summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2004-03-30 23:55:55 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2004-03-30 23:55:55 +0000
commit22ac33ad13fff7bc928941b8b79e28a1f48a2b95 (patch)
tree5cfd9e488459d852cf21946679cd7a2c59a02b4c
parent6024d4ec21d2824e27fe1a293244718974a59e6c (diff)
downloadyelp-22ac33ad13fff7bc928941b8b79e28a1f48a2b95.tar.gz
Added "af" to ALL_LINGUAS. Added Afrikaans translation by Zuza Software
2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com> * configure.in: Added "af" to ALL_LINGUAS. * po/af.po: Added Afrikaans translation by Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/af.po664
4 files changed, 674 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b724b3fe..710236e8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * configure.in: Added "af" to ALL_LINGUAS.
+
2004-03-22 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
* configure.in:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 719713f9..10799d69 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -23,7 +23,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=yelp
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE")
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB eo es et fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja kn ko li lt lv mk ml mn mr ms ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB eo es et fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja kn ko li lt lv mk ml mn mr ms ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
# AM_GLIB_GNU_GETTEXT above substs $DATADIRNAME
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e6efab47..1df35d83 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * af.po: Added Afrikaans translation by
+ Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
+
2004-03-28 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr>
* hr.po: Updated Croatian translation.
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 00000000..e565e06a
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,664 @@
+# Afrikaans translation of yelp.
+# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
+#
+# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yelp 2.6-branch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Applets"
+msgstr "Miniprogramme"
+
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tafelblad"
+
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
+
+#: data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Development Environments"
+msgstr "Ontwikkelingsomgewings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Ontwikkelingsnutsgoed"
+
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigeerders"
+
+#: data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Education Applications"
+msgstr "Opvoedingstoepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:9
+msgid "Games and Entertainment"
+msgstr "Speletjies en vermaak"
+
+#: data/toc.xml.in.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: data/toc.xml.in.h:11
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hulp Inhoud"
+
+#: data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Internet Applications"
+msgstr "Internettoepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:13
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Kernels"
+msgstr "Kerne"
+
+#: data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Multimedia Applications"
+msgstr "Multimediatoepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Office and Productivity Applications"
+msgstr "Kantoor- en produktiwiteitstoepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Scientific Applications"
+msgstr "Wetenskaplike toepassings"
+
+#: data/toc.xml.in.h:18
+msgid "Securities"
+msgstr "Sekuriteitsgoed"
+
+#: data/toc.xml.in.h:19
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
+msgid "Utilities"
+msgstr "Nutsgoed"
+
+#: data/toc.xml.in.h:21
+msgid "X Applications"
+msgstr "X-toepassings"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "K_assensitief"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "Find"
+msgstr "Vind"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "_Find: "
+msgstr "_Vind: "
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "_Next"
+msgstr "_Volgende"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Vorige"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Omvou"
+
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
+msgid "Yelp Factory"
+msgstr "Yelpfabriek"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr "Kon nie href-attribuut op yelp:document vind nie"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Geheue is op"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+msgid "Titlepage"
+msgstr "Titelbladsy"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoudsopgawe"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:390
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/yelp-error.c:46
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Kon nie die gekose dokument open nie"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Kon nie die gekose bladsy in hierdie dokument vind nie."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Kon nie die inhoudsopgawe lees nie."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "Werk nie meer met DocBook SGML-dokumente nie."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Kon nie die gekose dokument lees nie."
+
+#: src/yelp-main.c:94
+msgid "Define which cache directory to use"
+msgstr "Dui aan watter kasgids gebruik moet word"
+
+#: src/yelp-main.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
+msgstr "Kon nie Yelp: '%s' aktiveer nie"
+
+#: src/yelp-main.c:147
+msgid "Could not open new window."
+msgstr "Kon nie nuwe venster open nie."
+
+#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
+#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: src/yelp-man.c:306
+msgid "Termcap"
+msgstr "Termcap"
+
+#: src/yelp-man.c:322
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: src/yelp-man.c:327
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#: src/yelp-man.c:337
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: src/yelp-man.c:342
+msgid "PThreads"
+msgstr "PThreads"
+
+#: src/yelp-man.c:364
+msgid "System Calls"
+msgstr "Stelselroepe"
+
+#: src/yelp-man.c:369
+msgid "Library Functions"
+msgstr "Programmateekfunksies"
+
+#: src/yelp-man.c:374
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr "Kernroetines"
+
+#: src/yelp-man.c:439
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "Hardewaretoestelle"
+
+#: src/yelp-man.c:444
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "Opstellingslêers"
+
+#: src/yelp-man.c:449
+msgid "Games"
+msgstr "Speletjies"
+
+#: src/yelp-man.c:454
+msgid "Overviews"
+msgstr "Oorsigte"
+
+#: src/yelp-man.c:459
+msgid "System Administration"
+msgstr "Stelseladministrasie"
+
+#: src/yelp-pager.c:118
+msgid "Document URI"
+msgstr "Document-adres"
+
+#: src/yelp-pager.c:119
+msgid "The URI of the document to be processed"
+msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
+msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
+msgstr "YelpTocPager: Pousetelling is negatief."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Kon nie die OMF-lêer '%s' laai nie."
