl.po372
-rw-r--r--po/sq.po372
-rw-r--r--po/sr.po80
-rw-r--r--po/sr@Latn.po80
-rw-r--r--po/sv.po8
-rw-r--r--po/ta.po372
-rw-r--r--po/th.po372
-rw-r--r--po/tr.po373
-rw-r--r--po/uk.po372
-rw-r--r--po/vi.po372
-rw-r--r--po/wa.po372
-rw-r--r--po/zh_CN.po385
-rw-r--r--po/zh_TW.po385
63 files changed, 16216 insertions, 3768 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 0583679a..5c07df54 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,43 @@
+Changes in 2.5.3:
+-----------------
+* Previous and Next changed to Previous Page and Next Page (Shaun McCance)
+* Set encoding to utf-8 in the generated html (#131186) (Richard Hult)
+* New man converter, which will be totally unadvertised
+ for the 2.6 release, due to its unreadiness (Shaun McCance)
+* i18n in place for the XSLT (Shaun McCance)
+* Some nice work on the test document, which though not
+ included in the release, has shown some XSLT errors (Eric Baudais)
+* Fixes and improvements to the DocBook XSLT (Shaun McCance)
+* Mildly better error dialogs, still need work (Shaun McCance)
+* Some under-the-hood improvements to the TOC maker (Shaun McCance)
+* Anchor jumping stuff, which is still giving problems (Shaun McCance)
+* Added yelp:chunk-depth processing instruction (Shaun McCance)
+* Handle absolute ghelp: URIs again (Shaun McCance)
+* Actually handle HTML pages (Shaun McCance)
+* Handle links to stuff that goes outside Yelp (Shaun McCance)
+* Fix annoying whitespace problem in sidebar (Shaun McCance)
+* Update translations:
+ ar (Arafat Medini)
+ ca (Jordi Mallach)
+ cs (Miloslav Trmac)
+ de (Christian Neumair)
+ es (Francisco Javier F. Serrador)
+ et (Tõivo Leedjärv)
+ fr (Sebastien Bacher)
+ hr (Robert Sedak)
+ ko (Changwoo Ryu)
+ lt (Žygimantas Beručka)
+ mn (Sanlig Badral)
+ ms (Hasbullah Bin Pit)
+ nl (Tino Meinen)
+ nn (Åsmund Skjæveland)
+ pl (GNOME PL Team)
+ pt (Duarte Loreto)
+ sr (Danilo Šegan)
+ sr@Latn (Danilo Šegan)
+ sv (Christian Rose)
+ ja (Takeshi AIHANA)
+
Changes in 2.5.2.1:
-------------------
* Fix the intltool 0.28 build breakage
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 11b22555..7f61d693 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_INIT(src/yelp-main.c)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(yelp, 2.5.2.1)
+AM_INIT_AUTOMAKE(yelp, 2.5.3)
AC_PROG_INTLTOOL
@@ -114,8 +114,6 @@ AC_SUBST(BZ_LIBS)
AC_OUTPUT([
Makefile
src/Makefile
-src/man2html/Makefile
-src/info2html/Makefile
stylesheets/Makefile
data/Makefile
data/icons/Makefile
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index ce8069be..a63afc57 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "የልፕ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "የልፕ ፋብሪካ"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -161,19 +156,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "የመረጃ ማውጫ"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -257,160 +276,381 @@ msgstr "ሰነዶች"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "ምድቦች"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_ፋይል"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ፋይል/_አዲስ መስኮት"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ፋይል/_መስኮት ዝጋ"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_አስተካክል"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/አስተካክል/_Find in page..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/አስተካክል/_Find again"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/አስተካክል/_Find again"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_ሂድ ወደ"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_ሂድ ወደ"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "የ_ቀድሞው"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/ሂድ ወደ/_ማውጫ"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "የመረጃ ማውጫ"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_መረጃ"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/መረጃ/_ስለ"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "የመረጃ መቃኛ"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "ክፍል"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "ወደፊት"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "መጀመሪያ"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "ክፍል"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_አስተካክል"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "ማውጫ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "ማውጫ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "የመረጃ ማውጫ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ"
@@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ"
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "መረጃ"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "በመጫን ላይ..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "ማውጫ"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "ማውጫው ውስጥ አስስ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2607bb06..62944fce 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,88 +9,98 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-25 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
+#: data/toc.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applets"
+msgstr "تطبيقات"
-#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: data/toc.xml.in.h:3
msgid "Desktop"
msgstr "المكتب"
-#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "تطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Environments"
msgstr "بيئات التطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Development Tools"
msgstr "أدوات التطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Editors"
msgstr "محررات"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Education Applications"
msgstr "تطبيقات التعليم"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ألعاب و تسلية"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "محتويات المساعدة"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "Internet Applications"
msgstr "تطبيقات الانترنت"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Kernels"
msgstr "النواة"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "تطبيقات الوسائط المتعددة"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "مكتب و تطبيقات إنتاجية"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Scientific Applications"
msgstr "تطبيقات علمية"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
msgstr "أوراق مالية"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "نداءات النظام"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
msgstr "أدوات"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "تطبيقات X"
@@ -130,31 +140,49 @@ msgstr "يالب"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "مصنع يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:415
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:430
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: src/yelp-db-pager.c:589
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: src/yelp-db-pager.c:591
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/yelp-db-pager.c:609
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة"
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم"
@@ -237,154 +265,379 @@ msgstr "عنوان المستند"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "عنوان المستند للمعالجة"
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: تعداد الإيقاف المؤقت سلبي."
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: src/yelp-window.c:220
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/م_لف"
-#: src/yelp-window.c:221
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ملف/_غلق النافذة"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_تحرير"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..."
-#: src/yelp-window.c:239
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/اذ_هب"
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/اذهب/_خلف"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/اذهب/تق_دّم"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/اذهب/_منزل"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/اذهب"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/اذهب/ال_سابق"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/اذهب/ال_تالي"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/اذهب/ال_محتويات"
-#: src/yelp-window.c:260
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/مساعدة/_حول"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "متصفح المساعدة"
-#: src/yelp-window.c:383
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "المستند '%s' غير موجود"
-
-#: src/yelp-window.c:403
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة"
-
-#: src/yelp-window.c:522
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "فصل"
-#: src/yelp-window.c:575
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "خلف"
-#: src/yelp-window.c:576
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "اظهر الصفحة السابقة في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:586
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "تقديم"
-#: src/yelp-window.c:587
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "الدليل المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:600
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013
-#: src/yelp-window.c:1075
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند"
-
-#: src/yelp-window.c:824
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1156
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
"<lumina@silverpen.de>محمد جمال، مصر محمد عصر، مصر سيد جعفر الموسوي، البحرين، "
"عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية السعودية "
-#: src/yelp-window.c:1161
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "متصفح مساعدة لجنوم"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "تطبيقات"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "فصل"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "محررات"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "محتويات المساعدة"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان الصفحة"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
@@ -393,6 +646,9 @@ msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "المستند '%s' غير موجود"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>بحث في المستند التالي:</b>"
@@ -444,9 +700,6 @@ msgstr "مساعدة"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "جاري التحميل...&nbsp;"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "فهرس"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "ابحث في الفهرس"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d1b409d8..4d00beb9 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp E'malatxanası"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
# GList *seriesids;
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Məzmun"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini tə'yin edin"
@@ -256,147 +275,127 @@ msgstr "Sənədlər"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Sənədlər"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Düzəlt"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Düzəlt/_Səhifədə tap..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Get"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Get/_Geri"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Get/_İrəli"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Get/_Ev"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Get"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Əvvəlki"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Get/_Məzmun"
# GList *seriesids;
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Məzmun"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Haqqında"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Qisim"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Ev görünüşünə get"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
@@ -404,16 +403,268 @@ msgstr "Yüklənir..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME üçün Yardım Səyyahı"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tə'minatlar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Qisim"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Düzəlt"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Məzmun"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Məzmun"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+# GList *seriesids;
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Yardım Məzmunu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME haqqında yardım al"
@@ -422,6 +673,9 @@ msgstr "GNOME haqqında yardım al"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Sənəddə mətni tap:</b>"
@@ -468,17 +722,11 @@ msgstr "Yardım"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Yüklənir..."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Əvvəlki"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonrakı"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Məzmun"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Məzmunda axtar"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8f6116d0..2bd73ce4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -139,11 +139,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Вытворчасьць Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document"
@@ -152,18 +147,41 @@ msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракуе памяці"
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Тытульная старонка"
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Зьмест"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваюцца."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць"
@@ -246,160 +264,382 @@ msgstr "URI думэнта"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі"
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная."
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Дакумэнты"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Стварыць акно"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/_Закрыць акно"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Рэдагаваць"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Рэдагаваць/_Шукаць на старонцы..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Пера_ход"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Пераход/На_зад"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Пераход/На_перад"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Пераход/У _пачатак"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Пера_ход"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Папярэдняе"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "_Наступнае"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Зьмест"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Даведка"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Даведка/_Пра праграму"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Праглядальнік даведкі"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваюцца."
