diff options
author | Mətin Əmirov <metin@karegen.com> | 2004-01-31 18:53:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Metin Amirov <rundll32@src.gnome.org> | 2004-01-31 18:53:23 +0000 |
commit | ec5a51965b7a2861be648abc4d845fc02b4d18b4 (patch) | |
tree | 184ab0dd9f231566af771e51ed528d9bf196b7ec | |
parent | 9682314b25d8bdc50018f41df347312f8f43a41f (diff) | |
download | yelp-ec5a51965b7a2861be648abc4d845fc02b4d18b4.tar.gz |
Updated Azerbaijani Translation.
2004-01-31 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani Translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 540 |
2 files changed, 244 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 976fb4ea..5608d8f5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-31 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> + + * az.po: Updated Azerbaijani Translation. + 2004-01-31 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -1,64 +1,60 @@ +# translation of yelp.HEAD.po to Azerbaijani Turkish # yelp faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n" +"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-31 04:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-31 20:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Applets" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "Appletlər" #: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "Proqramlar" #: data/toc.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "GNOME - Masa Üstü" +msgstr "Masa Üstü" #: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "İnkişaf" #: data/toc.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Development Environments" -msgstr "İnkişaf" +msgstr "İnkişaf Mühitləri" #: data/toc.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Development Tools" -msgstr "İnkişaf" +msgstr "İnkişaf Vasitələri" -#: data/toc.xml.in.h:7 -#, fuzzy +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" -msgstr "/_Düzəlt" +msgstr "Editorlar" #: data/toc.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Education Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "Təhsil Proqramları" #: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Oyunlar və Əyləncə" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ümumi" # GList *seriesids; #: data/toc.xml.in.h:11 @@ -66,50 +62,44 @@ msgid "Help Contents" msgstr "Yardım Məzmunu" #: data/toc.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Internet Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "İnternet Proqramları" #: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Kernels" -msgstr "Çəyirdək Qaydaları" +msgstr "Çəyirdəklər" #: data/toc.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Multimedia Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "Multimediya Proqramları" #: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" -msgstr "" +msgstr "Offis və İş Proqramları" #: data/toc.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Scientific Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "Elmi Proqramlar" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" -msgstr "" +msgstr "Təhlükəsizlik" #: data/toc.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Sistem Çağırışları" +msgstr "Sistem" #: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Vasitələr" #: data/toc.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "X Applications" -msgstr "Tə'minatlar" +msgstr "X Proqramları" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" @@ -117,27 +107,27 @@ msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Axtar" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "_Find: " -msgstr "" +msgstr "_Axtar: " #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "_Next" -msgstr "_Sonrakı" +msgstr "_Növbəti" #: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "_Previous" -msgstr "_Əvvəlki" +msgstr "Ə_vvəlki" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "_Birbaşa bük" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" @@ -147,54 +137,52 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp E'malatxanası" -#: src/yelp-db-pager.c:424 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" +msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı" -#: src/yelp-db-pager.c:439 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Yaddaş çatışmır" -#: src/yelp-db-pager.c:616 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" -msgstr "" +msgstr "Başlıq səhifəsi" # GList *seriesids; -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Namə'lum" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "The selected document could not be opened" -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" +msgstr "Seçili sənəd açıla bilmədi" #: src/yelp-error.c:52 -#, fuzzy msgid "The selected page could not be found in this document." -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" +msgstr "Seçili səhifə bu sənəddə tapıla bilmədi." #: src/yelp-error.c:58 -#, fuzzy msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" +msgstr "Məzmun oxuna bilmədi." #: src/yelp-error.c:64 msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" +msgstr "DocBook SGML sənədləri artıq dəstəklənmir." #: src/yelp-error.c:70 -#, fuzzy msgid "The selected file could not be read." -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" +msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi." #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini tə'yin edin" +msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format @@ -252,7 +240,7 @@ msgstr "Avadanlıq" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Configuration Files" -msgstr "Quraşdırma Faylları" +msgstr "Qurğu Faylları" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Games" @@ -267,135 +255,132 @@ msgid "System Administration" msgstr "Sistem İdarəsi" #: src/yelp-pager.c:118 -#, fuzzy msgid "Document URI" -msgstr "Sənədlər" +msgstr "Sənəd URI-si" #: src/yelp-pager.c:119 msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "" +msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si" #: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "" +msgstr "YelpTocPager: Fasilə məzmunu mənfidir." + +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "'%s' OMF faylı uüklənə bilməsi." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Sənədlər" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/_Düzəlt" -#: src/yelp-window.c:238 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Düzəlt/_Səhifədə tap..." +msgstr "/Düzəlt/_Axtar..." -#: src/yelp-window.c:241 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap" +msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar" -#: src/yelp-window.c:244 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap" +msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/_Get" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Get/_Geri" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Get/_İrəli" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Get/_Ev" -#: src/yelp-window.c:258 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" -msgstr "/_Get" +msgstr "/Get/" -#: src/yelp-window.c:259 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "_Əvvəlki" +msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə" -#: src/yelp-window.c:262 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Get/_Məzmun" +msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə" # GList *seriesids; -#: src/yelp-window.c:265 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" -msgstr "Məzmun" +msgstr "/Get/_Məzmun" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Yardım/_Haqqında" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Səyyahı" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:552 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Qisim" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:609 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:610 msgid "Show previous page in history" msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:620 msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:621 msgid "Show next page in history" msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:633 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:634 msgid "Go to home view" msgstr "Ev görünüşünə get" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:844 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." @@ -403,330 +388,285 @@ msgstr "Yüklənir..