summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMətin Əmirov <metin@karegen.com>2004-01-31 18:53:23 +0000
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2004-01-31 18:53:23 +0000
commitec5a51965b7a2861be648abc4d845fc02b4d18b4 (patch)
tree184ab0dd9f231566af771e51ed528d9bf196b7ec
parent9682314b25d8bdc50018f41df347312f8f43a41f (diff)
downloadyelp-ec5a51965b7a2861be648abc4d845fc02b4d18b4.tar.gz
Updated Azerbaijani Translation.
2004-01-31 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> * az.po: Updated Azerbaijani Translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po540
2 files changed, 244 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 976fb4ea..5608d8f5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-31 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani Translation.
+
2004-01-31 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 4d00beb9..bf08f2b2 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,64 +1,60 @@
+# translation of yelp.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
# yelp faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n"
+"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-31 04:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-31 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Applets"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "Appletlər"
#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "Proqramlar"
#: data/toc.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "GNOME - Masa Üstü"
+msgstr "Masa Üstü"
#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
#: data/toc.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Development Environments"
-msgstr "İnkişaf"
+msgstr "İnkişaf Mühitləri"
#: data/toc.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Development Tools"
-msgstr "İnkişaf"
+msgstr "İnkişaf Vasitələri"
-#: data/toc.xml.in.h:7
-#, fuzzy
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
-msgstr "/_Düzəlt"
+msgstr "Editorlar"
#: data/toc.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Education Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "Təhsil Proqramları"
#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Oyunlar və Əyləncə"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ümumi"
# GList *seriesids;
#: data/toc.xml.in.h:11
@@ -66,50 +62,44 @@ msgid "Help Contents"
msgstr "Yardım Məzmunu"
#: data/toc.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Internet Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "İnternet Proqramları"
#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Kernels"
-msgstr "Çəyirdək Qaydaları"
+msgstr "Çəyirdəklər"
#: data/toc.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Multimedia Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "Multimediya Proqramları"
#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Offis və İş Proqramları"
#: data/toc.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Scientific Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "Elmi Proqramlar"
#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "Təhlükəsizlik"
#: data/toc.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "Sistem Çağırışları"
+msgstr "Sistem"
#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitələr"
#: data/toc.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "X Applications"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgstr "X Proqramları"
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
@@ -117,27 +107,27 @@ msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Axtar"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "_Find: "
-msgstr ""
+msgstr "_Axtar: "
#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "_Next"
-msgstr "_Sonrakı"
+msgstr "_Növbəti"
#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Previous"
-msgstr "_Əvvəlki"
+msgstr "Ə_vvəlki"
#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "_Birbaşa bük"
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
@@ -147,54 +137,52 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp E'malatxanası"
-#: src/yelp-db-pager.c:424
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr ""
+msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı"
-#: src/yelp-db-pager.c:439
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş çatışmır"
-#: src/yelp-db-pager.c:616
+#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıq səhifəsi"
# GList *seriesids;
-#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Məzmun"
-#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Namə'lum"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "The selected document could not be opened"
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+msgstr "Seçili sənəd açıla bilmədi"
#: src/yelp-error.c:52
-#, fuzzy
msgid "The selected page could not be found in this document."
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+msgstr "Seçili səhifə bu sənəddə tapıla bilmədi."
#: src/yelp-error.c:58
-#, fuzzy
msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+msgstr "Məzmun oxuna bilmədi."
#: src/yelp-error.c:64
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "DocBook SGML sənədləri artıq dəstəklənmir."
#: src/yelp-error.c:70
-#, fuzzy
msgid "The selected file could not be read."
-msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
+msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi."
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini tə'yin edin"
+msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç"
#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
@@ -252,7 +240,7 @@ msgstr "Avadanlıq"
#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
-msgstr "Quraşdırma Faylları"
+msgstr "Qurğu Faylları"
#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
@@ -267,135 +255,132 @@ msgid "System Administration"
msgstr "Sistem İdarəsi"
#: src/yelp-pager.c:118
-#, fuzzy
msgid "Document URI"
-msgstr "Sənədlər"
+msgstr "Sənəd URI-si"
#: src/yelp-pager.c:119
msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr ""
+msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si"
#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr ""
+msgstr "YelpTocPager: Fasilə məzmunu mənfidir."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "'%s' OMF faylı uüklənə bilməsi."
-#: src/yelp-toc-pager.c:880
+#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:894
+#: src/yelp-toc-pager.c:906
msgid "Documents"
msgstr "Sənədlər"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:232
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:235
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:239
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Düzəlt"
-#: src/yelp-window.c:238
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:240
msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Düzəlt/_Səhifədə tap..."
+msgstr "/Düzəlt/_Axtar..."