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Параграфы"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Паказаць папярэднюю старонку"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Наперад"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Паказаць наступную старонку"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "У пачатак"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n"
"Віталь Хілько <dojlid@mova.org>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Праграма прагляду даведкі для GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Дастасаваньні"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Параграфы"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдагавальнікі"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Зьмест даведкі"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Тытульная старонка"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME"
@@ -408,6 +648,9 @@ msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Пошук тэкста у дакумэнце:</b>"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2dbee3ec..35615a15 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Йелп"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика на Йелп"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Документът '%s' не съществува"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -161,19 +156,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Документът '%s' не съществува"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Документът '%s' не съществува"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Документът '%s' не съществува"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Документът '%s' не съществува"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -257,160 +276,381 @@ msgstr "Документи"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Документът '%s' не съществува"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Нов прозорец"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/Затвори прозоре_ц"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактирай"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Редактирай/_Намери в страницата..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Редактирай/Намери _отново"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Редактирай/Намери _отново"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Иди"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Иди/_Назад"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Иди/Н_апред"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Иди/_В началото"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Иди"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Предишна"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Иди/_Индекс"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Съдържание"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помощ/Информ_ация"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Навигатор на помощта"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Документът '%s' не съществува"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Секция"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Покажи предната страница в историята"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Покажи следващата страница в историята"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Вкъщи"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Иди в началото"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Документът '%s' не съществува"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждам..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Александър Шопов"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Навигаторът на помощта за ГНОМ 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Приложения"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Секция"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Редактирай"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Съдържание"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Помощ с ГНОМ"
@@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Помощ с ГНОМ"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Документът '%s' не съществува"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Открий текст в документ:</b>"
@@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Помощ"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Зареждам..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Индекс"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Търси в индекса"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1819612c..5e9ad776 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-11 13:01+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -155,12 +155,6 @@ msgstr "ইয়েল্প"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ইয়েল্প কারখানা"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -169,20 +163,48 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "সাহায্য উপাদান"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
+
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
+
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -274,188 +296,410 @@ msgstr "ডকুমেন্ট"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "শ্রেণী"
# msgstr "তথ্য পেজ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ডকুমেন্ট"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_ফাইল"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর"
# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_সম্পাদনা"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজ..."
# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খোঁজ"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খোঁজ"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_যাও"
# msgstr "/_যাওয়া"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/_যাও/_পেছনে"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/_যাও/_সামনে"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/_যাও/_বাড়ি"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_যাও"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_পূর্ববর্তী"
# msgstr "/_যাও/_হোম"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/যাও/_সূচক"
# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "সাহায্য উপাদান"
# msgstr "/যাও/_সূচি"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_সাহায্য"
# msgstr "/_সহায়তা"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/_সাহায্য/_সম্বন্ধে"
# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "অংশ"
# msgstr "জিনোম ২.০ সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "পেছনে"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "হিস্টোরির পূর্ববর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত পাতার তালিকা থেকে শেষ পাতাটি দেখানো হোক"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "সামনে"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "হিস্টোরির পরবর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "বাড়ি"
# msgstr "হোম"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "বাড়ি প্রদর্শনীর দিকে যাও"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
-
# msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা"
# msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা"
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "গুহ্‌নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "এপ্লিকেশন"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "অংশ"
+
+# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_সম্পাদনা"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "সূচি"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "সূচি"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "সাহায্য উপাদান"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
# msgstr "সূচকে খুঁজুন"
# msgstr "ইনডেকসে খুঁজুন"
#: yelp.desktop.in.h:1
@@ -467,6 +711,10 @@ msgstr "গুহ্‌নোমের মধ্যে দেয়া সহায়
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>ডকুমেন্টে টেক্সটটি খুঁজে বের কর:</b>"
@@ -531,10 +779,6 @@ msgstr "সহায়তা"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "আসিতেছে..."
-# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "সূচি"
-
# msgstr "সূচক"
# msgstr "সূচিপত্র"
# msgstr "তালিকা"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 135378b5..d7567524 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-06 02:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 02:27+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -135,31 +135,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fàbrica de Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Pàgina de títol"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina «%s» en aquest document."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar"
@@ -242,99 +260,93 @@ msgstr "URI del document"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "L'URI del document a processar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: el compte de pausa és negatiu."
-#: src/yelp-toc-pager.c:652 src/yelp-toc-pager.c:664
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:882
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: src/yelp-toc-pager.c:896
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fitxer/_Nova finestra"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edita"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Edita/_Cerca..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Edita/Cerca el se_güent"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Vés"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Vés/_Endarrere"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Vés/E_ndavant"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Vés/_Pàgina inicial"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Vés/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Vés/_Anterior"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Vés/_Següent"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Vés/_Continguts"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Quant a"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador d'ajuda"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Secció"
@@ -362,26 +374,272 @@ msgstr "Inici"
msgid "Go to home view"
msgstr "Vés a la pàgina inicial"
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina «%s» en aquest document."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Quant a aquest document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Secció"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editors"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Continguts de l'ajuda"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Pàgina de títol"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME"
@@ -435,18 +693,12 @@ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "(C)"
#~ msgstr "©"
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Quant a aquest document"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Índex"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Cerca en l'índex"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1147cdf2..5c261bfb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 05:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generátor Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:427
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"
-#: src/yelp-db-pager.c:442
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: src/yelp-db-pager.c:619
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulní strana"
-#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -263,127 +263,129 @@ msgstr "URI dokumentu, který zpracovat"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Počet stran je záporný."
-#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:892
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Soubor/_Nové okno"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Soubor/_Zavřít okno"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/Ú_pravy"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Úpravy/_Hledat..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Úpravy/Hledat _následující"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Úpravy/Hledat _předchozí"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Pře_jít"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Přejít/_Zpět"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Přejít/_Vpřed"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Přejít/_Domů"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Pře_jít/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Přejít/_Předchozí"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Přejít/_Následující"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Přejít/_Obsah"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Nápověda/_O aplikaci"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Přejde na domovskou stránku"
-#: src/yelp-window.c:833
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1227
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: src/yelp-window.c:1232
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f0cc89b5..3c087232 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Ffatri Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,18 +155,42 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio"
@@ -255,161 +274,392 @@ msgstr "Dogfennau"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Golygu"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Golygu/_Chwilio mewn tudalen..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Golygu/_Chwilio eto"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Golygu/_Chwilio eto"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Mynd"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Mynd/Yn _ôl"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Mynd/_Ymlaen"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Mynd/_Adre"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Mynd"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Blaenorol"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Mynd/_Mynegai"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Cymorth/_Ynghylch"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Porwr Cymorth"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Adran"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Dangos y dudalen blaenorol"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Dangos y tudalen nesaf"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Ewch i'r olygfa gartref"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Yn Llwytho..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>, Dafydd Harries <daf@parnassus.ath."
"cx>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Rhaglenni"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Adran"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Golygu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Mynegai"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Mynegai"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cynnwys Help"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Cael cymorth â GNOME"
@@ -418,6 +668,9 @@ msgstr "Cael cymorth â GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Chwilio am destun yn y dogfen:</b>"
@@ -464,17 +717,11 @@ msgstr "Cymorth"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Yn Llwytho..."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Blaenorol"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nesaf"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Mynegai"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Chwilio'r mynegai"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 246f10ab..4ab304d3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -135,11 +135,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet '%s'"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'"
@@ -148,18 +143,41 @@ msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'"
msgid "Out of memory"
msgstr "Løbet tør for hukommelse"
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelside"
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet '%s'"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Siden '%s' blev ikke fundet i dette dokument."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes"
@@ -242,151 +260,387 @@ msgstr "Dokument-URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles"
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fil/_Nyt vindue"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fil/_Luk vindue"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Redigér/_Find..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Redigér/Find _næste"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Redigér/Find _forrige"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Navigering"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Navigering/_Tilbage"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Navigering/_Fremad"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Navigering/_Startside"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/_Navigering"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Navigering/_Forrige"
-#: src/yelp-window.c:256
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Navigering/_Næste"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Navigering/_Indhold"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjælp/_Om"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjælpelæser"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere."
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis foregående side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis næste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startvisning"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Siden '%s' blev ikke fundet i dette dokument."
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "En hjælpelæser til Gnome"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Om dette dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Programmer"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sektion"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigeringsprogrammer"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "Vigtige dokumenter"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indhold i hjælp"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Titelside"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjælp til Gnome"
@@ -395,6 +649,9 @@ msgstr "Få hjælp til Gnome"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Find tekst i dokumentet:</b>"
@@ -446,18 +703,12 @@ msgstr "Hjælp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Indlæser..&nbsp;"
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Om dette dokument"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Forrige"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Næste"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Søg i indekset"
@@ -501,8 +752,5 @@ msgstr "Hjælp"
#~ msgid "Overview of contents"
#~ msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#~ msgid "Important documents"
-#~ msgstr "Vigtige dokumenter"
-
#~ msgid "Manual pages for section"
#~ msgstr "Manualsider i sektion"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8ceb3137..12817ee9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.5.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-10 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -135,23 +135,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelseite"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -171,6 +171,11 @@ msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht gelesen werden."
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "DocBook-SGML-Dokumente werden nicht mehr unterstützt"
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Das gewählte Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -254,132 +259,134 @@ msgstr "Dokumentenadresse"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausen-Zähler ist negativ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Datei/_Neues Fenster"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Datei/Fenster s_chließen"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gehe zu"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gehe zu/_Zurück"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gehe zu/_Vor"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Gehe zu/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Gehe zu/_Zurück"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gehe zu/_Vor"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hilfe/_Info"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Die vorherige Seite in der Chronik anzeigen"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Vor"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Inhalt"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Zur Inhaltsansicht gehen"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME"
@@ -468,7 +475,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bigliography"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1a479008..bcd8dc81 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 00:25-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Εργοστάσιο Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,18 +155,41 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SGML."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί"
@@ -256,162 +274,384 @@ msgstr "URI Εγγράφου"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Επεξεργασία/_Εύρεση στη σελίδα..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Επεξεργασία/Ε_ύρεση ξανά"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Επεξεργασία/Ε_ύρεση ξανά"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Πήγαινε"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Πήγαινε"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Προηγούμενο"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "_Επόμενο"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/_Περί"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν υπάρχει"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SGML."
