diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2004-08-03 17:56:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2004-08-03 17:56:41 +0000 |
commit | 026cc8767389fc482b526b2ab357a8713f0a8638 (patch) | |
tree | f40439a58bcc9c41de586f83776a86cf8b42bfca | |
parent | 79810b4845c3e89afb4d6a300a2e643493a423f5 (diff) | |
download | yelp-026cc8767389fc482b526b2ab357a8713f0a8638.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2004-08-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 207 |
2 files changed, 120 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 77e7f211..97e8aa5e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-03 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2004-08-03 Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net> * POTFILES.in: Added declaration of character encoding scheme. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-20 17:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:45+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 19:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Utvecklingsmiljöer" msgid "Development Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Editors" msgstr "Redigerare" @@ -137,25 +137,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Titelsida" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "/Hjälp/_Om" msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpvisare" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Section" msgstr "Avdelning" @@ -384,283 +384,296 @@ msgstr "Läser in..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1303 +#: src/yelp-window.c:1304 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Richard Hult\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: src/yelp-window.c:1309 +#: src/yelp-window.c:1310 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "En hjälpvisare för GNOME" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 -msgid "‘" -msgstr "‘" - -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 -msgid "’" -msgstr "’" - -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 -msgid "“" -msgstr "“" - -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 -msgid "”" -msgstr "”" - -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 msgid "About This Article" msgstr "Om denna artikel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "About This Bibliography" msgstr "Om denna bibliografi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "About This Book" msgstr "Om denna bok" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "About This Chapter" msgstr "Om detta kapitel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 msgid "About This Entry" msgstr "Om denna post" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Glossary" msgstr "Om denna ordlista" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Index" msgstr "Om detta index" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Part" msgstr "Om denna del" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Preface" msgstr "Om detta förord" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Reference" msgstr "Om denna referens" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Section" msgstr "Om detta avsnitt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Set" msgstr "Om denna samling" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "Affiliation" msgstr "Anknytning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "Audience" msgstr "Målgrupp" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Book" msgstr "Bok" # Detta borde nog vara något annat istället -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Caution" msgstr "Varning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Collaborator" msgstr "Kollaboratör" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Collaborators" msgstr "Kollaboratörer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Colophon" msgstr "Kolofon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" # Osäker -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 msgid "Copyrights" msgstr "Copyright" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 msgid "Dedication" msgstr "Tillägning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Editor" msgstr "Redaktör" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Glossary" msgstr "Ordlista" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Important" msgstr "Viktigt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Index" msgstr "Index" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Legal Notice" msgstr "Juridisk information" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Message Audience" msgstr "Meddelandemålgrupp" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Message Level" msgstr "Meddelandenivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Message Origin" msgstr "Meddelandeursprung" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Other Contributor" msgstr "Annan bidragsgivare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Other Contributors" msgstr "Andra bidragsgivare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Part" msgstr "Del" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Preface" msgstr "Förord" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Publisher" msgstr "Förläggare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Publishers" msgstr "Förläggare" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Reference Entry" msgstr "Referenspost" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Reference Section" msgstr "Referensavsnitt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Release Information" msgstr "Utgåveinformation" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Revision History" msgstr "Revisionshistorik" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "See" msgstr "Se" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "See Also" msgstr "Se även" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Set Index" msgstr "Samlingsindex" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Tip" msgstr "Tips" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Warning" msgstr "Varning" +# Ur Svenska skrivregler punkt 215 om enkla citattecken: +# +# "Om ett citat förekommer inuti ett annat citat som omges av citattecken, +# används apostrofer (i den här funktionen även kallade enkla citattecken) +# runt det inre citatet." +# +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 +msgid "‘" +msgstr "’" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +msgid "’" +msgstr "’" + +# Ur Svenska skrivregler punkt 213 om citattecken: +# +# "Citattecken (även kallade citationstecken eller anföringstecken) kan +# variera i utseende. I svensk text är inledande och avslutande tecken +# identiska, och bägge placeras över skrivlinjen. Citattecknen står intill +# den text de omger utan mellanrum." +# +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +msgid "“" +msgstr "”" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 +msgid "”" +msgstr "”" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjälp med GNOME" @@ -669,6 +682,18 @@ msgstr "Få hjälp med GNOME" msgid "Help" msgstr "Hjälp" +#~ msgid "‘" +#~ msgstr "‘" + +#~ msgid "’" +#~ msgstr "’" + +#~ msgid "“" +#~ msgstr "“" + +#~ msgid "”" +#~ msgstr "”" + #~ msgid "Release" #~ msgstr "Utgåva" |