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1267 msgid "translator_credits" msgstr "" "Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n" -"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" +"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"\n" +"Tərcümə dəstəsinə qoşulmaq üçün\n" +"i18n@azitt.com ünvanı ilə laqə qurun." -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1272 msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME üçün Yardım Səyyahı" +msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" -msgstr "" +msgstr "‘" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "’" -msgstr "" +msgstr "’" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Bibliography" -msgstr "" +msgid "About This Article" +msgstr "Bu Məqalə Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "About This Book" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Bibliography" +msgstr "Bu Biblioqrafiya Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "About This Chapter" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Book" +msgstr "Bu Kitab Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "About This Entry" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Chapter" +msgstr "Bu Fəsil Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "About This Glossary" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Entry" +msgstr "Bu Giriş Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "About This Index" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Glossary" +msgstr "Bu Lüğət Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "About This Part" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Index" +msgstr "Bu Məzmun Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "About This Preface" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Part" +msgstr "Bu Qisim Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "About This Reference" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Preface" +msgstr "Bu Giriş Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "About This Section" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Reference" +msgstr "Bu Bələdçi Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "About This Set" -msgstr "Bu Sənəd Haqqında" +msgid "About This Section" +msgstr "Bu Bölmə Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Tə'minatlar" +msgid "About This Set" +msgstr "Bu Dəstə Haqqında" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -msgid "Appendix" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "Bağlılıq" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 -msgid "Article" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Əlavə" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 -msgid "Audience" -msgstr "" +msgid "Article" +msgstr "Məqalə" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 -msgid "Author" -msgstr "" +msgid "Audience" +msgstr "Audiyensiya" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 -msgid "Book" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Müəlliflər" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 -msgid "Caution" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Biblioqrafiya" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Book" +msgstr "Kitab" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 -msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgid "Caution" +msgstr "Diqqət" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 -msgid "Colophon" -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Fəsil" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +msgid "Collaborator" +msgstr "İkinci Müəllif" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 -msgid "Copyright" -msgstr "" +msgid "Collaborators" +msgstr "Digər Müəlliflər" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Colophon" +msgstr "Kolofon" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +msgid "Copyright" +msgstr "Müəllif Hüququ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Müəllif Hüququ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarix" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" -msgstr "Qisim" +msgstr "Həsr" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" -msgstr "/_Düzəlt" +msgstr "Editor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Epoçt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Nümunə" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Fiqur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Lüğət" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Vacib" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Məzmun" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" -msgstr "" +msgstr "Rəsmi Qeyd" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Səviyyə" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" -msgstr "" +msgstr "İsmarış Audiyensiyası" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" -msgstr "" +msgstr "İsmarış Səviyyəsi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" -msgstr "" +msgstr "İsmarış Mənbəsi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Qeyd" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Mənbə" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" -msgstr "" +msgstr "Digər Köməkçi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Digər Köməkçilər" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Hissə" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Giriş" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Nəşriyyatçı" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Nəşriyyatçılar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Bələdçi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" -msgstr "" +msgstr "Bələdçi Boşdur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" -msgstr "" +msgstr "Bələdçi Qismi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Reviziya Keçmişi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "Baxın" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "Əlaqəli Olaraq Baxın" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" -msgstr "Məzmun" +msgstr "Məzmunu Seç" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Cədvəl" # GList *seriesids; -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 -#, fuzzy +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" -msgstr "Yardım Məzmunu" +msgstr "Məzmun" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Məsləhət" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlıq" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Xəbərdarlıq" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "GNOME haqqında yardım al" +msgstr "GNOME haqqında yardım alın" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#~ msgid "The document '%s' does not exist" -#~ msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" - -#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" -#~ msgstr "<b>Sənəddə mətni tap:</b>" - -#~ msgid "Automatically _wrap around" -#~ msgstr "_Avtomatik bük" - -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Mətni tap..." - -#~ msgid "Match _entire word" -#~ msgstr "Bütün _sözə uyğun" - -#~ msgid "_Match upper/lower case" -#~ msgstr "Böyük/kiçik hərflərə _uyğun" - -#~ msgid "_Search for:" -#~ msgstr "_Axtar:" - -#~ msgid "GNOME - Desktop" -#~ msgstr "GNOME - Masa Üstü" - -#~ msgid "Additional documents" -#~ msgstr "Əlavə sənədlər" - -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Əl Kitabları" - -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "Mə'lumat Səhifələri" - -#~ msgid "Manual pages" -#~ msgstr "Əl kitabları" - -#~ msgid "GNOME is" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Free Software" -#~ msgstr "Sərbəst Tə'minat" - -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "(C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading.. " -#~ msgstr "Yüklənir..." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Əvvəlki" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonrakı" - -#~ msgid "Search in the index" -#~ msgstr "Məzmunda axtar" |