-
#
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνεται..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Ενότητα"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Διορθωτές Κειμένου"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME"
@@ -421,6 +661,9 @@ msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν υπάρχει"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Εύρεση κειμένου στο έγγραφο:</b>"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 214b6784..eb1ea64a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp fabrikejo"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Helpenhavo"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi"
@@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Dokumentoj"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Dosiero/_Nova fenestro"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Dosiero/_Fermu fenestron"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redakto"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Navigo"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Navigo/_Malantaŭa"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Navigo/_Antaŭa"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Navigo/_Hejmen"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Navigo"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Antaŭa"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Navigo/Al _indekso"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Helpenhavo"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Helpo/_Pri ..."
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Helprigardilo"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sekcio"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Malantaŭen"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Antaŭen"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Montru la hejmpaĝon"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargante..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Joël Brich <joel.brich@laposte.net>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Helpregardilo por GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikaĵoj"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sekcio"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Redakto"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indekso"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indekso"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Helpenhavo"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ricevu helpon kun GNOME"
@@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Ricevu helpon kun GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Serĉu tekston en la dokumento :</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Helpo"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Ŝargante..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indekso"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Serĉu en la indekso"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e1d1636..39e5c823 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-11 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Página de título"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -259,132 +259,134 @@ msgstr "URI del documento"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "La URI del documento a ser procesado"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: El contador de pausa es negativo."
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Archivo/_Nueva ventana"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Archivo/_Cerrar ventana"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Editar/_Buscar..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Editar/Buscar _siguiente"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Editar/Buscar _anterior"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/_Atrás"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/A_delante"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ir/_Inicio"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Ir/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Ir/_Anterior"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ir/_Siguiente"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Ir/_Contenido"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de ayuda"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Muestra la página anterior del historial"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Muestra la siguiente página del historial"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir a la vista de inicio"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Francisco J.F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Visualizador de ayuda para Gnome"
@@ -694,4 +696,3 @@ msgstr "Ayuda"
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Buscar en el índice"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bc32bf37..620fcdca 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 00:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -133,31 +133,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Ei saa dokumenti '%s' avada"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu otsas"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Tiitelleht"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Sisukord"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Ei saa dokumenti '%s' avada"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Ei leia selles dokumendis lehekülge '%s'."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Ei saa sisukorda lugeda."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Ei saa sisukorda lugeda."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määra millist cache kausta kasutada."
@@ -240,99 +258,93 @@ msgstr "Dokumendi URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Töödeldava dokumendi URI"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauside arv on negatiivne."
-#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Ei saa sisukorda lugeda."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:868
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#: src/yelp-toc-pager.c:889
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fail/_Uus aken"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fail/_Sulge aken"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redaktor"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Liigu"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Liigu/_Tagasi"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Liigu/_Edasi"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Liigu/_Kodu"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Liigu/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Liigu/_Eelmine"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Liigu/_Järgmine"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Liigu/_Sisukord"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Abi/_Info"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Abiinfo brauser"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Peatükk"
@@ -360,29 +372,265 @@ msgstr "Kodu"
msgid "Go to home view"
msgstr "Liigu koduvaatele"
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Ei leia selles dokumendis lehekülge '%s'."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
" Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n"
" Allan Sims <allsi@eau.ee>. 2003."
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME abiinfo brauser"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Rakendused"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Tekstiredaktorid"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Abiinfo sisukord"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitelleht"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel"
@@ -440,9 +688,6 @@ msgstr "Abi"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Laadimine..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Otsi indeksist"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ada86258..1ef35746 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:17+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "یلپ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "کارخانه‌ی یلپ"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "محتویات راهنما"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "نوشتارها"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "مقوله‌ها"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/پرونده"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/پرونده/پنجره‌ی جدید"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/پرونده/بستن پنجره"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/ویرایش"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/ویرایش/یافتن در صفحه..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/ویرایش/یافتن مجدد"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/ویرایش/یافتن مجدد"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/رفتن"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/رفتن/به عقب"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/رفتن/به جلو"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "رفتن/به آغازه"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/رفتن"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "قبلی"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/رفتن/به نمایه"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "محتویات راهنما"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/راهنما"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/راهنما/درباره"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "مرورگر راهنماها"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "قسمت"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "عقب"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "نمایش صفحه‌ی قبلی در تاریخچه"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "نمایش صفحه‌ی بعدی در تاریخچه"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "رفتن به نمای آغازه"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "روزبه پورنادر ‎<roozbeh@sharif.edu>‎"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "مرورگر راهنماها برای گنوم ۲.۰"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "برنامه‌ها"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "قسمت"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/ویرایش"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "نمایه"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "نمایه"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "محتویات راهنما"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
@@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>یافتن متن در نوشتار:</b>"
@@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "راهنما"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "در حال بار کردن..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "نمایه"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "جستجو در نمایه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a7635803..39bcf861 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@@ -16,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-tehdas"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -162,19 +157,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Ohjeen sisältö"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto"
@@ -258,152 +277,132 @@ msgstr "Dokumentit"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Muokkaa"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Muokkaa/_Etsi sivulta..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Siirry"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Siirry/_Takaisin"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Siirry/_Eteenpäin"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Siirry/_Koti"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Siirry"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Edellinen"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Siirry/_Hakemisto"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Ohjeen sisältö"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ohje"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ohje/_Tietoja"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Ohje-selain"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sisällys"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näytä edellinen sivu"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näytä seuraava sivu"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Siirry kotinäkymään"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Lauri Nurmi, 2003\n"
@@ -411,10 +410,251 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome-fi.org/"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Gnomen ohje-selain"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Sovellukset"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sisällys"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Muokkaa"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ohjeen sisältö"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
@@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Etsi tekstiä dokumentista:</b>"
@@ -469,8 +712,5 @@ msgstr "Ohje"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Ladataan..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Hakemisto"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Etsi hakemistosta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4e0c26b..53d18d56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-11 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrique Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Pas d'attribut href trouvé dans yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "À cours de mémoire"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Page de garde"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -262,125 +262,127 @@ msgstr "URI du document"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "L'URI du document à traiter"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager : le compteur de pause est négatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Édition"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Édition/_Rechercher..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/A_ller"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Aller/_Précédent"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Aller/_Suivant"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Aller/_Accueil"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Aller/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Aller/_Précédent"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Aller/_Suivant"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Aller/S_ommaire"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aide/À _propos..."
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigateur d'aide"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Affiche la page précédente de l'historique"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Affiche la page suivante de l'historique"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Affiche la page d'accueil"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mainteneur :\n"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e59af618..88b2b45e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-01 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -138,11 +138,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr ""
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -151,19 +146,39 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "ábhar Cabhair"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -247,158 +262,379 @@ msgstr "Doiciméadí"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Doiciméadí"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Comhad"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Comhad/Fuinneog _nua"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Comhad/_Dún an Fhuinneog"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Eagar"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Eagar/_Cuardaing i leathanach..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Téigh"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Téigh/ar _Ais"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Téigh/chun Tosaigh"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "Téigh/_Abhaile"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Téigh"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Roimh Ré"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Téigh/Innéacs"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "ábhar Cabhair"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/Cab_hair"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Cabhair/_Faoi"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Líonléitheoir Cabhair"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Earnáil"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "ar Ais"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "chun Tosaigh"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Abhaile"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Téigh go dtí radharc baile"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "ag Lódáil..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Earnáil"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Eagar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Innéacs"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Innéacs"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ábhar Cabhair"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME"
@@ -444,8 +680,5 @@ msgstr "Cabhair"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "ag Lódáil..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Innéacs"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Cuardaigh sa Innéacs"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 896ad922..1ec36f0f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-11 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "O documento '%s' non existe"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -163,19 +158,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Contidos da axuda"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "O documento '%s' non existe"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "O documento '%s' non existe"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "O documento '%s' non existe"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "O documento '%s' non existe"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -259,158 +278,378 @@ msgstr "Documentos"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "O documento '%s' non existe"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/A_trás"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/A_diante"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ir/_Inicio"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ir/Í_ndice"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Contidos da axuda"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Axuda/_Acerca"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de axuda"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "O documento '%s' non existe"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrar a páxina anterior na historia"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir á vista inicial"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "O documento '%s' non existe"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Proxecto Trasno - http://www.trasno.net"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Navegador de axuda de GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplicacións"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sección"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Contidos da axuda"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter axuda con GNOME"
@@ -419,6 +658,9 @@ msgstr "Obter axuda con GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "O documento '%s' non existe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Search for:"
#~ msgstr "Procurar:"
@@ -446,8 +688,5 @@ msgstr "Axuda"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Cargando..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Índice"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Procurar no índice"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7aba1882..96411842 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "יצרן Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -162,19 +157,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "תכני עזרה"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש"
@@ -258,152 +277,132 @@ msgstr "מסמכים"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/קובץ/חלון _חדש"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/קובץ/_סגור חלון"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_עריכה"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/עריכה/_מצא בעמוד..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/עריכה/_מצא שוב"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/עריכה/_מצא שוב"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_מעבר"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/מעבר/_אחורה"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/מעבר/_קדימה"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/מעבר/_הביתה"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_מעבר"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "ה_קודם"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/מעבר/_אינדקס"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "תכני עזרה"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/עזרה/_אודות"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "חלק"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "לך לתצוגת בית"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"גיל אשר\n"
@@ -412,10 +411,251 @@ msgstr ""
"פרויקט linBrew\n"
"http://linbrew.sourceforge.net"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "יישומים"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "חלק"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_עריכה"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "אינדקס"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "אינדקס"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "תכני עזרה"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
@@ -424,6 +664,9 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "המסמך '%s' אינו קיים"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>מצא טקסט במסמך:</b>"
@@ -471,8 +714,5 @@ msgstr "עזרה"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "טוען..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "אינדקס"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "חיפוש באינדקס"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b1029716..373adacc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,8 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.4 \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n"
"Last-Translator: Bhopal team <anuragseetha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
@@ -14,6 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "यल्प"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "यल्प कारखाना"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "सहायता के घटक"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "कैश के लिए प्रयुक्त डॉयरेक्ट्री "
@@ -256,159 +275,380 @@ msgstr "दस्तावेज"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/फाइल (_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/फाइल/नयी विन्डो (_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करना (_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/संपादन (_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/संपादन/पृष्ट में ढूंडे ... (_F)"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/संपादन/फिर ढूंडे (_F)"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/संपादन/फिर ढूंडे (_F)"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/जाना (_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/जाना/पीछे (_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/जाना/आगे (_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/जाना/पहले (_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/जाना (_G)"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "पिछला (_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/जाना/विवरण (_I)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "सहायता के घटक"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता (_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/सहायता/के बारे में (_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "सहायता ब्राउजर"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "पहले का पिछला पन्ना दिखाओ"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "आगे बढ़ना"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहास का अगला पन्ना दिखाओ"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "घर के दश्य पर जाएं"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "गनोम के लिए सहायता ब्राउजर"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "एप्लीकेशन"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "विभाग"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/संपादन (_E)"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "विवरणिका"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "विवरणिका"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "सहायता के घटक"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम से सहायता लो"
@@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "गनोम से सहायता लो"
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>दस्तावेज मे पाठ्य ढूंडे:</b>"
@@ -463,8 +706,5 @@ msgstr "सहायता"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "विवरणिका"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "विवरणिका में खोजें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 91e8ceac..2fe11dd9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-04 04:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 08:50+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -133,31 +133,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Ne mogu otvoriti dokument '%s'"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Nemam više memorije"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Naslovna stranica"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Napoznato"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Ne mogu otvoriti dokument '%s'"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "U ovom dokumentu ne može biti nađena stranica '%s'."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
@@ -240,99 +258,93 @@ msgstr "URI dokumenta"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno."
