summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2004-02-03 01:09:32 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2004-02-03 01:09:32 +0000
commit77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f (patch)
tree68dc9683d0275879542ea03535604e24e93609c8
parenta8399e477ace865df46145b65010d109f1a65dbd (diff)
downloadyelp-77dd70d16b840786054ba5090d29f17656b5f85f.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po371
2 files changed, 200 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1bafa472..91b4085e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
2004-02-02 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c246d9f6..8b0acb52 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# yelp's Portuguese Translation
-# Copyright (C) 2001, 2004 yelp
+# Copyright © 2001, 2004 yelp
# Distributed under the same licence as yelp package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2004
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 22:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-03 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-03 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento"
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
@@ -135,35 +135,35 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:424
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:439
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
-#: src/yelp-db-pager.c:616
+#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Título de página"
-#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "The selected document could not be opened"
-msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'"
+msgstr "Incapaz de abrir o documento seleccionado"
#: src/yelp-error.c:52
-#, fuzzy
msgid "The selected page could not be found in this document."
-msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento."
+msgstr "A página seleccionada não foi encontrada neste documento."
#: src/yelp-error.c:58
msgid "The table of contents could not be read."
@@ -174,9 +174,8 @@ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados."
#: src/yelp-error.c:70
-#, fuzzy
msgid "The selected file could not be read."
-msgstr "Incapaz de ler o índice."
+msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado."
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'"
#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
-msgstr "Incapaz de abrir nova janela."
+msgstr "Incapaz de abrir uma nova janela."
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
@@ -264,370 +263,392 @@ msgstr "O URI do documento a ser processado"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa."
-#: src/yelp-toc-pager.c:880
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: src/yelp-toc-pager.c:894
+#: src/yelp-toc-pager.c:906
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:232
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:235
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:239
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:240
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Editar/_Procurar..."
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/_Retroceder"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/_Avançar"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ir/_Vista Pessoal"
+msgstr "/Ir/_Página Inicial"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:260
msgid "/Go/"
msgstr "/Ir/"
-#: src/yelp-window.c:259
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Ir/_Anterior"
+msgstr "/Ir/_Página Anterior"
-#: src/yelp-window.c:262
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Ir/_Seguinte"
+msgstr "/Ir/Página _Seguinte"
-#: src/yelp-window.c:265
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Ir/_Conteúdo"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Sobre"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:334
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Secção"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:609
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:610
msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Apresentar página anterior no histórico"
+msgstr "Apresentar a página anterior no histórico"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:620
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:621
msgid "Show next page in history"
-msgstr "Apresentar página seguinte no histórico"
+msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:633
msgid "Home"
-msgstr "Vista Pessoal"
+msgstr "Página Inicial"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:634
msgid "Go to home view"
-msgstr "Ir para a vista pessoal"
+msgstr "Ir para a página inicial"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:844
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1267
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1272
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8216;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
msgid "&#8217;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8217;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
msgid "&#8220;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8220;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
msgid "&#8221;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
-msgid "About This Bibliography"
-msgstr ""
+msgid "About This Article"
+msgstr "Sobre Este Artigo"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
-msgid "About This Book"
-msgstr ""
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr "Sobre Esta Bibliografia"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
-msgid "About This Chapter"
-msgstr ""
+msgid "About This Book"
+msgstr "Sobre Este Livro"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
-msgid "About This Entry"
-msgstr ""
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Sobre Este Capítulo"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
-msgid "About This Glossary"
-msgstr ""
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Sobre Esta Entrada"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
-msgid "About This Index"
-msgstr ""
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Sobre Este Glossário"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
-msgid "About This Part"
-msgstr ""
+msgid "About This Index"
+msgstr "Sobre Este Índice"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
-msgid "About This Preface"
-msgstr ""
+msgid "About This Part"
+msgstr "Sobre Esta Parte"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
-msgid "About This Reference"
-msgstr ""
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Sobre Este Prefácio"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
-msgid "About This Section"
-msgstr ""
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Sobre Esta Referência"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
-msgid "About This Set"
-msgstr ""
+msgid "About This Section"
+msgstr "Sobre Esta Secção"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Aplicações"
+msgid "About This Set"
+msgstr "Sobre Este Conjunto"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliação"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
-msgid "Article"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apêndice"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
-msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "Audience"
+msgstr "Audiência"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
-msgid "Book"
-msgstr ""
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
-msgid "Caution"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Book"
+msgstr "Livro"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
-msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgid "Caution"
+msgstr "Cuidado"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
-msgid "Colophon"
-msgstr ""
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+msgid "Collaborator"
+msgstr "Colaborador"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgid "Collaborators"
+msgstr "Colaboradores"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Colophon"
+msgstr "Notas Finais"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr "Copyrights"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Dedication"
-msgstr "Secção"
+msgstr "Dedicatória"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Editor"
-msgstr "Editores"
+msgstr "Editor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossário"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Importante"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Legal"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Audiência da Mensagem"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível da Mensagem"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origem da Mensagem"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origem"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Outra Contribuição"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr "Outras Contribuições"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Parte"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Prefácio"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Referência"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
-msgstr ""
+msgstr "Secção de Referência"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Revisões"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte Também"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Índice"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+msgstr "Tabela de Conteúdo"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Dica"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Title"
-msgstr "Título de página"
+msgstr "Título"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"