-#: src/yelp-window.c:241
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap"
+msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar"
-#: src/yelp-window.c:244
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap"
+msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/_Go"
msgstr "/_Get"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Get/_Geri"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Get/_İrəli"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Get/_Ev"
-#: src/yelp-window.c:258
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:260
msgid "/Go/"
-msgstr "/_Get"
+msgstr "/Get/"
-#: src/yelp-window.c:259
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "_Əvvəlki"
+msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə"
-#: src/yelp-window.c:262
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Get/_Məzmun"
+msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə"
# GList *seriesids;
-#: src/yelp-window.c:265
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "Məzmun"
+msgstr "/Get/_Məzmun"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Haqqında"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:334
msgid "Help Browser"
msgstr "Yardım Səyyahı"
-#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Qisim"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:609
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:610
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:620
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:621
msgid "Show next page in history"
msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:633
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:634
msgid "Go to home view"
msgstr "Ev görünüşünə get"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:844
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
@@ -403,330 +388,285 @@ msgstr "Yüklənir..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1267
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n"
-"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
+"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"\n"
+"Tərcümə dəstəsinə qoşulmaq üçün\n"
+"i18n@azitt.com ünvanı ilə laqə qurun."
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1272
msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME üçün Yardım Səyyahı"
+msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8216;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
msgid "&#8217;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8217;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
msgid "&#8220;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8220;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
msgid "&#8221;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
-msgid "About This Bibliography"
-msgstr ""
+msgid "About This Article"
+msgstr "Bu Məqalə Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "About This Book"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr "Bu Biblioqrafiya Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "About This Chapter"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Book"
+msgstr "Bu Kitab Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "About This Entry"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Bu Fəsil Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "About This Glossary"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Bu Giriş Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "About This Index"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Bu Lüğət Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "About This Part"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Index"
+msgstr "Bu Məzmun Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "About This Preface"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Part"
+msgstr "Bu Qisim Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "About This Reference"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Bu Giriş Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "About This Section"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Bu Bələdçi Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "About This Set"
-msgstr "Bu Sənəd Haqqında"
+msgid "About This Section"
+msgstr "Bu Bölmə Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tə'minatlar"
+msgid "About This Set"
+msgstr "Bu Dəstə Haqqında"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Bağlılıq"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
-msgid "Article"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Əlavə"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
-msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgid "Article"
+msgstr "Məqalə"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "Audience"
+msgstr "Audiyensiya"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Müəllif"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
-msgid "Book"
-msgstr ""
+msgid "Authors"
+msgstr "Müəlliflər"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
-msgid "Caution"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Biblioqrafiya"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Book"
+msgstr "Kitab"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
-msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgid "Caution"
+msgstr "Diqqət"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
-msgid "Colophon"
-msgstr ""
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fəsil"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+msgid "Collaborator"
+msgstr "İkinci Müəllif"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgid "Collaborators"
+msgstr "Digər Müəlliflər"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Colophon"
+msgstr "Kolofon"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+msgid "Copyright"
+msgstr "Müəllif Hüququ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr "Müəllif Hüququ"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarix"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Dedication"
-msgstr "Qisim"
+msgstr "Həsr"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Editor"
-msgstr "/_Düzəlt"
+msgstr "Editor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Epoçt"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Nümunə"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Fiqur"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Lüğət"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Vacib"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
msgstr "Məzmun"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsmi Qeyd"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Səviyyə"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
-msgstr ""
+msgstr "İsmarış Audiyensiyası"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
-msgstr ""
+msgstr "İsmarış Səviyyəsi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
-msgstr ""
+msgstr "İsmarış Mənbəsi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Qeyd"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Mənbə"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Digər Köməkçi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr "Digər Köməkçilər"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Hissə"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Nəşriyyatçı"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr "Nəşriyyatçılar"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi Boşdur"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi Qismi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Reviziya Keçmişi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
-msgstr ""
+msgstr "Baxın"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Əlaqəli Olaraq Baxın"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
-msgstr "Məzmun"
+msgstr "Məzmunu Seç"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Cədvəl"
# GList *seriesids;
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
-#, fuzzy
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Yardım Məzmunu"
+msgstr "Məzmun"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Məsləhət"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıq"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Xəbərdarlıq"
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "GNOME haqqında yardım al"
+msgstr "GNOME haqqında yardım alın"
#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#~ msgid "The document '%s' does not exist"
-#~ msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil"
-
-#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-#~ msgstr "<b>Sənəddə mətni tap:</b>"
-
-#~ msgid "Automatically _wrap around"
-#~ msgstr "_Avtomatik bük"
-
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Mətni tap..."
-
-#~ msgid "Match _entire word"
-#~ msgstr "Bütün _sözə uyğun"
-
-#~ msgid "_Match upper/lower case"
-#~ msgstr "Böyük/kiçik hərflərə _uyğun"
-
-#~ msgid "_Search for:"
-#~ msgstr "_Axtar:"
-
-#~ msgid "GNOME - Desktop"
-#~ msgstr "GNOME - Masa Üstü"
-
-#~ msgid "Additional documents"
-#~ msgstr "Əlavə sənədlər"
-
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Əl Kitabları"
-
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "Mə'lumat Səhifələri"
-
-#~ msgid "Manual pages"
-#~ msgstr "Əl kitabları"
-
-#~ msgid "GNOME is"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "Sərbəst Tə'minat"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..&nbsp;"
-#~ msgstr "Yüklənir..."
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Əvvəlki"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonrakı"
-
-#~ msgid "Search in the index"
-#~ msgstr "Məzmunda axtar"