-#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:868
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:889
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/File/_Novi prozor"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/File/_Zatvori prozor"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Go"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Go/_Back"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Go/_Forward"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Go/_Home"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Idi/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Idi/_Prethodni"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Idi/_Sljedeći"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Idi/_Sadržaj"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoć/_O"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Preglednik pomoći"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Odsječak"
@@ -360,26 +372,272 @@ msgstr "Polazno"
msgid "Go to home view"
msgstr "Idi na početni pogled"
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "U ovom dokumentu ne može biti nađena stranica '%s'."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#. * will shop up in the "about" box
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "O ovom dokumentu"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Odsječak"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivali"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadržaj pomoći"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Naslovna stranica"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zatražite pomoć za GNOME"
@@ -403,9 +661,6 @@ msgstr "Pomoć"
#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "_Osijetljivost na velika/mala slova"
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "O ovom dokumentu"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodni"
@@ -436,9 +691,5 @@ msgstr "Pomoć"
#~ msgid "(C)"
#~ msgstr "(C)"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Traženje u indeksu"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5a8caf9..58fb72aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -161,19 +156,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása"
@@ -257,161 +276,382 @@ msgstr "Dokumentumok"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fájl/Új _ablak"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/S_zerkesztés"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Szerkesztés/_Keresés az oldalon..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Szerkesztés/_Következő találat"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Szerkesztés/_Következő találat"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ugrás"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ugrás/_Vissza"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ugrás/_Előre"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Ugrás"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Előző"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ugrás/_Index"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Súgó/_Névjegy"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Fejezet"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "A kezdőlap mutatása"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "A GNOME súgóböngészője"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Alkalmazások"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/S_zerkesztés"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"
@@ -420,6 +660,9 @@ msgstr "A GNOME súgója"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Szöveg keresése a dokumentumban:</b>"
@@ -466,8 +709,5 @@ msgstr "Súgó"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Betöltés..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Keresés a tárgymutatóban"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7433e858..fcebd279 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Isi Bantuan"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "Dokumen"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/File/_Window baru"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/File/_Tutup window"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edit"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Edit/C_ari lagi"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Edit/C_ari lagi"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Navi_gasi"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Navigasi/_Kembali"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Navigasi/_Maju"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Go/_Awal"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Navi_gasi"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "Se_belumnya"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Go/_Indeks"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Isi Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Browser Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Bagian"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Tampilkan halaman awal"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang meload..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Bagian"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Isi Bantuan"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Buka bantuan GNOME"
@@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Cari teks dalam dokumen:</b>"
@@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "Bantuan"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Sedang meload..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Cari dalam indeks"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ac963ad3..82200cb9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:34--100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Verksmiðjan"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Innihald hjálpar"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni"
@@ -256,146 +275,126 @@ msgstr "Gögn"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Gögn"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Skrá/_Loka glugga"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/Sýs_l"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Fa_ra"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Fara/Til_baka"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Fara/Á_fram"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Fara/_Heim"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Fa_ra"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Fyrra"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Innihald hjálpar"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjálp/_Um"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjálparvafri"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Deildir"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Tilbaka"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Áfram"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Fara yfir í heima-sýn"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
@@ -403,14 +402,255 @@ msgstr "Hleð..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Forrit"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Deildir"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/Sýs_l"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Spjaldskrá"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Spjaldskrá"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innihald hjálpar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Fá hjálp með GNOME"
@@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Finna texta í skjali:</b>"
@@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Hjálp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Hleð..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Spjaldskrá"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Leita í spjaldskrá"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9f0d1004..957916a8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabbrica di Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Indice della guida"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "Documenti"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/File/_Nuova finestra"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/File/_Chiudi finestra"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Modifica/Tr_ova.."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/V_ai"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Vai/_Indietro"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Vai/_Avanti"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Vai/_Home"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/V_ai"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "Preced_ente"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Vai/In_dice"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Indice della guida"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aiuto/Informazioni _su..."
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Guida in linea"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Pagina iniziale"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Guida in linea di GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sezione"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice della guida"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ricevi aiuto con GNOME"
@@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Ricevi aiuto con GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Trova testo nel documento:</b>"
@@ -463,9 +706,6 @@ msgstr "Aiuto"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Caricamento in corso..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indice"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Cerca nell'indice"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b1ba825f..7086fe27 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 16:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -136,31 +136,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp ファクトリ"
-#: src/yelp-db-pager.c:248 src/yelp-window.c:434 src/yelp-window.c:754
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "ドキュメント '%s' を開けませんでした"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document に HREF 属性がありませんでした"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: src/yelp-db-pager.c:608
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "タイトルページ"
-#: src/yelp-db-pager.c:610
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "目次"
-#: src/yelp-db-pager.c:628
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "ドキュメント '%s' を開けませんでした"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "ページ '%s' がこのドキュメントにはありません。"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "目次を読み込めませんでした。"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました。"
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "目次を読み込めませんでした。"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "使用するキャッシュ・フォルダを指定する"
@@ -243,148 +261,377 @@ msgstr "ドキュメントの URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "処理するドキュメントの URI"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 一時停止のカウントが負です。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:625 src/yelp-toc-pager.c:637
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "目次を読み込めませんでした。"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:844
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:865
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/ジャンプ(_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/ジャンプ/"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/ジャンプ/前へ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/ジャンプ/次へ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/ジャンプ/目次(_C)"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "ヘルプ・ブラウザ"
-#: src/yelp-window.c:418
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました。"
-
-#: src/yelp-window.c:541
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "セクション"
-#: src/yelp-window.c:594
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: src/yelp-window.c:595
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "履歴の中の前のページを表示します"
-#: src/yelp-window.c:605
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "進む"
-#: src/yelp-window.c:606
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "履歴の中の次のページを表示します"
-#: src/yelp-window.c:618
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: src/yelp-window.c:619
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "ホームビューにジャンプします"
-#: src/yelp-window.c:787 src/yelp-window.c:816 src/yelp-window.c:1072
-#: src/yelp-window.c:1131
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "ページ '%s' がこのドキュメントにはありません。"
-
-#: src/yelp-window.c:839
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1214
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>"
-#: src/yelp-window.c:1219
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "セクション"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "エディタ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ヘルプの目次"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "タイトルページ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザです"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9d0c79b6..941f1d38 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n"
"Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n"
"Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr ""
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -157,18 +152,38 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -252,158 +267,378 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/ಕಡತ"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/ಹೊಗು"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/ಹೊಗು"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/ಸಹಾಯ "
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ "
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "ಮುಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "ವಿಭಾಗ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4b83ee6b..3ce3d468 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-10 00:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:46+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -134,26 +134,47 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 팩토리"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리가 부족합니다"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "제목 페이지"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "차례"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "처리할 문서의 URI"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다"
@@ -236,129 +257,131 @@ msgstr "문서 URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "처리할 문서의 URI"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다."
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "문서"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/파일/새 창(_N)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/파일/창 닫기(_C)"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/편집/찾기(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/편집/다음 찾기(_X)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/편집/이전 찾기(_V)"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/이동(_G)"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/이동/뒤로(_B)"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/이동/앞으로(_F)"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/이동/홈(_H)"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/이동/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/이동/이전(_P)"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/이동/다음(_N)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/이동/차례(_C)"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/도움말/이 프로그램은(_A)"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "도움말 브라우저"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "절"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "홈 보기로 가기"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "읽고 있습니다..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com> 2002"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "그놈용 도움말 브라우저"
@@ -447,7 +470,8 @@ msgid "Author"
msgstr "저자"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bigliography"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
msgstr "참고 목록"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 8fab6890..6b58d40c 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Febrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -256,161 +275,382 @@ msgstr "Dokkemènter"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kattegerieje"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokkemènter"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Besjtandj"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Besjtandj/_Nuuj vinster"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Besjtandj/Vinster _sjloete"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/B_ewirke"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gank nao"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gank nao/V_eurige"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gank nao/_Naekste"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Gank nao"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "Veu_rige"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gank nao/_Index"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hulp/_Euver"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp Browser"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Seksie"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Veurige"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "De veurige pagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Naekste"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "De naekste pagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Sjtartpagina"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "De sjtartpagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Baezig mit lajen..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"mathieu van Woerkom\n"
"http://mathieu.brabants.org"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hulp Browser veur GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Toepassinge"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Seksie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/B_ewirke"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bie GNOME"
@@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Hulp bie GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Zeuke nao teks in 't dokkemènt:</b>"
@@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Hulp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Baezig mit lajen..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "De index doorzeuke"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1a030932..2ff08b82 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -136,23 +136,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp gamykla"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Href atributų yelp:document nerasta"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Nėra atminties"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Antraštinis puslapis"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinima"
@@ -172,6 +172,11 @@ msgstr "Turinys negali būti perskaitytas."
