diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-02-03 16:32:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-02-03 16:32:12 +0000 |
commit | 6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90 (patch) | |
tree | 8e9985734e5d57d791a2ad518b01e97a3de57bd9 | |
parent | 77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f (diff) | |
download | yelp-6e06334694593a915195928e03dd9428136b5a90.tar.gz |
Updated the Greek translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 215 |
2 files changed, 127 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 91b4085e..9a67d190 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-03 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-13 12:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-03 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-03 18:31+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Περιβάλλοντα Ανάπτυξης Εφαρμογών" msgid "Development Tools" msgstr "Εργαλεία Ανάπτυξης Εφαρμογών" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Διορθωτές Κειμένου" @@ -146,23 +146,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Εργοστάσιο Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:424 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Δεν βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:439 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" -#: src/yelp-db-pager.c:616 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Τίτλος σελίδας" -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -274,129 +276,134 @@ msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" # -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/_Επεξεργασία" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση επομέ_νου" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _προηγουμένου" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/_Μετάβαση" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" msgstr "/Μετάβαση/" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη σελίδα" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη σελίδα" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Βοήθεια/_Περί" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" # -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Ενότητα" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:609 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:610 msgid "Show previous page in history" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:620 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:621 msgid "Show next page in history" msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:633 msgid "Home" msgstr "Αρχή" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:634 msgid "Go to home view" msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:844 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνεται..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1267 msgid "translator_credits" msgstr "" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n" "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1272 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME" @@ -417,223 +424,247 @@ msgid "”" msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Article" +msgstr "Περί αυτού του άρθρου" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "Περί της βιβλιογραφίας" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "Περί του βιβλίου" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "Περί του κεφαλαίου" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "Περί τηα καταχώρησης" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "Περί του γλωσσάριου" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "Περί του ευρετηρίου" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "Περί αυτού του κομματιού" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "Περί της εισαγωγής" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "Περί της αναφοράς" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "Περί της ενότητας" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "Περί του σετ" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Υπαγωγή" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Κοινό" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Caution" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "Συνεργάτης" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Collaborators" +msgstr "Συνεργάτες" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "Τυπογραφική κορωνίδα" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" # -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Αφιέρωση" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "Email" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Γλωσσάρι" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Νομική ειδοποίηση" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Μήνυμα κοινού" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Επίπεδο μηνύματος" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Σημείο αναφοράς μηνύματος" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Σημείο αναφοράς" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Άλλοι συντελεστές" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Άλλοι συντελεστές" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Μέρος" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Εισαγωγή" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Εκδότης" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Εκδότες" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Αναφορά" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Καταχώρηση αναφοράς" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Ενότητα αναφοράς" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "Ιστορικό αναθεώρησης" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "Βλ." -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "Βλ. ακόμα" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "Ορισμός ευρετηρίου" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "Πίνακας" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "Συμβουλή" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" |