summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>2004-03-09 03:27:49 +0000
committerDinesh Nadarajah <ndinesh@src.gnome.org>2004-03-09 03:27:49 +0000
commit81bdd02af0523dd12764419f0b368e824d361f35 (patch)
treec3aea635516d822ad8d76322e00c2dd4fd1c3ed6
parent5ab93c6b3bd33af9dca1b3353ed01c98471078e8 (diff)
downloadyelp-81bdd02af0523dd12764419f0b368e824d361f35.tar.gz
Updated Tamil Translation.
2004-03-08 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net> * ta.po: Updated Tamil Translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ta.po300
2 files changed, 113 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4a0f7faa..0989e7f7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-08 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>
+
+ * ta.po: Updated Tamil Translation.
+
2004-03-06 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
* az.po: Translation updated.
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 16307f8a..45f666cf 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,115 +1,104 @@
# Tamil translation of Yelp.
-# Copyright (C) 2003 Yelp's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2003 Yelp's Dinesh Nadarajah
# This file is distributed under the same license as the Yelp package.
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
+# Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 18:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-09 22:50+0600\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 21:20-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n"
+"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamillinux-users@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Applets"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "குறும்பயன்கள்"
#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
#: data/toc.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "கனோம் - கணிமேசை"
+msgstr "கணிமேசை"
#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
#: data/toc.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Development Environments"
-msgstr "உருவாக்கம்"
+msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கும் சூழல்"
#: data/toc.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Development Tools"
-msgstr "உருவாக்கம்"
+msgstr "மென்பொருள் உருவாக்குவதற்கான கருவிகள்"
#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "/_தொகு"
+msgstr "பதிப்பாலர்"
#: data/toc.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Education Applications"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "கல்வி சார்ந்த செயல்பாடுகள்"
#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "விளையாட்டுகளும் பொழுதுபோக்குகளும்"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡ÐšɨÅ"
#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
#: data/toc.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Internet Applications"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "வலை சார்ந்த செயல்பாடுகள்"
#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Kernels"
-msgstr "கரு நடைமுறைகள்"
+msgstr "கருகள்"
#: data/toc.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Multimedia Applications"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "பல் ஊடகம் செயல்பாடுகள்"
#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr ""
#: data/toc.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Scientific Applications"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "விஞ்ஞானம் செயல்பாடுகள்"
#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்புகள்"
#: data/toc.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "அமைப்பு அழைப்புகள்"
+msgstr "அமைப்பு"
#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "பயனமைகள்"
#: data/toc.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "X Applications"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "X செயல்பாடுகள்"
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
@@ -117,15 +106,15 @@ msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "_Find: "
-msgstr ""
+msgstr "_கண்டுபிடி:"
#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "_Next"
@@ -137,7 +126,7 @@ msgstr "_முன்"
#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "மடிந்து _வருதல்"
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
@@ -149,54 +138,49 @@ msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை"
#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr ""
+msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இல்லை"
#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவகம் போதாது"
#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு பக்கம்"
#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:372
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாதது"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "The selected document could not be opened"
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+msgstr "தெரிவுசெய்த ஆவணம் திறக்க முடியவில்லை"
#: src/yelp-error.c:52
-#, fuzzy
msgid "The selected page could not be found in this document."
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+msgstr "தெரிவுவெய்த பக்கம் இந்த ஆவணத்தில் கன்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: src/yelp-error.c:58
-#, fuzzy
msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை வாசிக்க முடியவில்லை."
#: src/yelp-error.c:64
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "DocBook SGML ஆவணங்களுக்கு இனிமேல் ஆதரவு கிடையாது."
#: src/yelp-error.c:70
-#, fuzzy
msgid "The selected file could not be read."
-msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
+msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை."
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக"
#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
@@ -269,9 +253,8 @@ msgid "System Administration"
msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்"
#: src/yelp-pager.c:118
-#, fuzzy
msgid "Document URI"
-msgstr "ஆவணங்கள்"
+msgstr "ஆவணம் URI"
#: src/yelp-pager.c:119
msgid "The URI of the document to be processed"
@@ -282,15 +265,15 @@ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
#: src/yelp-toc-pager.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "யெல்ப் செயற்படுத்த முடியவில்லை: '%s'"
+msgstr "OMF கோப்பு '%s' எற்ற முடியவில்லை. "
-#: src/yelp-toc-pager.c:892
+#: src/yelp-toc-pager.c:883
msgid "Categories"
msgstr "வகையினங்கள்"
-#: src/yelp-toc-pager.c:906
+#: src/yelp-toc-pager.c:897
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@@ -311,19 +294,16 @@ msgid "/_Edit"
msgstr "/_தொகு"
#: src/yelp-window.c:258
-#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/தொகு/இப்பக்கத்தில் கண்டுபிடி..."
+msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..."
#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி"
+msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி"
#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி"
+msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி"
#: src/yelp-window.c:268
msgid "/_Go"
@@ -342,24 +322,20 @@ msgid "/Go/_Home"
msgstr "/போ/_இல்லம்"
#: src/yelp-window.c:278
-#, fuzzy
msgid "/Go/"
-msgstr "/_போ"
+msgstr "/_போ/"
#: src/yelp-window.c:279
-#, fuzzy
msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "_முன்"
+msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்"
#: src/yelp-window.c:282
-#, fuzzy
msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Go/_சுட்டு"
+msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்"
#: src/yelp-window.c:285
-#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்"
#: src/yelp-window.c:289
msgid "/_Help"
@@ -411,30 +387,29 @@ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
msgid "translator_credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
-#: src/yelp-window.c:1305
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:1306
msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "கனோம் 2.0 க்கான உதவி மேலோடி"
+msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8216;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
msgid "&#8217;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8217;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
msgid "&#8220;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8220;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
msgid "&#8221;"
-msgstr ""
+msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
msgid "About This Article"
-msgstr ""
+msgstr "இக்கட்டுரையாப் பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Bibliography"
@@ -442,27 +417,27 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Book"
-msgstr ""
+msgstr "இப்புத்தகதைப் பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ீந்த அத்தியாயத்தைப் பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ீந்த உள்ளீடு பர்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அறிகுறியைப் பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Index"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சுட்டு பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Part"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த உறுப்பு பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "About This Preface"
@@ -474,24 +449,23 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "About This Section"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பகுதியைப் பற்றி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "About This Set"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
+msgstr "இணைப்பு கொண்டது"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "அனுபந்தம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுரை"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
@@ -499,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "¬º¢Ã¢Â÷"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசி¡¢யர்கள்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
@@ -511,15 +485,15 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
-msgstr ""
+msgstr "கவனம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
@@ -535,45 +509,43 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "படியுரிமை"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
msgid "Copyrights"
-msgstr ""
+msgstr "படியுரிமைகள்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "திகதி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Dedication"
-msgstr "பிரிவு"
+msgstr "அர்ப்பணம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "/_தொகு"
+msgstr "பதிப்பான்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "மின்அஞ்சல்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "ஓவியம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "அறிகுறி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
@@ -581,11 +553,11 @@ msgstr "சுட்டு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டபூர்வமான அறிவிப்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "மட்டம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
@@ -593,97 +565,95 @@ msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் மட்டம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல் தொடக்கம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கம்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற பங்கு அளிப்பவர்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
msgid "Other Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற பங்கு அளிப்பவர்கள்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "உறுப்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னுரை"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பாளர்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பாளர்கள்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு உள்ளிட்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு பகுதி"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Release Information"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்பு தகவல்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றம் வரலாறு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
-msgstr ""
+msgstr "பார்க்கவும்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "இதையும் பார்க்கவும்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "சுட்டு"
+msgstr "சுட்டு அமைக்கவும்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
-msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "எச்சரிக்கை"
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
@@ -692,55 +662,3 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-
-#~ msgid "The document '%s' does not exist"
-#~ msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது."
-
-#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-#~ msgstr "<b>இவ்வுரையை ஆவணத்தில் கண்டுபிடி:</b>"
-
-#~ msgid "Automatically _wrap around"
-#~ msgstr "தனியக்கதாக wrap செய்"
-
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "சரம் கண்டுபிடிக்கவும்..."
-
-#~ msgid "Match _entire word"
-#~ msgstr "முழு சொல்லையும் சமமாக்கு"
-
-#~ msgid "_Match upper/lower case"
-#~ msgstr "மேல்/கீழ் வகையை சமமாக்கு"
-
-#~ msgid "_Search for:"
-#~ msgstr "_இதட்காக தேடு:"
-
-#~ msgid "GNOME - Desktop"
-#~ msgstr "கனோம் - கணிமேசை"
-
-#~ msgid "Additional documents"
-#~ msgstr "மற்ற/வேறு ஆவணங்கள்"
-
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "உதவிப் பக்கஙகள்"
-
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "தகவல் பக்கஙகள்"
-
-#~ msgid "Manual pages"
-#~ msgstr "உதவிப் பக்கஙகள்"
-
-#~ msgid "GNOME is"
-#~ msgstr "கனோம்"
-
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "இலவச மென்பொருள்"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(ப)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..&nbsp;"
-#~ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
-
-#~ msgid "Search in the index"
-#~ msgstr "சுட்டியில் தேடுக"