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "DocBook SGML dokumentai daugiau nepalaikomi."
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Pasirinktas dokumentas negali būti atidarytas"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Nustatyti kurį atsargos atmintinės aplanką naudoti"
@@ -254,131 +259,133 @@ msgstr "Dokumento URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Apdorojamo dokumento URI"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas."
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Byla/_Naujas langas"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Byla/_Uždaryti langą"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Taisyti"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Taisyti/_Rasti..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Taisyti/Rasti _dar"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Eiti"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Eiti/_Atgal"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Eiti/_Pirmyn"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Eiti/Į p_radžią"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Eiti/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Eiti/_Ankstesnis"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Eiti/_Kitas"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Eiti/_Turinys"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pagalba/_Apie"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Pagalbos naršyklė"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Skyrius"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Grįžti į pradinį puslapį"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>,\n"
"Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė"
@@ -463,7 +470,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bigliography"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 827b2701..22997b4f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Ražotne"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -255,162 +274,383 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fails/_Jauns logs"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fails/_Aizvērt logu"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Rediģēt"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ej"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ej/_Atpakaļ"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ej/_Priekšu"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ej/_Mājup"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Ej"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Iepriekšējais"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ej/_Indekss"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzēt"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Palīdzēt/_Par"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības Pārlūks"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Iet uz mājas skatu"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikācijas"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Rediģēt"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indekss"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indekss"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Palīdzības Saturs"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
@@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Atrast tekstu dokumentā:</b>"
@@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Palīdzība"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Ielādēju..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indekss"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Meklēt indeksā"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c544f794..d35cfcd7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -152,11 +152,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp фабрика"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Документот '%s' не постои"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -165,19 +160,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Документот '%s' не постои"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Документот '%s' не постои"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Документот '%s' не постои"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Документот '%s' не постои"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -262,159 +281,380 @@ msgstr "Документи"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Документот '%s' не постои"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Датотека/_Нов прозорец"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уреди"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Уреди/_Најди на страна..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Уреди/_Најди повторно"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Уреди/_Најди повторно"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Оди"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Оди/_Назад"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Оди/_Напред"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Оди/_на почеток"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Оди"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Предходно"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Оди/_во индексот"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Содржина"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помош/_За"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Прелистувач на документи за помош"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Документот '%s' не постои"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Оддел"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "На почеток"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Врати се на почетокот"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Документот '%s' не постои"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "заслуги_на преведувачите"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Прелистувач на документи за помош за GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Апликации"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Оддел"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Уреди"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содржина"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Побарај помош со GNOME"
@@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Побарај помош со GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Помош "
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Документот '%s' не постои"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Најди текст во документот: </b>"
@@ -469,9 +712,6 @@ msgstr "Помош "
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Се вчитува..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Индекс"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Пребарај во индексот"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bff8250b..cae5dc5e 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n"
"Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "സഹായം"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "സഹായ ശാല"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -162,19 +157,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -259,160 +278,381 @@ msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "വ‍ര്ഗ്ഗങ്ങള്"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "ശേഖരം"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "പുതിയ ജാലകം"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "ചിട്ട"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "പിന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "മുന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "മുന്പത്തേത്"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "സൂചിക"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "സഹായം"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "കുറിപ്പ്"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "വിഭാഗം"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "പിന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "മുന്പ് സന്ദ‍ര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "മുന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "വിഭാഗം"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "ചിട്ട"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "സൂചിക"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "സൂചിക"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക"
@@ -421,6 +661,9 @@ msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "ഈ ഗ്രന്ഥത്തില് വാക്ക് കണ്ടെത്തുക"
@@ -467,8 +710,5 @@ msgstr "സഹായം"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "സൂചിക"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "സൂചികയില് തിരയുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 571f0907..b660716e 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Applets"
msgstr "Аплетүүд"
-#: data/toc.xml.in.h:2
-#: src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Х.программ"
@@ -29,8 +28,7 @@ msgstr "Х.программ"
msgid "Desktop"
msgstr "Дэлгэц"
-#: data/toc.xml.in.h:4
-#: src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Хөгжил"
@@ -138,12 +136,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp үйлдвэр"
-#: src/yelp-db-pager.c:241
-#: src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' баримт нээгдэхгүй байна"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Елп баримтад href шинж алга"
@@ -152,18 +144,41 @@ msgstr "Елп баримтад href шинж алга"
msgid "Out of memory"
msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ"
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Гарчигийн хуудас"
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Агууллагууд"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' баримт нээгдэхгүй байна"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Энэ баримтанд '%s' хуудас олдсонгүй"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ болисон."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох"
@@ -177,19 +192,12 @@ msgstr "Yelp »%s« идэвхижсэнгүй."
msgid "Could not open new window."
msgstr "Шинэ цонх нээгдэх боломжгүй."
-#: src/yelp-man.c:296
-#: src/yelp-man.c:317
-#: src/yelp-man.c:353
-#: src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-man.c:401
-#: src/yelp-man.c:412
+#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
+#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/yelp-man.c:301
-#: src/yelp-man.c:332
-#: src/yelp-man.c:390
-#: src/yelp-man.c:417
+#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -254,159 +262,380 @@ msgstr "Баримтын URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Боловсруулах баримтын URI"
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "ЕлпТокПейжэр: Түр зогсолтын тоо сөрөг байна."
-#: src/yelp-toc-pager.c:628
-#: src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категорууд"
# CHECK
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Шинэ цонх"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/Цонх _хаах"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Боловсруулах"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Засварлах/_Ол..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Оч"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Оч/_Хойш"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Оч/_Урагш"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Оч/_Эхлэл"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Оч/"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Оч/Өмнөх"
-#: src/yelp-window.c:256
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Оч/_Дараагийн"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Оч/_Агууллагууд"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Тусламж"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Тусламж/_Тухай"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Тусламж хөтөч"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "»%s« баримт алга байна"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ болисон."
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Хэсэг"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Буцах"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Түүх доторхи өмнөх хуудсыг харуулах"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Урагш"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Эхлэл"
# CHECK
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Эхлэл рүү очих"
-#: src/yelp-window.c:791
-#: src/yelp-window.c:822
-#: src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Энэ баримтанд '%s' хуудас олдсонгүй"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Санлиг Бадрал <badral@chinggis.com>\n"
"Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n"
"Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Х.программ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Хэсэг"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Засварлагчууд"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Тусламж агуулга"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Гарчигийн хуудас"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"
@@ -415,3 +644,5 @@ msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "»%s« баримт алга байна"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index dff35e82..db8cc45f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "यल्प "
msgid "Yelp Factory"
msgstr "यल्प कारखाना"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "मदतीचे घटक"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "कागदपत्रे"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "कागदपत्रे"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/फाइल (_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/फाइल/नवीन विन्डो (_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करा (_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/संपादन (_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/जा (_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/जा/मागे (_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/जा/पुढे (_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/जा/पहीले (_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/जा (_G)"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "मागील (_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/जा/विवरण (_I)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "मदतीचे घटक"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/मदत (_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/मदत /च्या विषयी (_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "मदत ब्राउजर"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "मागे "
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा "
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "पुढे व्हा "
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "घर देखाव्या वर जा"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "लोड होत आहे ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत "
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "एप्लीकेशन"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "विभाग"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/संपादन (_E)"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "विवरणिका"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "विवरणिका"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "मदतीचे घटक"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम पासून मदत घ्या "
@@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "गनोम पासून मदत घ्या "
msgid "Help"
msgstr "मदत"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>कागदपत्रां मध्ये पाठ्य शोधा :</b>"
@@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "मदत"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "लोड होत आहे ..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "विवरणिका"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "विवरणिका मध्ये शोधा "
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 093cdf97..a3882fb4 100755
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-04 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 17:18+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Applets"
msgstr "Aplet"
-#: data/toc.xml.in.h:2
-#: src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -27,8 +26,7 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/toc.xml.in.h:4
-#: src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
@@ -136,33 +134,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Kilang Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:249
-#: src/yelp-window.c:439
-#: src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumen '%s' tidak dapat dibuka"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlepage"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Kandungan"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumen '%s' tidak dapat dibuka"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Halaman '%s' tidak dijumpai pada dokumen ini."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan"
@@ -176,19 +190,12 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru."
-#: src/yelp-man.c:296
-#: src/yelp-man.c:317
-#: src/yelp-man.c:353
-#: src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-man.c:401
-#: src/yelp-man.c:412
+#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
+#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/yelp-man.c:301
-#: src/yelp-man.c:332
-#: src/yelp-man.c:390
-#: src/yelp-man.c:417
+#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -252,102 +259,95 @@ msgstr "URI Dokumen"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:649
-#: src/yelp-toc-pager.c:661
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:868
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
-#: src/yelp-toc-pager.c:889
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edit"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Edit/_Cari..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Edit/Cari _terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Pergi"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "Pergi/_Undur"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Pergi/_Maju"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Pergi/_Rumah"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Pergi/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Pergi/_Terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Pergi/_Berikutnya"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Pergi/_Kandungan"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Bantuan/_Perihal"
# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh
# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur..
