diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> | 2004-02-03 17:25:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2004-02-03 17:25:52 +0000 |
commit | 2fb523b26949b4aa7983a9ce2a9a05920d1e0d88 (patch) | |
tree | eeba78a3ec2f6fe355023c7d618dce15c4bdee62 | |
parent | 6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90 (diff) | |
download | yelp-2fb523b26949b4aa7983a9ce2a9a05920d1e0d88.tar.gz |
Updated Malay translation.
2004-02-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
* ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ms.po | 237 |
2 files changed, 132 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9a67d190..31f741b1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-02-03 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation. @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 01:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,8 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Applets" msgstr "Aplet" -#: data/toc.xml.in.h:2 -#: src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Aplikasi" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: data/toc.xml.in.h:4 -#: src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Pembangunan" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Persekitaran Pembangunan" msgid "Development Tools" msgstr "Alatan Pembangunan" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Editor" @@ -136,25 +135,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Kilang Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:424 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment" -#: src/yelp-db-pager.c:439 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori" -#: src/yelp-db-pager.c:616 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Titlepage" -#: src/yelp-db-pager.c:618 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: src/yelp-db-pager.c:636 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Entah" @@ -191,19 +190,12 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru." -#: src/yelp-man.c:296 -#: src/yelp-man.c:317 -#: src/yelp-man.c:353 -#: src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-man.c:401 -#: src/yelp-man.c:412 +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/yelp-man.c:301 -#: src/yelp-man.c:332 -#: src/yelp-man.c:390 -#: src/yelp-man.c:417 +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -271,130 +263,134 @@ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Tak dapat memuatkan fail OMF '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edit" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Edit/_Cari..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Edit/Cari _terdahulu" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/_Pergi" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "Pergi/_Undur" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Pergi/_Maju" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Pergi/_Rumah" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" msgstr "/Pergi/" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Pergi/_Kandungan" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Bantuan/_Perihal" # nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh # bezakan browse web= layar, browse local = lungsur.. -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Pelungsur Bantuan" -#: src/yelp-window.c:546 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Seksyen" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:609 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:610 msgid "Show previous page in history" msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:620 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:621 msgid "Show next page in history" msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:633 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:634 msgid "Go to home view" msgstr "Pergi ke paparan rumah" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:844 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1267 msgid "translator_credits" msgstr "" "Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n" "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1272 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME" @@ -415,222 +411,246 @@ msgid "”" msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Article" +msgstr "Perihal Artikel Ini" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "Perihal Biblografi Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "Perihal Buku Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "Perihal Bab ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "Perihal Kemasukan Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "Perihal Glosari Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "Perihal Indeks Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "Perihal Bahagian Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "Perihal Pendahuluan Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "Perihal Rujukan Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "Perihal Seksyen Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "Perihal Set Ini" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Apendiks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Pendengar" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Penulis" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Authors" +msgstr "Penulis" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Buku" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Amaran" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Bab" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Hakcipta" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Hakcipta" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "Emel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Contoh" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Gambarajah" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Glosari" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Penting" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Maklumat Perundangan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Peringkat" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Pengdengar Mesej" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Peringkat Mesej" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Asal Mesej" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Asalan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Penyumbang Lain" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Penyumbang Lain" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Bahagian" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Pendahuluan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Penerbit" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Rujukan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Kemasukan Rujukan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Seksyen Rujukan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "Sejarah Rujukan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "Lihat" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "Lihat Juga" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "Set Indeks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "Jadual" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "Jadual Kandungan" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "Tip" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -641,4 +661,3 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" - |