summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2004-02-03 16:32:12 +0000
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2004-02-03 16:32:12 +0000
commit6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90 (patch)
tree8e9985734e5d57d791a2ad518b01e97a3de57bd9
parent77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f (diff)
downloadyelp-6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90.tar.gz
Updated the Greek translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po215
2 files changed, 127 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 91b4085e..9a67d190 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-03 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a7f6b478..3f97e1d7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-13 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-03 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-03 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Περιβάλλοντα Ανάπτυξης Εφαρμογών"
msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία Ανάπτυξης Εφαρμογών"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "Διορθωτές Κειμένου"
@@ -146,23 +146,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Εργοστάσιο Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:424
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Δεν βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:439
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-#: src/yelp-db-pager.c:616
+#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -274,129 +276,134 @@ msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#: src/yelp-toc-pager.c:880
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#
-#: src/yelp-toc-pager.c:894
+#: src/yelp-toc-pager.c:906
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:232
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:235
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:239
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:240
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..."
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση επομέ_νου"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _προηγουμένου"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/_Go"
msgstr "/_Μετάβαση"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:260
msgid "/Go/"
msgstr "/Μετάβαση/"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη σελίδα"
-#: src/yelp-window.c:262
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη σελίδα"
-#: src/yelp-window.c:265
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/_Περί"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:334
msgid "Help Browser"
msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
#
-#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:609
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:610
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:620
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:621
msgid "Show next page in history"
msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:633
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:634
msgid "Go to home view"
msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:844
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνεται..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1267
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>"
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1272
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME"
@@ -417,223 +424,247 @@ msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Article"
+msgstr "Περί αυτού του άρθρου"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Bibliography"
msgstr "Περί της βιβλιογραφίας"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Book"
msgstr "Περί του βιβλίου"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Chapter"
msgstr "Περί του κεφαλαίου"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Entry"
msgstr "Περί τηα καταχώρησης"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Glossary"
msgstr "Περί του γλωσσάριου"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Index"
msgstr "Περί του ευρετηρίου"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Part"
msgstr "Περί αυτού του κομματιού"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "About This Preface"
msgstr "Περί της εισαγωγής"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Reference"
msgstr "Περί της αναφοράς"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "About This Section"
msgstr "Περί της ενότητας"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "About This Set"
msgstr "Περί του σετ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
msgid "Affiliation"
msgstr "Υπαγωγή"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
msgstr "Κοινό"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
msgstr "Βιβλιογραφία"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
msgstr "Caution"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
msgstr "Συνεργάτης"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Collaborators"
+msgstr "Συνεργάτες"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Colophon"
msgstr "Τυπογραφική κορωνίδα"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Dedication"
msgstr "Αφιέρωση"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
msgstr "Γλωσσάρι"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
msgstr "Νομική ειδοποίηση"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
msgstr "Μήνυμα κοινού"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
msgstr "Επίπεδο μηνύματος"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
msgstr "Σημείο αναφοράς μηνύματος"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
msgstr "Σημείο αναφοράς"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
msgstr "Άλλοι συντελεστές"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr "Άλλοι συντελεστές"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
msgstr "Μέρος"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr "Εκδότες"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
msgstr "Καταχώρηση αναφοράς"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
msgstr "Ενότητα αναφοράς"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
msgstr "Βλ."
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
msgstr "Βλ. ακόμα"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
msgstr "Ορισμός ευρετηρίου"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table of Contents"
msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
msgstr "Συμβουλή"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"