summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>2004-02-24 08:27:31 +0000
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2004-02-24 08:27:31 +0000
commit6ac506815d8d9944d184931e4798aef3809f6d3f (patch)
tree97ae6f382c31001514298bfeaecbce59bb7c26ee
parentcbc9581134fc769eb25952d0389d90ee4b2da998 (diff)
downloadyelp-6ac506815d8d9944d184931e4798aef3809f6d3f.tar.gz
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-02-24 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nn.po232
2 files changed, 115 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0cf0f238..fb1102e2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-24 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
2004-02-24 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
* cy.po: s/Rhyddhau/Rhyddhad/.
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e7f325b3..beb8056d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 08:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,29 +145,27 @@ msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet"
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:631 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelblad"
-#: src/yelp-db-pager.c:633 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/yelp-db-pager.c:651 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "The selected document could not be opened"
-msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast"
+msgstr "Det valde dokumentet kunne ikkje opnast"
#: src/yelp-error.c:52
-#, fuzzy
msgid "The selected page could not be found in this document."
-msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
+msgstr "Den valde sida kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
#: src/yelp-error.c:58
msgid "The table of contents could not be read."
@@ -178,9 +176,8 @@ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
#: src/yelp-error.c:70
-#, fuzzy
msgid "The selected file could not be read."
-msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
+msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast."
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -265,14 +262,13 @@ msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
#: src/yelp-toc-pager.c:266
-#, fuzzy
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt"
+msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt."
#: src/yelp-toc-pager.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Klarte ikkje å starta Yelp: «%s»"
+msgstr "Klarte ikkje å lasta OMF-fila «%s»."
#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
@@ -282,281 +278,277 @@ msgstr "Kategoriar"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fil/_Nytt vindauge"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:253
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fil/_Lukk vindauge"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Rediger/_Finn ..."
-#: src/yelp-window.c:260
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
-#: src/yelp-window.c:267
+#: src/yelp-window.c:268
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:268
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gå/Til_bake"
-#: src/yelp-window.c:271
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gå/_Framover"
-#: src/yelp-window.c:274
+#: src/yelp-window.c:275
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gå/_Heim"
-#: src/yelp-window.c:277
+#: src/yelp-window.c:278
msgid "/Go/"
msgstr "/Gå/"
-#: src/yelp-window.c:278
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:279
msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Gå/F_ørre"
+msgstr "/Gå/F_ørre side"
-#: src/yelp-window.c:281
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Gå/_Neste"
+msgstr "/Gå/_Neste side"
-#: src/yelp-window.c:284
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Gå/_Innhald"
-#: src/yelp-window.c:288
+#: src/yelp-window.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:289
+#: src/yelp-window.c:290
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:352
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelplesar"
-#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/yelp-window.c:624
+#: src/yelp-window.c:625
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:625
+#: src/yelp-window.c:626
msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Vis forrige side i historikken"
+msgstr "Vis førre side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:635
+#: src/yelp-window.c:636
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/yelp-window.c:636
+#: src/yelp-window.c:637
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:648
+#: src/yelp-window.c:649
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:649
+#: src/yelp-window.c:650
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startside"
-#: src/yelp-window.c:859
+#: src/yelp-window.c:860
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1290
+#: src/yelp-window.c:1300
msgid "translator_credits"
-msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>"
+msgstr ""
+"Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
+"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
-#: src/yelp-window.c:1295
+#: src/yelp-window.c:1305
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hjelplesar for GNOME"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8216;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
msgid "&#8217;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8217;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
msgid "&#8220;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8220;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
msgid "&#8221;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
msgid "About This Article"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne artikkelen"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne bibliografien"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Book"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne boka"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Om dette kapittelet"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne oppføringa"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne ordlista"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Index"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne indeksen"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Part"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne delen"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "About This Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne innleiinga"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne referansen"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "About This Section"
-msgstr ""
+msgstr "Om dette avsnittet"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "About This Set"
-msgstr ""
+msgstr "Om dette settet"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Program"
+msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Appendiks"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikkel"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Publikum"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattarar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografi"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bok"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
-msgstr ""
+msgstr "Åtvaring"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittel"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbeidar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
msgid "Collaborators"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbeidarar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Colophon"
-msgstr ""
+msgstr "Kolofon"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrett"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
msgid "Copyrights"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrettar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Dedication"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Tileigning"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Redigeringsprogram"
+msgstr "Redaktør"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Døme"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Figur"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Ordliste"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Important"
-msgstr "Viktige dokument"
+msgstr "Viktig"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
@@ -564,110 +556,107 @@ msgstr "Indeks"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Juridisk notat"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Level"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingspublikum"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsnivå"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsopphav"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Opphav"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Annan bidragsytar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
msgid "Other Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Andre bidragsytarar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Del"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Innleiing"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevarar"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Referanseoppføring"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
-msgstr ""
+msgstr "Referanseavsnitt"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Release Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon om denne utgåva"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjonshistorikk"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå også"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Settindeks"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Hjelpinnhald"
+msgstr "Innhaldsliste"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Tittelblad"
+msgstr "Tittel"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Åtvaring"
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
@@ -739,3 +728,4 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
#~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument"
+