diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2004-02-24 08:27:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-02-24 08:27:31 +0000 |
commit | 6ac506815d8d9944d184931e4798aef3809f6d3f (patch) | |
tree | 97ae6f382c31001514298bfeaecbce59bb7c26ee | |
parent | cbc9581134fc769eb25952d0389d90ee4b2da998 (diff) | |
download | yelp-6ac506815d8d9944d184931e4798aef3809f6d3f.tar.gz |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-02-24 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 232 |
2 files changed, 115 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0cf0f238..fb1102e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-24 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-02-24 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net> * cy.po: s/Rhyddhau/Rhyddhad/. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-24 09:27+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,29 +145,27 @@ msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet" msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: src/yelp-db-pager.c:631 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelblad" -#: src/yelp-db-pager.c:633 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/yelp-db-pager.c:651 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "The selected document could not be opened" -msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast" +msgstr "Det valde dokumentet kunne ikkje opnast" #: src/yelp-error.c:52 -#, fuzzy msgid "The selected page could not be found in this document." -msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet." +msgstr "Den valde sida kunne ikkje finnast i dette dokumentet." #: src/yelp-error.c:58 msgid "The table of contents could not be read." @@ -178,9 +176,8 @@ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." #: src/yelp-error.c:70 -#, fuzzy msgid "The selected file could not be read." -msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." +msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast." #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" @@ -265,14 +262,13 @@ msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" #: src/yelp-toc-pager.c:266 -#, fuzzy msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt" +msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt." #: src/yelp-toc-pager.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Klarte ikkje å starta Yelp: «%s»" +msgstr "Klarte ikkje å lasta OMF-fila «%s»." #: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" @@ -282,281 +278,277 @@ msgstr "Kategoriar" msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fil/_Nytt vindauge" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:253 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fil/_Lukk vindauge" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Rediger/_Finn ..." -#: src/yelp-window.c:260 +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" -#: src/yelp-window.c:267 +#: src/yelp-window.c:268 msgid "/_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gå/Til_bake" -#: src/yelp-window.c:271 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gå/_Framover" -#: src/yelp-window.c:274 +#: src/yelp-window.c:275 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gå/_Heim" -#: src/yelp-window.c:277 +#: src/yelp-window.c:278 msgid "/Go/" msgstr "/Gå/" -#: src/yelp-window.c:278 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:279 msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Gå/F_ørre" +msgstr "/Gå/F_ørre side" -#: src/yelp-window.c:281 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:282 msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Gå/_Neste" +msgstr "/Gå/_Neste side" -#: src/yelp-window.c:284 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Gå/_Innhald" -#: src/yelp-window.c:288 +#: src/yelp-window.c:289 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:289 +#: src/yelp-window.c:290 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:352 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelplesar" -#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" -#: src/yelp-window.c:624 +#: src/yelp-window.c:625 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:625 +#: src/yelp-window.c:626 msgid "Show previous page in history" -msgstr "Vis forrige side i historikken" +msgstr "Vis førre side i historikken" -#: src/yelp-window.c:635 +#: src/yelp-window.c:636 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: src/yelp-window.c:636 +#: src/yelp-window.c:637 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:648 +#: src/yelp-window.c:649 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:649 +#: src/yelp-window.c:650 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startside" -#: src/yelp-window.c:859 +#: src/yelp-window.c:860 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1290 +#: src/yelp-window.c:1300 msgid "translator_credits" -msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>" +msgstr "" +"Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" +"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>" -#: src/yelp-window.c:1295 +#: src/yelp-window.c:1305 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hjelplesar for GNOME" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" -msgstr "" +msgstr "‘" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "’" -msgstr "" +msgstr "’" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 msgid "About This Article" -msgstr "" +msgstr "Om denne artikkelen" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Om denne bibliografien" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" -msgstr "" +msgstr "Om denne boka" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" -msgstr "" +msgstr "Om dette kapittelet" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" -msgstr "" +msgstr "Om denne oppføringa" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" -msgstr "" +msgstr "Om denne ordlista" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" -msgstr "" +msgstr "Om denne indeksen" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" -msgstr "" +msgstr "Om denne delen" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" -msgstr "" +msgstr "Om denne innleiinga" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" -msgstr "" +msgstr "Om denne referansen" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" -msgstr "" +msgstr "Om dette avsnittet" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" -msgstr "" +msgstr "Om dette settet" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Program" +msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Appendiks" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Artikkel" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Publikum" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Forfattar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Forfattarar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografi" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Bok" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "Åtvaring" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgstr "Medarbeidar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 msgid "Collaborators" -msgstr "" +msgstr "Medarbeidarar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" -msgstr "" +msgstr "Kolofon" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Opphavsrett" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Copyrights" -msgstr "" +msgstr "Opphavsrettar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Dedication" -msgstr "Avsnitt" +msgstr "Tileigning" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Redigeringsprogram" +msgstr "Redaktør" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Døme" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figur" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Ordliste" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 -#, fuzzy msgid "Important" -msgstr "Viktige dokument" +msgstr "Viktig" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" @@ -564,110 +556,107 @@ msgstr "Indeks" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" -msgstr "" +msgstr "Juridisk notat" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Level" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" -msgstr "" +msgstr "Meldingspublikum" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" -msgstr "" +msgstr "Meldingsnivå" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" -msgstr "" +msgstr "Meldingsopphav" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Merknad" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Opphav" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" -msgstr "" +msgstr "Annan bidragsytar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Other Contributors" -msgstr "" +msgstr "Andre bidragsytarar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Del" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Innleiing" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Utgjevar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Utgjevarar" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referanse" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" -msgstr "" +msgstr "Referanseoppføring" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" -msgstr "" +msgstr "Referanseavsnitt" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Release Information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om denne utgåva" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Revisjonshistorikk" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" -msgstr "" +msgstr "Sjå" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "Sjå også" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 -#, fuzzy msgid "Set Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Settindeks" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 -#, fuzzy msgid "Table of Contents" -msgstr "Hjelpinnhald" +msgstr "Innhaldsliste" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tips" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Tittelblad" +msgstr "Tittel" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Åtvaring" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" @@ -739,3 +728,4 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" #~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument" + |