summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2004-08-03 17:56:41 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2004-08-03 17:56:41 +0000
commit026cc8767389fc482b526b2ab357a8713f0a8638 (patch)
treef40439a58bcc9c41de586f83776a86cf8b42bfca
parent79810b4845c3e89afb4d6a300a2e643493a423f5 (diff)
downloadyelp-026cc8767389fc482b526b2ab357a8713f0a8638.tar.gz
Updated Swedish translation.
2004-08-03 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po207
2 files changed, 120 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 77e7f211..97e8aa5e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2004-08-03 Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>
* POTFILES.in: Added declaration of character encoding scheme.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b7359f7f..981de982 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-20 17:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:45+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-03 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Utvecklingsmiljöer"
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
-#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:32
msgid "Editors"
msgstr "Redigerare"
@@ -137,25 +137,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelsida"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "/Hjälp/_Om"
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjälpvisare"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Section"
msgstr "Avdelning"
@@ -384,283 +384,296 @@ msgstr "Läser in..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1303
+#: src/yelp-window.c:1304
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Richard Hult\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: src/yelp-window.c:1309
+#: src/yelp-window.c:1310
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "En hjälpvisare för GNOME"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
-msgid "&#8216;"
-msgstr "&#8216;"
-
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
-msgid "&#8217;"
-msgstr "&#8217;"
-
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
-msgid "&#8220;"
-msgstr "&#8220;"
-
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
-msgid "&#8221;"
-msgstr "&#8221;"
-
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
msgid "About This Article"
msgstr "Om denna artikel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
msgid "About This Bibliography"
msgstr "Om denna bibliografi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
msgid "About This Book"
msgstr "Om denna bok"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
msgid "About This Chapter"
msgstr "Om detta kapitel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
msgid "About This Entry"
msgstr "Om denna post"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Glossary"
msgstr "Om denna ordlista"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Index"
msgstr "Om detta index"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Part"
msgstr "Om denna del"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Preface"
msgstr "Om detta förord"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Reference"
msgstr "Om denna referens"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Section"
msgstr "Om detta avsnitt"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Set"
msgstr "Om denna samling"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "Affiliation"
msgstr "Anknytning"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "Audience"
msgstr "Målgrupp"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Book"
msgstr "Bok"
# Detta borde nog vara något annat istället
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Collaborator"
msgstr "Kollaboratör"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Collaborators"
msgstr "Kollaboratörer"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Colophon"
msgstr "Kolofon"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
# Osäker
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
msgid "Copyrights"
msgstr "Copyright"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
msgid "Dedication"
msgstr "Tillägning"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Glossary"
msgstr "Ordlista"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Legal Notice"
msgstr "Juridisk information"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Message Audience"
msgstr "Meddelandemålgrupp"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Message Level"
msgstr "Meddelandenivå"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Message Origin"
msgstr "Meddelandeursprung"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Other Contributor"
msgstr "Annan bidragsgivare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Other Contributors"
msgstr "Andra bidragsgivare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Preface"
msgstr "Förord"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Publisher"
msgstr "Förläggare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
msgid "Publishers"
msgstr "Förläggare"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Reference Entry"
msgstr "Referenspost"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Reference Section"
msgstr "Referensavsnitt"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
msgid "Release Information"
msgstr "Utgåveinformation"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Revision History"
msgstr "Revisionshistorik"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "See"
msgstr "Se"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "See Also"
msgstr "Se även"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Set Index"
msgstr "Samlingsindex"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Tip"
msgstr "Tips"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
+# Ur Svenska skrivregler punkt 215 om enkla citattecken:
+#
+# "Om ett citat förekommer inuti ett annat citat som omges av citattecken,
+# används apostrofer (i den här funktionen även kallade enkla citattecken)
+# runt det inre citatet."
+#
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
+msgid "‘"
+msgstr "’"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+msgid "’"
+msgstr "’"
+
+# Ur Svenska skrivregler punkt 213 om citattecken:
+#
+# "Citattecken (även kallade citationstecken eller anföringstecken) kan
+# variera i utseende. I svensk text är inledande och avslutande tecken
+# identiska, och bägge placeras över skrivlinjen. Citattecknen står intill
+# den text de omger utan mellanrum."
+#
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+msgid "“"
+msgstr "”"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjälp med GNOME"
@@ -669,6 +682,18 @@ msgstr "Få hjälp med GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
+#~ msgid "&#8216;"
+#~ msgstr "&#8216;"
+
+#~ msgid "&#8217;"
+#~ msgstr "&#8217;"
+
+#~ msgid "&#8220;"
+#~ msgstr "&#8220;"
+
+#~ msgid "&#8221;"
+#~ msgstr "&#8221;"
+
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Utgåva"