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Pelungsur Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Seksyen"
@@ -375,30 +375,263 @@ msgstr "Rumah"
msgid "Go to home view"
msgstr "Pergi ke paparan rumah"
-#: src/yelp-window.c:796
-#: src/yelp-window.c:825
-#: src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Halaman '%s' tidak dijumpai pada dokumen ini."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Seksyen"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Kandungan Bantuan"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Titlepage"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
@@ -406,4 +639,3 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c2eb4846..2156a20b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-1 23:18GMT\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "El documento «%s» no existe"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -156,19 +151,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "सहायताको बिषय सुची"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "El documento «%s» no existe"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "El documento «%s» no existe"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "El documento «%s» no existe"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "El documento «%s» no existe"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -252,162 +271,383 @@ msgstr "Documents"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "El documento «%s» no existe"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "समुहहरू"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/फाईल"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/फाईल/ नयां Window "
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/फाईल/ Window बन्द गर्नुस "
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/संसोधन"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/जाउ"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/जाउ/पहिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/जाउ/अगाडि"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/जाउ"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "अघिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/जाउ/Index"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "सहायताको बिषय सुची"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/सहायता/बारेमा..."
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Help Browser"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "El documento «%s» no existe"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "शाखा"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "अघिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "इतिहासको अघिल्लो पृष्ठ देखाउ"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "पछिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "El documento «%s» no existe"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Help Browser for GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "एप्लिकेशन"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "शाखा"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/संसोधन"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "सुचीपत्र"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "सुचीपत्र"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "सहायताको बिषय सुची"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME को सहयोग लिनुस"
@@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "GNOME को सहयोग लिनुस"
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "El documento «%s» no existe"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Document मा पाठ्य खोजनुस:</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "सहायता"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Loading..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "सुचीपत्र"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "सुचीपत्रमा खोज"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7d77ca34..f640cfa8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-05 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -138,31 +138,51 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabriek"
-#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Het document '%s' kon niet worden geopend"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Geen geheugen meer"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelpagina"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Het document '%s' kon niet worden geopend"
+
+# werd niet gevonden?
+# aangetroffen?
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Pagina '%s' kon niet worden gevonden in dit document."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML documenten worden niet meer ondersteund."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Aangeven welke map moet worden gebruikt voor tijdelijke opslag"
@@ -245,99 +265,93 @@ msgstr "Document URI"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "De URI van het te verwerken document"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauzerentelling is negatief."
-#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:868
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
-#: src/yelp-toc-pager.c:889
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Bestand/_Nieuw venster"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Bestand/Venster _sluiten"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Bewerken/_Zoeken..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Bewerken/_Volgende zoeken"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Bewerken/V_orige zoeken"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ga naar"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ga naar/V_orige"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ga naar/_Volgende"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ga naar/_Startpagina"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/_Ga naar/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Ga naar/V_orige"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ga naar/_Volgende"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Ga naar/_Inhoudsopgave"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hulp/_Info"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp-browser"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML documenten worden niet meer ondersteund."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
@@ -365,31 +379,275 @@ msgstr "Startpagina"
msgid "Go to home view"
msgstr "De startpagina tonen"
-# werd niet gevonden?
-# aangetroffen?
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Pagina '%s' kon niet worden gevonden in dit document."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>"
# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Over dit document"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Sectie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editors"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Hulp Inhoudsopgave"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Titelpagina"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bij GNOME"
@@ -452,17 +710,11 @@ msgstr "Hulp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Bezig met laden..&nbsp;"
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Over dit document"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Vorige"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "De index doorzoeken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3aff6cea..ea8e947a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,89 +7,97 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Applets"
+msgstr "Panelprogram"
+
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: data/toc.xml.in.h:3
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Environments"
msgstr "Utviklingsmiljø"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Development Tools"
msgstr "Utviklingsverktøy"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Editors"
msgstr "Redigeringsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Education Applications"
msgstr "Opplæringsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spel og underhaldning"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "Hjelpinnhald"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "Internet Applications"
msgstr "Internettprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Kernels"
msgstr "Kjerner"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Multimediaprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "Kontor- og produktivitetsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Vitskaplege program"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
msgstr "Tryggleik"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:19
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "X-program"
@@ -129,31 +137,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrikk"
-#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:415
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet"
-#: src/yelp-db-pager.c:430
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:589
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelblad"
-#: src/yelp-db-pager.c:591
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/yelp-db-pager.c:609
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast"
@@ -236,156 +262,378 @@ msgstr "Adresse til dokument"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
-#: src/yelp-theme.c:48
-msgid "Could not obtain a GtkStyle."
-msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
#, fuzzy
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt"
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/yelp-window.c:220
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:221
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fil/_Nytt vindauge"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fil/_Lukk vindauge"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Rediger/_Finn ..."
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
-#: src/yelp-window.c:239
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gå/Til_bake"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gå/_Framover"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gå/_Heim"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Gå/"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Gå/F_ørre"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gå/_Neste"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Gå/_Innhald"
-#: src/yelp-window.c:260
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelplesar"
-#: src/yelp-window.c:383
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje"
-
-#: src/yelp-window.c:403
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
-
-#: src/yelp-window.c:522
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/yelp-window.c:575
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:576
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:586
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/yelp-window.c:587
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:600
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startside"
-#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013
-#: src/yelp-window.c:1075
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
-
-#: src/yelp-window.c:824
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1156
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>"
-#: src/yelp-window.c:1161
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hjelplesar for GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Program"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigeringsprogram"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "Viktige dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Hjelpinnhald"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Tittelblad"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp om GNOME"
@@ -394,11 +642,11 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#~ msgid "Applets"
-#~ msgstr "Panelprogram"
+#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle."
+#~ msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle."
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje"
#, fuzzy
#~ msgid "_Search for:"
@@ -418,9 +666,6 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Manual pages"
#~ msgstr "Manualsider"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Søk i indeksen"
@@ -439,9 +684,6 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Avslutt"
-#~ msgid "Important documents"
-#~ msgstr "Viktige dokument"
-
#~ msgid "Manual pages for section"
#~ msgstr "Manualsider for avsnitt"
@@ -462,4 +704,3 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
#~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument"
-
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 95ff479d..870b3861 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokml) <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,18 +154,42 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
@@ -254,159 +273,390 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fil/_Nytt vindu"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fil/_Lukk vindu"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Rediger/_Finn på siden..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Rediger/_Finn igjen"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Rediger/_Finn igjen"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gå/Til_bake"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gå/_Fremover"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gå/_Hjem"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Forrige"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gå/_Indeks"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Innhold"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelp leser"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Del"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til åpningssiden"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hjelp leser for GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "Om dette dokumentet"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Applikasjoner"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Del"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/R_ediger"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Hjelpinnhold"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"
@@ -415,6 +665,9 @@ msgstr "Få hjelp med GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Finn tekst i dokumentet:</b>"
@@ -461,17 +714,11 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Laster..."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Om dette dokumentet"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Forrige"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Søk i indeksen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index debe7836..d666bca5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-09 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -138,26 +138,47 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generator Yelpa"
-#: src/yelp-db-pager.c:426
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:441
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Strona tytułowa"
-#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "URI dokumentu do przetworzenia"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami"
@@ -240,129 +261,131 @@ msgstr "URI dokumentu"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "URI dokumentu do przetworzenia"
-#: src/yelp-toc-pager.c:264
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: licznik przerw jest ujemny."
-#: src/yelp-toc-pager.c:876
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:890
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Plik/_Nowe okno"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Plik/Za_mknij okno"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Edycja/_Znajdź..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Edycja/Znajdź _następne"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/P_rzejście"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/P_rzejście/_Wstecz"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/P_rzejście/_Naprzód"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/P_rzejście/P_oczątek"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Przejście/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Przejście/_Poprzedni"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Przejście/_Następny"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Przejście/Z_awartość"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoc/_Informacje o"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Przeglądarka pomocy"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Wyświetla poprzednią stronę z historii"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Wyświetla następną stronę z historii"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Początek"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Przechodzi do widoku początkowego"
-#: src/yelp-window.c:832
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1226
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
-#: src/yelp-window.c:1231
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME"
@@ -447,7 +470,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bigliography"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bb8403a6..c246d9f6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -135,31 +135,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:429
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:444
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
-#: src/yelp-db-pager.c:621
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Título de página"
-#: src/yelp-db-pager.c:623
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/yelp-db-pager.c:641
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Incapaz de ler o índice."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Incapaz de ler o índice."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defina que directório de cache utilizar"
@@ -242,99 +260,93 @@ msgstr "URI do Documento"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "O URI do documento a ser processado"
-#: src/yelp-toc-pager.c:261
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa."
-#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Incapaz de ler o índice."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:868
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: src/yelp-toc-pager.c:889
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Editar/_Procurar..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/_Retroceder"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/_Avançar"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ir/_Vista Pessoal"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Ir/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Ir/_Anterior"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ir/_Seguinte"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Ir/_Conteúdo"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Sobre"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:423
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados."
-
-#: src/yelp-window.c:546
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Secção"
@@ -362,26 +374,261 @@ msgstr "Vista Pessoal"
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir para a vista pessoal"
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102
-#: src/yelp-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento."
