summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>2004-02-03 17:25:52 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2004-02-03 17:25:52 +0000
commit2fb523b26949b4aa7983a9ce2a9a05920d1e0d88 (patch)
treeeeba78a3ec2f6fe355023c7d618dce15c4bdee62
parent6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90 (diff)
downloadyelp-2fb523b26949b4aa7983a9ce2a9a05920d1e0d88.tar.gz
Updated Malay translation.
2004-02-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> * ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/ms.po237
2 files changed, 132 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9a67d190..31f741b1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
2004-02-03 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 05cc68d1..4de3bb8a 100755
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 01:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,8 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Applets"
msgstr "Aplet"
-#: data/toc.xml.in.h:2
-#: src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/toc.xml.in.h:4
-#: src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Persekitaran Pembangunan"
msgid "Development Tools"
msgstr "Alatan Pembangunan"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
@@ -136,25 +135,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Kilang Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:424
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment"
-#: src/yelp-db-pager.c:439
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: src/yelp-db-pager.c:616
+#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlepage"
-#: src/yelp-db-pager.c:618
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Kandungan"
-#: src/yelp-db-pager.c:636
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
@@ -191,19 +190,12 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru."
-#: src/yelp-man.c:296
-#: src/yelp-man.c:317
-#: src/yelp-man.c:353
-#: src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-man.c:401
-#: src/yelp-man.c:412
+#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
+#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/yelp-man.c:301
-#: src/yelp-man.c:332
-#: src/yelp-man.c:390
-#: src/yelp-man.c:417
+#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -271,130 +263,134 @@ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:880
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Tak dapat memuatkan fail OMF '%s'."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
-#: src/yelp-toc-pager.c:894
+#: src/yelp-toc-pager.c:906
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:232
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:235
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:239
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edit"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:240
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Edit/_Cari..."
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Edit/Cari _terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/_Go"
msgstr "/_Pergi"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Back"
msgstr "Pergi/_Undur"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Pergi/_Maju"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Pergi/_Rumah"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:260
msgid "/Go/"
msgstr "/Pergi/"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:262
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya"
-#: src/yelp-window.c:265
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Pergi/_Kandungan"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Bantuan/_Perihal"
# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh
# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur..
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:334
msgid "Help Browser"
msgstr "Pelungsur Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:546
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Seksyen"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:609
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:610
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:620
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:621
msgid "Show next page in history"
msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:633
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:634
msgid "Go to home view"
msgstr "Pergi ke paparan rumah"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:844
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1267
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1272
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME"
@@ -415,222 +411,246 @@ msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Article"
+msgstr "Perihal Artikel Ini"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Bibliography"
msgstr "Perihal Biblografi Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Book"
msgstr "Perihal Buku Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Chapter"
msgstr "Perihal Bab ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Entry"
msgstr "Perihal Kemasukan Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Glossary"
msgstr "Perihal Glosari Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Index"
msgstr "Perihal Indeks Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Part"
msgstr "Perihal Bahagian Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "About This Preface"
msgstr "Perihal Pendahuluan Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Reference"
msgstr "Perihal Rujukan Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "About This Section"
msgstr "Perihal Seksyen Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "About This Set"
msgstr "Perihal Set Ini"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
msgstr "Apendiks"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
msgstr "Pendengar"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Authors"
+msgstr "Penulis"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
msgstr "Buku"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
msgstr "Amaran"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
msgstr "Bab"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Collaborators"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Colophon"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
msgstr "Hakcipta"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr "Hakcipta"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikasi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
msgstr "Emel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
msgstr "Gambarajah"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
msgstr "Glosari"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
msgstr "Penting"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
msgstr "Maklumat Perundangan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
msgstr "Peringkat"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
msgstr "Pengdengar Mesej"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
msgstr "Peringkat Mesej"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
msgstr "Asal Mesej"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
msgstr "Asalan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
msgstr "Penyumbang Lain"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr "Penyumbang Lain"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
msgstr "Bahagian"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
msgstr "Pendahuluan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
msgstr "Penerbit"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr "Penerbit"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
msgstr "Rujukan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
msgstr "Kemasukan Rujukan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
msgstr "Seksyen Rujukan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
msgstr "Sejarah Rujukan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
msgstr "Lihat"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
msgstr "Lihat Juga"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
msgstr "Set Indeks"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table of Contents"
msgstr "Jadual Kandungan"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
@@ -641,4 +661,3 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-