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:883
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorieë"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:897
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: src/yelp-window.c:249
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
+
+#: src/yelp-window.c:250
+msgid "/File/_New window"
+msgstr "/Lêer/_Nuwe venster"
+
+#: src/yelp-window.c:253
+msgid "/File/_Close window"
+msgstr "/Lêer/_Sluit venster"
+
+#: src/yelp-window.c:257
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigeer"
+
+#: src/yelp-window.c:258
+msgid "/Edit/_Find..."
+msgstr "/Redigeer/_Vind..."
+
+#: src/yelp-window.c:261
+msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende"
+
+#: src/yelp-window.c:264
+msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige"
+
+#: src/yelp-window.c:268
+msgid "/_Go"
+msgstr "/_Gaan"
+
+#: src/yelp-window.c:269
+msgid "/Go/_Back"
+msgstr "/Gaan/_Terug"
+
+#: src/yelp-window.c:272
+msgid "/Go/_Forward"
+msgstr "/Gaan/_Vorentoe"
+
+#: src/yelp-window.c:275
+msgid "/Go/_Home"
+msgstr "/Gaan/_Huis toe"
+
+#: src/yelp-window.c:278
+msgid "/Go/"
+msgstr "/Gaan/"
+
+#: src/yelp-window.c:279
+msgid "/Go/_Previous Page"
+msgstr "/Gaan/V_orige bladsy"
+
+#: src/yelp-window.c:282
+msgid "/Go/_Next Page"
+msgstr "/Gaan/Vo_lgende bladsy"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+msgid "/Go/_Contents"
+msgstr "/Gaan/_Inhoudsopgawe"
+
+#: src/yelp-window.c:289
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: src/yelp-window.c:290
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hulp/_Aangaande"
+
+#: src/yelp-window.c:352
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hulpblaaier"
+
+#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Afdeling"
+
+#: src/yelp-window.c:625
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/yelp-window.c:626
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Wys vorige bladsy in geskiedenis"
+
+#: src/yelp-window.c:636
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorentoe"
+
+#: src/yelp-window.c:637
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Wys volgende bladsy in geskiedenis"
+
+#: src/yelp-window.c:649
+msgid "Home"
+msgstr "Huis toe"
+
+#: src/yelp-window.c:650
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Gaan na huistoe-aansig"
+
+#: src/yelp-window.c:860
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laai tans..."
+
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will shop up in the "about" box
+#: src/yelp-window.c:1300
+msgid "translator_credits"
+msgstr "vertaler_erkenning"
+
+#: src/yelp-window.c:1306
+msgid "A Help Browser for GNOME"
+msgstr "'n Hulpblaaier vir Gnome"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr "&#8216;"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr "&#8217;"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr "&#8220;"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr "&#8221;"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Article"
+msgstr "Aangaande dié artikel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr "Aangaande dié bibliografie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Book"
+msgstr "Aangaande dié boek"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Aangaande dié hoofstuk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Aangaande dié inskrywing"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Aangaande dié termlys"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Index"
+msgstr "Aangaande dié indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Part"
+msgstr "Aangaande dié deel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Aangaande dié voorwoord"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Aangaande dié naslaanwerk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Section"
+msgstr "Aangaande dié afdeling"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+msgid "About This Set"
+msgstr "Aangaande dié stel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliasie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Appendix"
+msgstr "Aanhangsel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Audience"
+msgstr "Gehoor"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Authors"
+msgstr "Outeurs"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Book"
+msgstr "Boek"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Caution"
+msgstr "Oppas"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofstuk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+msgid "Collaborator"
+msgstr "Medewerker"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Collaborators"
+msgstr "Medewerkers"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Colophon"
+msgstr "Kolofon"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiereg"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr "Kopieregte"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Dedication"
+msgstr "Opdraging"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Redakteur"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Glossary"
+msgstr "Termlys"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Important"
+msgstr "Belangrik"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Legal Notice"
+msgstr "Regskennisgewing"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Message Audience"
+msgstr "Boodskapgehoor"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Message Level"
+msgstr "Boodskapvlak"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Message Origin"
+msgstr "Boodskapoorsprong"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Origin"
+msgstr "Oorsprong"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Other Contributor"
+msgstr "Ander bydraer"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr "Ander bydraers"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Part"
+msgstr "Deel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+msgid "Preface"
+msgstr "Voorwoord"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "Publisher"
+msgstr "Uitgewer"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr "Uitgewers"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+msgid "Reference"
+msgstr "Naslaanwerk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Reference Entry"
+msgstr "Naslaaninskrywing"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+msgid "Reference Section"
+msgstr "Naslaanafdeling"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Release Information"
+msgstr "Vrystellinginligting"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+msgid "Revision History"
+msgstr "Hersiengeskiedenis"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "See"
+msgstr "Kyk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
+msgid "See Also"
+msgstr "Kyk ook"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
+msgid "Set Index"
+msgstr "Stel indeks op"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgawe"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
+msgid "Tip"
+msgstr "Wenk"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
+msgid "Warning"
+msgstr "Let wel"
+
+#: yelp.desktop.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Kry hulp met GNOME"
+
+#: yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"