diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2004-02-03 01:09:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2004-02-03 01:09:32 +0000 |
commit | 77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f (patch) | |
tree | 68dc9683d0275879542ea03535604e24e93609c8 | |
parent | a8399e477ace865df46145b65010d109f1a65dbd (diff) | |
download | yelp-77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 371 |
2 files changed, 200 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1bafa472..91b4085e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-02-02 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -1,19 +1,19 @@ # yelp's Portuguese Translation -# Copyright (C) 2001, 2004 yelp +# Copyright © 2001, 2004 yelp # Distributed under the same licence as yelp package -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2004 +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-02 22:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-03 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-03 01:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento" msgid "Development Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Editores" @@ -135,35 +135,35 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:424 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:439 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" -#: src/yelp-db-pager.c:616 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Título de página" -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "The selected document could not be opened" -msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'" +msgstr "Incapaz de abrir o documento seleccionado" #: src/yelp-error.c:52 -#, fuzzy msgid "The selected page could not be found in this document." -msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento." +msgstr "A página seleccionada não foi encontrada neste documento." #: src/yelp-error.c:58 msgid "The table of contents could not be read." @@ -174,9 +174,8 @@ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." #: src/yelp-error.c:70 -#, fuzzy msgid "The selected file could not be read." -msgstr "Incapaz de ler o índice." +msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado." #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." -msgstr "Incapaz de abrir nova janela." +msgstr "Incapaz de abrir uma nova janela." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 @@ -264,370 +263,392 @@ msgstr "O URI do documento a ser processado" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Ficheiro/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Procurar..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Retroceder" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/_Avançar" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ir/_Vista Pessoal" +msgstr "/Ir/_Página Inicial" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" msgstr "/Ir/" -#: src/yelp-window.c:259 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ir/_Anterior" +msgstr "/Ir/_Página Anterior" -#: src/yelp-window.c:262 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ir/_Seguinte" +msgstr "/Ir/Página _Seguinte" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ir/_Conteúdo" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Secção" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:609 msgid "Back" msgstr "Retroceder" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:610 msgid "Show previous page in history" -msgstr "Apresentar página anterior no histórico" +msgstr "Apresentar a página anterior no histórico" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:620 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:621 msgid "Show next page in history" -msgstr "Apresentar página seguinte no histórico" +msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:633 msgid "Home" -msgstr "Vista Pessoal" +msgstr "Página Inicial" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:634 msgid "Go to home view" -msgstr "Ir para a vista pessoal" +msgstr "Ir para a página inicial" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:844 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1267 msgid "translator_credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1272 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" -msgstr "" +msgstr "‘" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "’" -msgstr "" +msgstr "’" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Bibliography" -msgstr "" +msgid "About This Article" +msgstr "Sobre Este Artigo" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 -msgid "About This Book" -msgstr "" +msgid "About This Bibliography" +msgstr "Sobre Esta Bibliografia" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 -msgid "About This Chapter" -msgstr "" +msgid "About This Book" +msgstr "Sobre Este Livro" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 -msgid "About This Entry" -msgstr "" +msgid "About This Chapter" +msgstr "Sobre Este Capítulo" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 -msgid "About This Glossary" -msgstr "" +msgid "About This Entry" +msgstr "Sobre Esta Entrada" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 -msgid "About This Index" -msgstr "" +msgid "About This Glossary" +msgstr "Sobre Este Glossário" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 -msgid "About This Part" -msgstr "" +msgid "About This Index" +msgstr "Sobre Este Índice" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 -msgid "About This Preface" -msgstr "" +msgid "About This Part" +msgstr "Sobre Esta Parte" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 -msgid "About This Reference" -msgstr "" +msgid "About This Preface" +msgstr "Sobre Este Prefácio" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 -msgid "About This Section" -msgstr "" +msgid "About This Reference" +msgstr "Sobre Esta Referência" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 -msgid "About This Set" -msgstr "" +msgid "About This Section" +msgstr "Sobre Esta Secção" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aplicações" +msgid "About This Set" +msgstr "Sobre Este Conjunto" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -msgid "Appendix" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 -msgid "Article" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 -msgid "Audience" -msgstr "" +msgid "Article" +msgstr "Artigo" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 -msgid "Author" -msgstr "" +msgid "Audience" +msgstr "Audiência" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 -msgid "Book" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Autores" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 -msgid "Caution" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Book" +msgstr "Livro" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 -msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgid "Caution" +msgstr "Cuidado" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 -msgid "Colophon" -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 -msgid "Copyright" -msgstr "" +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Colophon" +msgstr "Notas Finais" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Copyrights" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" -msgstr "Secção" +msgstr "Dedicatória" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" -msgstr "Editores" +msgstr "Editor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figura" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Glossário" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Importante" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" -msgstr "" +msgstr "Nota Legal" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nível" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" -msgstr "" +msgstr "Audiência da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" -msgstr "" +msgstr "Nível da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" -msgstr "" +msgstr "Origem da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" -msgstr "" +msgstr "Outra Contribuição" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Outras Contribuições" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Parte" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Prefácio" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Editor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" -msgstr "" +msgstr "Secção de Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Revisões" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "Consulte" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "Consulte Também" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" -msgstr "" +msgstr "Definir Índice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" -msgstr "Conteúdo da Ajuda" +msgstr "Tabela de Conteúdo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Dica" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" -msgstr "Título de página" +msgstr "Título" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |