diff options
author | Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net> | 2004-03-09 03:27:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Dinesh Nadarajah <ndinesh@src.gnome.org> | 2004-03-09 03:27:49 +0000 |
commit | 81bdd02af0523dd12764419f0b368e824d361f35 (patch) | |
tree | c3aea635516d822ad8d76322e00c2dd4fd1c3ed6 | |
parent | 5ab93c6b3bd33af9dca1b3353ed01c98471078e8 (diff) | |
download | yelp-81bdd02af0523dd12764419f0b368e824d361f35.tar.gz |
Updated Tamil Translation.
2004-03-08 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>
* ta.po: Updated Tamil Translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 300 |
2 files changed, 113 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4a0f7faa..0989e7f7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net> + + * ta.po: Updated Tamil Translation. + 2004-03-06 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> * az.po: Translation updated. @@ -1,115 +1,104 @@ # Tamil translation of Yelp. -# Copyright (C) 2003 Yelp's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2003 Yelp's Dinesh Nadarajah # This file is distributed under the same license as the Yelp package. # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003. +# Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 18:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-09 22:50+0600\n" -"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:20-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n" +"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" +"Language-Team: Tamil <tamillinux-users@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Applets" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "குறும்பயன்கள்" #: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "செயல்பாடுகள்" #: data/toc.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "கனோம் - கணிமேசை" +msgstr "கணிமேசை" #: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "உருவாக்கம்" #: data/toc.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Development Environments" -msgstr "உருவாக்கம்" +msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கும் சூழல்" #: data/toc.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Development Tools" -msgstr "உருவாக்கம்" +msgstr "மென்பொருள் உருவாக்குவதற்கான கருவிகள்" #: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "/_தொகு" +msgstr "பதிப்பாலர்" #: data/toc.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Education Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "கல்வி சார்ந்த செயல்பாடுகள்" #: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" -msgstr "" +msgstr "விளையாட்டுகளும் பொழுதுபோக்குகளும்" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "¦À¡ÐšɨÅ" #: data/toc.xml.in.h:11 msgid "Help Contents" msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" #: data/toc.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Internet Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "வலை சார்ந்த செயல்பாடுகள்" #: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Kernels" -msgstr "கரு நடைமுறைகள்" +msgstr "கருகள்" #: data/toc.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Multimedia Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "பல் ஊடகம் செயல்பாடுகள்" #: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Scientific Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "விஞ்ஞானம் செயல்பாடுகள்" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்புகள்" #: data/toc.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "அமைப்பு அழைப்புகள்" +msgstr "அமைப்பு" #: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "பயனமைகள்" #: data/toc.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "X Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "X செயல்பாடுகள்" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" @@ -117,15 +106,15 @@ msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "கண்டுபிடி" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "_Find: " -msgstr "" +msgstr "_கண்டுபிடி:" #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "_Next" @@ -137,7 +126,7 @@ msgstr "_முன்" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "மடிந்து _வருதல்" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" @@ -149,54 +138,49 @@ msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை" #: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" +msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இல்லை" #: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "நினைவகம் போதாது" #: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு பக்கம்" #: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "தெரியாதது" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "The selected document could not be opened" -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." +msgstr "தெரிவுசெய்த ஆவணம் திறக்க முடியவில்லை" #: src/yelp-error.c:52 -#, fuzzy msgid "The selected page could not be found in this document." -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." +msgstr "தெரிவுவெய்த பக்கம் இந்த ஆவணத்தில் கன்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: src/yelp-error.c:58 -#, fuzzy msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." +msgstr "உள்ளடக்கங்களை வாசிக்க முடியவில்லை." #: src/yelp-error.c:64 msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" +msgstr "DocBook SGML ஆவணங்களுக்கு இனிமேல் ஆதரவு கிடையாது." #: src/yelp-error.c:70 -#, fuzzy msgid "The selected file could not be read." -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." +msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை." #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "" +msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format @@ -269,9 +253,8 @@ msgid "System Administration" msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்" #: src/yelp-pager.c:118 -#, fuzzy msgid "Document URI" -msgstr "ஆவணங்கள்" +msgstr "ஆவணம் URI" #: src/yelp-pager.c:119 msgid "The URI of the document to be processed" @@ -282,15 +265,15 @@ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" #: src/yelp-toc-pager.