diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-01-25 09:56:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-01-25 09:56:58 +0000 |
commit | 0a0a8c210db50785fb6dd7ec395e5aed33524769 (patch) | |
tree | 9cf9f6beba7354a8a13fca1e82ce8528a1bbe90f | |
parent | b8440dfcba31ea5d587a830cb907cecff59a412d (diff) | |
download | yelp-0a0a8c210db50785fb6dd7ec395e5aed33524769.tar.gz |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-01-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 218 |
2 files changed, 129 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 78a980b4..0717257c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2004-01-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-15 05:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-16 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-24 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-25 02:53+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ontwikkelomgevingen" msgid "Development Tools" msgstr "Ontwikkelings-tools" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Editors" @@ -138,24 +138,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" -#: src/yelp-db-pager.c:424 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" -#: src/yelp-db-pager.c:616 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Titelpagina" -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -268,128 +268,133 @@ msgstr "De URI van het te verwerken document" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauzerentelling is negatief." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Bestand/_Nieuw venster" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Bestand/Venster _sluiten" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Bewerken/_Zoeken..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Bewerken/_Volgende zoeken" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Bewerken/V_orige zoeken" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/_Ga naar" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ga naar/V_orige" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ga naar/_Volgende" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ga naar/_Startpagina" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" msgstr "/_Ga naar/" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ga naar/V_orige pagina" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ga naar/_Volgende pagina" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ga naar/_Inhoudsopgave" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hulp/_Info" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Sectie" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:609 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:610 msgid "Show previous page in history" msgstr "De vorige pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:620 msgid "Forward" msgstr "Volgende" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:621 msgid "Show next page in history" msgstr "De volgende pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:633 msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:634 msgid "Go to home view" msgstr "De startpagina tonen" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:844 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1267 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>" # Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1272 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" @@ -409,231 +414,258 @@ msgstr "“" msgid "”" msgstr "”" +# onderdeel beter dan artikel #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Article" +msgstr "Over dit onderdeel" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "Over deze bibliografie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "Over dit boek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "Over dit hoofdstuk" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "Over dit onderwerp" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "Over deze woordenlijst" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "Over deze index" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "Over dit onderdeel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "Over dit inleiding" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "Over deze referentie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "Over deze sectie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "Over deze verzameling" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Verwantschap" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Publiek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Waarschuwing" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" # Medeschrijver? -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "Medewerker" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +# Medeschrijver? +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Collaborators" +msgstr "Medewerkers" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "Colofon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrecht" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +# onvertaald laten? +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Auteursrechten" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Toewijding" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#. GRUT modified this item -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Woordenlijst" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Index" # Kort: # Rechtspraak -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Juridische opmerking" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Bericht publiek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Bericht niveau" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Bericht bron" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Afkomst" # bijdrager -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Andere medewerker" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +# bijdrager +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Overige medewerkers" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Deel" # inleiding -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Voorwoord" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Uitgevers" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Verwijzing" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Referentie onderwerp" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Referentie sectie" # herziening -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "Revisiegeschiedenis" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "Zie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "Zie ook" # is dit de goede context? -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "Index instellen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "Tip" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" |