-
-#: src/yelp-window.c:848
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1252
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/yelp-window.c:1257
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Secção"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editores"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Título de página"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa0354bd..96d04439 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 14:14-0400\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "O documento '%s' não existe"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo da Ajuda"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "O documento '%s' não existe"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "O documento '%s' não existe"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "O documento '%s' não existe"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "O documento '%s' não existe"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definir qual diretório de cache usar"
@@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Documentos"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "O documento '%s' não existe"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Arquivo/_Nova Janela"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Arquivo/_Fechar Janela"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Editar/_Procurar na página..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Editar/Procurar _novamente"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Editar/Procurar _novamente"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/_Voltar"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/_Avançar"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ir/_Início"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Anterior"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Ir/Í_ndice"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Conteúdo da Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "Ajuda/_Sobre"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "O documento '%s' não existe"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrar página anterior no histórico"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar página seguinte no histórico"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir para o início"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "O documento '%s' não existe"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Seção"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
@@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "O documento '%s' não existe"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Procurar texto no documento.</b>"
@@ -470,8 +713,5 @@ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "_Seguinte"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Índice"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Procurar no índice"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8d22c478..a5822b83 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: <@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Factory Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Documentul '%s' nu există"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -161,19 +156,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Index documentaţie"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Documentul '%s' nu există"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Documentul '%s' nu există"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Documentul '%s' nu există"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Documentul '%s' nu există"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit"
@@ -257,159 +276,380 @@ msgstr "Documente"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Documentul '%s' nu există"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fişier/_Închide fereastra"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Editare/_Caută în pagină..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Editare/Caută _următorul"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Editare/Caută _următorul"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Du-te"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Du-te/_Înapoi"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Du-te/Î_nainte"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Du-te/_Acasă"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Du-te"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Precedentul"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Du-te/_Index"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Index documentaţie"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajutor/_Despre"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigator pentru documentaţii"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Documentul '%s' nu există"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Secţiune"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Arată pagina anterioară din istoric"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Arată următoarea pagină din istoric"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Mergi acasă"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Documentul '%s' nu există"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplicaţii"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Secţiune"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Editare"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Index documentaţie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME"
@@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Documentul '%s' nu există"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Caută în document textul:</b>"
@@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "Ajutor"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Încarc..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Caută în index"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5b1070db..f6e9a574 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:03+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Йелп"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика программы \"Йелп\""
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Документ \"%s\" не существует"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Содержание Справки"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Документ \"%s\" не существует"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Документ \"%s\" не существует"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Документ \"%s\" не существует"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Документ \"%s\" не существует"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -256,162 +275,383 @@ msgstr "Документы"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Документ \"%s\" не существует"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Создать окно"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/_Закрыть окно"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правка"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Правка/_Найти на странице.."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Правка/Найти _снова"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Правка/Найти _снова"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Пере_ход"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Переход/На_зад"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Переход/В_перед"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Переход/В _начало"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Пере_ход"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Предыдущее"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Переход/К _содержанию"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Содержание Справки"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Справка/_О программе"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочник"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Документ \"%s\" не существует"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Разделы"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Показать предыдущую страницу"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Показать следующую страницу"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "В начало"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Перейти в начало просмотра"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Документ \"%s\" не существует"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном версии 2"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Приложения"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Разделы"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Правка"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Содержание"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Содержание"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание Справки"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Окно для получения справки в среде Гном"
@@ -420,6 +660,9 @@ msgstr "Окно для получения справки в среде Гном
msgid "Help"
msgstr "Справка"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Документ \"%s\" не существует"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Найти текст в документе:</b>"
@@ -466,9 +709,6 @@ msgstr "Справка"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Загружается..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Содержание"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Найти в содержании"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e7424a0d..bb436882 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -153,11 +153,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -166,19 +161,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Obsah Pomocníka"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť"
@@ -262,159 +281,380 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Súbor/_Nové okno"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Upraviť/_Nájsť v stránke..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Prejsť"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Prejsť/Do_zadu"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Prejsť/Do_predu"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Prejsť/_Domov"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Prejsť"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Predchádzajúci"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Prejsť/_Index"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Obsah Pomocníka"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocník"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomocník/_O aplikácii"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Pomocník"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Kapitola"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Dozadu"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobraziť predchádzajúcu stránku histórie"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Prejsť na domovský pohľad"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Pomocník pre GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikácie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Upraviť"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Index"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah Pomocníka"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
@@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokument '%s' neexistuje"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Nájsť text v dokumente:</b>"
@@ -469,8 +712,5 @@ msgstr "Pomocník"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Načítavam..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Nájsť v indexe"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 769f03e1..ca73b8bf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Tovarna Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina pomoči"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim"
@@ -255,161 +274,382 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Datoteka/_Novo okno"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Datoteka/_Zapri okno"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Po_jdi"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Pojdi/Na_zaj"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Pojdi/na_prej"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Pojdi/_Domov"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Po_jdi"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Nazaj"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Pojdi/_Kazalo"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Vsebina pomoči"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoč/_O programu"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik po pomoči"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Kaži prejšnjo stran v zgodovini"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Pojdi na pogled doma"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Nalagam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Programi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Odsek"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebina pomoči"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Dobi pomoč o GNOME"
@@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Dobi pomoč o GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokument '%s' ne obstaja"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>V dokumentu poišči besedilo:</b>"
@@ -464,9 +707,6 @@ msgstr "Pomoč"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Nalagam..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Kazalo"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Išči po kazalu"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index f1ff774f..29423918 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Përcakto kë directory të cache duhet përdorur"
@@ -256,159 +275,380 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/File/_Dritare e re"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/File/_Mbyll dritaren"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Ndrysho"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Ndrysho/_Kërko në faqe..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Ndrysho/_Kërko përsëri"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Ndrysho/_Kërko përsëri"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Shko"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Shko/_Mbrapa"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Shko/_Para"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Shko/_Home"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Shko"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Paraardhësja"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Shko/_Indeks"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Udhëzuesi online"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Seksioni"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Kthehu"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Shfaq faqen e kaluar në kronollogji"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Para"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Shko tek pamja home"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Duke ngarkuar..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME "
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aplikacione"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Seksioni"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Ndrysho"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Treguesi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Treguesi"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Merr ndihmë me GNOME"
@@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Merr ndihmë me GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Gjej tekstin në dokument:</b>"
@@ -463,8 +706,5 @@ msgstr "Ndihmë"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Duke ngarkuar..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Treguesi"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Kërko tek treguesi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9c17cbf8..3b3b1caa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 02:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Јелп"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Јелп фабрика"
-#: src/yelp-db-pager.c:427
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у"
-#: src/yelp-db-pager.c:442
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Понестало меморије"
-#: src/yelp-db-pager.c:619
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Насловница"
-#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
-#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -264,129 +264,131 @@ msgstr "Адреса документа за обраду"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан."
-#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
-#: src/yelp-toc-pager.c:892
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/_Датотека/_Нови прозор"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уређивање"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Уређивање/_Нађи..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Иди"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/_Иди/Назад"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/_Иди/Напред"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/_Иди/Полазна страница"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Иди/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Иди/_Претходно"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Иди/_Следеће"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Иди/Са_држај"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/_Помоћ/О програму"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Прегледник помоћи"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Прикажи претходну страницу из историјата"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Полазна страница"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Иди на полазну страницу"
-#: src/yelp-window.c:833
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1227
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
-#: src/yelp-window.c:1232
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Прегледник помоћи за Гном"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index cacda562..8c2f30b4 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 02:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Jelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Jelp fabrika"
-#: src/yelp-db-pager.c:427
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u"
-#: src/yelp-db-pager.c:442
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Ponestalo memorije"
-#: src/yelp-db-pager.c:619
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Naslovnica"
-#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -264,129 +264,131 @@ msgstr "Adresa dokumenta za obradu"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan."
-#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:892
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor"
-#: src/yelp-window.c:236
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uređivanje"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Uređivanje/_Nađi..."
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Idi"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/_Idi/Nazad"
-#: src/yelp-window.c:251
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/_Idi/Napred"
-#: src/yelp-window.c:254
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/_Idi/Polazna stranica"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Idi/"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Idi/_Prethodno"
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Idi/_Sledeće"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Idi/Sa_držaj"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/O programu"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Preglednik pomoći"
-#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Odeljak"
-#: src/yelp-window.c:602
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Prikaži prethodnu stranicu iz istorijata"
-#: src/yelp-window.c:613
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Polazna stranica"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Idi na polaznu stranicu"
-#: src/yelp-window.c:833
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1227
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/yelp-window.c:1232
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Preglednik pomoći za Gnom"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 709a71c0..95f1c0ea 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -320,11 +320,13 @@ msgid "/Go/"
msgstr "/Gå/"
#: src/yelp-window.c:259
-msgid "/Go/_Previous"
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Gå/_Föregående"
#: src/yelp-window.c:262
-msgid "/Go/_Next"
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gå/_Nästa"
#: src/yelp-window.c:265
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4d5281f5..45e139df 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 22:50+0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "யெல்ப்"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,19 +155,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "ஆவணங்கள்"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "வகையினங்கள்"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_தொகு"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/தொகு/இப்பக்கத்தில் கண்டுபிடி..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_போ"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/போ/பின்செல்"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/போ/முன்செல்"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/போ/_இல்லம்"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_போ"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_முன்"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Go/_சுட்டு"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/உதவி/_பற்றி"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "உதவி மேலோடி"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "பிரிவு"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "பின்"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "வரலாறில் முன் காண்பித்த பக்கத்திற்குப் போகவும்"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "முன்"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "கனோம் 2.0 க்கான உதவி மேலோடி"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "செயல்பாடுகள்"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "பிரிவு"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_தொகு"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "சுட்டு"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "சுட்டு"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
@@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>இவ்வுரையை ஆவணத்தில் கண்டுபிடி:</b>"
@@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "உதவி"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "சுட்டு"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "சுட்டியில் தேடுக"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f5a97505..0897320a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 17:55-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -137,11 +137,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "çҹ Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Դ͡ '%s' "
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -150,19 +145,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Ը"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Դ͡ '%s' "
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Դ͡ '%s' "
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Դ͡ '%s' "
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "ԡͧѺ͡êԴ DocBook SGML "
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Դ͡ '%s' "
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "红ŪǤ"
@@ -246,161 +265,382 @@ msgstr "͡"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Դ͡ '%s' "
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "͡"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/ (_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "//˹ҵҧ (_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "//Դ˹ҵҧ (_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/ (_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "//˹ҹ (_F)..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "//ա (_F)..."
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "//ա (_F)..."
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/ (_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "//ҧѧ (_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "//ҧ˹ (_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "//ҹ (_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/ (_G)"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "ѹ͹ (_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "//Ѫ (_I)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Ը"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/Ը (_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ը/ǡѺ (_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "ҹԸ"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "͡ '%s' "
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "ԡͧѺ͡êԴ DocBook SGML "
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "ǹ"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "˹ҡ͹˹ҹ㹻ѵԡ"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Ѵ"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "˹ҶѴ㹻ѵԡ"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "价˹"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Դ͡ '%s' "
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "ѧ¡..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Ң ͡ʴ\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "ʴԸͧ GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "ҹ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "ǹ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Ѫ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Ѫ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ը"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ը GNOME"
@@ -409,6 +649,9 @@ msgstr "Ը GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Ը"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "͡ '%s' "
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Ңͤ͡:</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Ը"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "ѧҹ..&nbsp;"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Ѫ"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "㹴Ѫ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a2b34fc4..8d919004 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -136,11 +136,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Üreticisi"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "'%s' dökümanı yok"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -149,18 +144,41 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Başlık sayfası"
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "'%s' dökümanı yok"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "'%s' dökümanı yok"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "'%s' dökümanı yok"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -243,151 +261,376 @@ msgstr "Belge Adresi"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dökümanlar"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Dosya/_Yeni pencere"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/Dü_zenle"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Düzenle/_Bul..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Git"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Git/_Geri"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Git/İ_leri"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Git/_Başlangıç"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/_Git/"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Git/Ö_nceki"
-#: src/yelp-window.c:256
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Git/_Sonraki"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Git/İç_indekiler"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Hakkında"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Yardım Tarayıcısı"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' dökümanı yok"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Günlükte bulunan önceki sayfayı göster"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Günlükte bulunan sonraki sayfayı göster"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Başlangıç görünümüne git"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "'%s' dökümanı yok"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Görkem Çetin"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Bölüm"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyiciler"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "İndeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "İndeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Yardım İçeriği"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık sayfası"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME hakkında yardım"
@@ -396,6 +639,9 @@ msgstr "GNOME hakkında yardım"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "'%s' dökümanı yok"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Metni dökümanda bul:</b>"
@@ -442,9 +688,6 @@ msgstr "Yardım"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Yükleniyor..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "İndeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "İndiste tara"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 84b9a3eb..cf2ac93e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 07:25--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Документ \"%s\" не існує"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Зміст довідки"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Документ \"%s\" не існує"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Документ \"%s\" не існує"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Документ \"%s\" не існує"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Документ \"%s\" не існує"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Встановити каталог для кешу"
@@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Документи"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Документ \"%s\" не існує"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Нове вікно"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/_Закрити вікно"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "_Редагування"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Редагування/_Знайти на сторінці..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Редагування/Шукати _далі"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Редагування/Шукати _далі"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Перейти"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Перейти/_Вперед"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Перейти/_Назад"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/_Перейти"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Попереднє"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Перейти/_Покажчик"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Зміст довідки"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Довідка"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Довідка/_Про"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Перегляд довідки"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Документ \"%s\" не існує"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Показати попередню сторінку в історії"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Показати наступну сторінку в історії"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Початкова сторінка"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Показати початкову сторінку"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Документ \"%s\" не існує"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Перегляд довідки для GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Програми"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Розділ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "_Редагування"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Покажчик"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Покажчик"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Зміст довідки"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Отримати довідку про GNOME"
@@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Отримати довідку про GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Документ \"%s\" не існує"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Знайти текст в документі:</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Довідка"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Завантаження..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Покажчик"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Пошук в показнику"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31875de7..4bcd6c3c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:58+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung trợ giúp"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "Tài liệu"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Tập tin/_Tạo cửa sổ mới"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Tập tin/Đó_ng cửa sổ"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Sửa"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Sửa/_Tìm trong trang..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Đ_i"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Đi/_Lùi"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Đi/_Tới"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Đi/Về n_hà"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Đ_i"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "T_rước"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Đi/_Mục lục"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Nội dung trợ giúp"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Trợ giúp"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Trình trợ giúp"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Phần"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Xem trang trước đó"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Tới"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Xem trang kế"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Về nhà"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Phần"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Sửa"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Mục lục"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Mục lục"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Nội dung trợ giúp"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Trợ giúp với GNOME"
@@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Trợ giúp với GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Tìm văn bản trong tài liệu:</b>"
@@ -463,9 +706,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Đang nạp..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Mục lục"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Tìm trong mục lục"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 9b2bad84..db23fa38 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Oujhene Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -159,19 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Ådvins di l' aidance"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete"
@@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Documints"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Categoreyes"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitchî"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fitchî/_Novea purnea"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fitchî/_Clôre li purnea"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Candjî"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/Po_tchî"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Potchî/En _erî"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Potchî/En _avant"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Potchî/_Måjhon"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Po_tchî"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "Di _dvant"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Potchî/_Indecse"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Ådvins di l' aidance"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aidance/Å _dfait"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Foyteuse di l' aidance"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "En erî"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Potchî al pådje måjhon"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Dji tchedje..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Programes"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Seccion"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/_Candjî"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indecse"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indecse"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ådvins di l' aidance"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Houkî l' aidance di GNOME"
@@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Houkî l' aidance di GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b> Trover l' tecse dins l' documint</b>"
@@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Aidance"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "Dji tchedje..."
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indecse"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Cweri el indecse"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7e85332e..65a3ada0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 16:39+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工厂"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "文档“%s”不存在"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,18 +155,42 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "目录"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "文档“%s”不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "文档“%s”不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "文档“%s”不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "文档“%s”不存在"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "定义要使用哪个缓存目录"
@@ -255,161 +274,392 @@ msgstr "文档"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "文档“%s”不存在"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "类别"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "文档"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/编辑(E)/在页面中查找(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/编辑(E)/再次查找(_F)"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/编辑(E)/再次查找(_F)"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/转到(_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/转到(G)/后退(_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/转到(G)/前进(_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/转到(G)/首页(_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/转到(_G)"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "上一页(_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/转到(G)/索引(_I)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "目录"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "帮助浏览器"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "文档“%s”不存在"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "章节"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "显示历史中的上一页"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "前进"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "显示历史中的下一页"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "首页"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "转到首页"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "文档“%s”不存在"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Zipeco <Zipeco@btamail.net.cn>, 2002\n"
"Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME 的帮助浏览器"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "关于此文档"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "应用程序"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "章节"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/编辑(_E)"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "索引"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "帮助目录"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助"
@@ -418,6 +668,9 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "文档“%s”不存在"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>查找文档中的文字:</b>"
@@ -464,17 +717,11 @@ msgstr "帮助"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "正在载入..."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "关于此文档"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "上一页"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一页"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "索引"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "在索引中搜索"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f137d022..cece0737 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 20:17+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工廠"
-#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "文件‘%s’不存在"
-
#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
@@ -160,18 +155,42 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:602
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:604
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: src/yelp-db-pager.c:622
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "文件‘%s’不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "文件‘%s’不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "文件‘%s’不存在"
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "文件‘%s’不存在"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "指定使用哪個目錄作為暫存目錄"
@@ -255,152 +274,132 @@ msgstr "文件"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "文件‘%s’不存在"
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "分類"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: src/yelp-window.c:223
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)"
-#: src/yelp-window.c:227
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)"
-#: src/yelp-window.c:231
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:238
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/編輯(E)/在頁面中搜尋(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:241
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_F)"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:244
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_F)"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/前往(_G)"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/前往(G)/首頁(_H)"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:258
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/前往(_G)"
-#: src/yelp-window.c:253
+#: src/yelp-window.c:259
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous"
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "上一個(_P)"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:262
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next"
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/前往(G)/索引(_I)"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:265
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "內容"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/求助(_H)"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/求助(H)/關於(_A)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "說明文件瀏覽程式"
-#: src/yelp-window.c:390
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "文件‘%s’不存在"
-
-#: src/yelp-window.c:426
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
-
-#: src/yelp-window.c:545
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "章節"
-#: src/yelp-window.c:598
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "上一頁"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "顯示紀錄中的上一頁"
-#: src/yelp-window.c:609
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "下一頁"
-#: src/yelp-window.c:610
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "顯示紀錄中的下一頁"
-#: src/yelp-window.c:622
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "首頁"
-#: src/yelp-window.c:623
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "前往首頁"
-#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043
-#: src/yelp-window.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "文件‘%s’不存在"
-
-#: src/yelp-window.c:847
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
@@ -409,10 +408,261 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-03\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002"
-#: src/yelp-window.c:1191
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "About This Book"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "About This Entry"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "About This Index"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "About This Part"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "About This Preface"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "About This Reference"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "About This Section"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "About This Set"
+msgstr "關於這份文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "程式"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "章節"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "/編輯(_E)"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "索引"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "說明文件"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
@@ -421,6 +671,9 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
msgid "Help"
msgstr "說明文件瀏覽器"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "文件‘%s’不存在"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>在文件中搜尋文字:</b>"
@@ -467,17 +720,11 @@ msgstr "說明文件瀏覽器"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "載入..."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "關於這份文件"
-
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "上一頁"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一頁"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "索引"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "在索引中搜尋"