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "யெல்ப் செயற்படுத்த முடியவில்லை: '%s'" +msgstr "OMF கோப்பு '%s' எற்ற முடியவில்லை. " -#: src/yelp-toc-pager.c:892 +#: src/yelp-toc-pager.c:883 msgid "Categories" msgstr "வகையினங்கள்" -#: src/yelp-toc-pager.c:906 +#: src/yelp-toc-pager.c:897 msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" @@ -311,19 +294,16 @@ msgid "/_Edit" msgstr "/_தொகு" #: src/yelp-window.c:258 -#, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/தொகு/இப்பக்கத்தில் கண்டுபிடி..." +msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..." #: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி" +msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி" #: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி" +msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி" #: src/yelp-window.c:268 msgid "/_Go" @@ -342,24 +322,20 @@ msgid "/Go/_Home" msgstr "/போ/_இல்லம்" #: src/yelp-window.c:278 -#, fuzzy msgid "/Go/" -msgstr "/_போ" +msgstr "/_போ/" #: src/yelp-window.c:279 -#, fuzzy msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "_முன்" +msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்" #: src/yelp-window.c:282 -#, fuzzy msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Go/_சுட்டு" +msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்" #: src/yelp-window.c:285 -#, fuzzy msgid "/Go/_Contents" -msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" +msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்" #: src/yelp-window.c:289 msgid "/_Help" @@ -411,30 +387,29 @@ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." msgid "translator_credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று" -#: src/yelp-window.c:1305 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:1306 msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "கனோம் 2.0 க்கான உதவி மேலோடி" +msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" -msgstr "" +msgstr "‘" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "’" -msgstr "" +msgstr "’" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 msgid "About This Article" -msgstr "" +msgstr "இக்கட்டுரையாப் பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" @@ -442,27 +417,27 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" -msgstr "" +msgstr "இப்புத்தகதைப் பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" -msgstr "" +msgstr "ீந்த அத்தியாயத்தைப் பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" -msgstr "" +msgstr "ீந்த உள்ளீடு பர்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" -msgstr "" +msgstr "இந்த அறிகுறியைப் பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" -msgstr "" +msgstr "இந்த சுட்டு பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" -msgstr "" +msgstr "இந்த உறுப்பு பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" @@ -474,24 +449,23 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" -msgstr "" +msgstr "இந்த பகுதியைப் பற்றி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +msgstr "இணைப்பு கொண்டது" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "அனுபந்தம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "கட்டுரை" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" @@ -499,11 +473,11 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "¬º¢Ã¢Â÷" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "ஆசி¡¢யர்கள்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" @@ -511,15 +485,15 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "புத்தகம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "கவனம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "அத்தியாயம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" @@ -535,45 +509,43 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "படியுரிமை" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Copyrights" -msgstr "" +msgstr "படியுரிமைகள்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "திகதி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Dedication" -msgstr "பிரிவு" +msgstr "அர்ப்பணம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "/_தொகு" +msgstr "பதிப்பான்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "மின்அஞ்சல்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "உதாரணம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "ஓவியம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "அறிகுறி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "முக்கியம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" @@ -581,11 +553,11 @@ msgstr "சுட்டு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" -msgstr "" +msgstr "சட்டபூர்வமான அறிவிப்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "மட்டம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" @@ -593,97 +565,95 @@ msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" -msgstr "" +msgstr "தகவல் மட்டம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" -msgstr "" +msgstr "தகவல் தொடக்கம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "தொடக்கம்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" -msgstr "" +msgstr "மற்ற பங்கு அளிப்பவர்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Other Contributors" -msgstr "" +msgstr "மற்ற பங்கு அளிப்பவர்கள்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "முன்னுரை" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பாளர்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பாளர்கள்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு உள்ளிட்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு பகுதி" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Release Information" -msgstr "" +msgstr "வெளியீட்பு தகவல்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "மாற்றம் வரலாறு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "பார்க்கவும்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "இதையும் பார்க்கவும்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 -#, fuzzy msgid "Set Index" -msgstr "சுட்டு" +msgstr "சுட்டு அமைக்கவும்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "அட்டவணை" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 -#, fuzzy msgid "Table of Contents" -msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "தகவல்" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" @@ -692,55 +662,3 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "உதவி" - -#~ msgid "The document '%s' does not exist" -#~ msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." - -#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" -#~ msgstr "<b>இவ்வுரையை ஆவணத்தில் கண்டுபிடி:</b>" - -#~ msgid "Automatically _wrap around" -#~ msgstr "தனியக்கதாக wrap செய்" - -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "சரம் கண்டுபிடிக்கவும்..." - -#~ msgid "Match _entire word" -#~ msgstr "முழு சொல்லையும் சமமாக்கு" - -#~ msgid "_Match upper/lower case" -#~ msgstr "மேல்/கீழ் வகையை சமமாக்கு" - -#~ msgid "_Search for:" -#~ msgstr "_இதட்காக தேடு:" - -#~ msgid "GNOME - Desktop" -#~ msgstr "கனோம் - கணிமேசை" - -#~ msgid "Additional documents" -#~ msgstr "மற்ற/வேறு ஆவணங்கள்" - -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "உதவிப் பக்கஙகள்" - -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "தகவல் பக்கஙகள்" - -#~ msgid "Manual pages" -#~ msgstr "உதவிப் பக்கஙகள்" - -#~ msgid "GNOME is" -#~ msgstr "கனோம்" - -#~ msgid "Free Software" -#~ msgstr "இலவச மென்பொருள்" - -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "(ப)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading.. " -#~ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." - -#~ msgid "Search in the index" -#~ msgstr "சுட்டியில் தேடுக" |