diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2004-12-22 00:18:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2004-12-22 00:18:29 +0000 |
commit | a2f8cb2caf0452848175357900dceb2fee1586b9 (patch) | |
tree | 8eaef22f5e186b14aef5a29550a3ce5090eea7a7 | |
parent | 6f65066b53db93beb531580e7678d8621de9658e (diff) | |
download | yelp-a2f8cb2caf0452848175357900dceb2fee1586b9.tar.gz |
Update.
2004-12-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 836 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 933 |
3 files changed, 914 insertions, 859 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 293c2887..cf2513dd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Update. + 2004-12-20 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. @@ -6,142 +6,190 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Applets" -msgstr "Panelprogrammer" - -#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 +#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +#: data/man.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:444 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Konfigurasjonsfiler" -#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 +#: data/man.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Development Environments" -msgstr "Utviklingsmiljøer" +#: data/man.xml.in.h:4 +msgid "FORTRAN Functions" +msgstr "FORTRAN-funksjoner" -#: data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Development Tools" -msgstr "Utviklingsverktøy" +#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 src/yelp-man.c:449 +msgid "Games" +msgstr "Spill" -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 -msgid "Editors" -msgstr "Redigeringsprogram" +#: data/man.xml.in.h:6 src/yelp-man.c:439 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "Maskinvareenheter" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: data/man.xml.in.h:7 src/yelp-man.c:374 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "Kjernerutiner" + +#: data/man.xml.in.h:8 src/yelp-man.c:369 +msgid "Library Functions" +msgstr "Bibliotekfunksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:779 +msgid "Man Pages" +msgstr "Manualsider" + +#: data/man.xml.in.h:10 +msgid "OpenSSL Applications" +msgstr "OpenSSL-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:11 +msgid "OpenSSL Configuration" +msgstr "OpenSSL-konfigurasjon" + +#: data/man.xml.in.h:12 +msgid "OpenSSL Overviews" +msgstr "OpenSSL-oversikter" + +#: data/man.xml.in.h:13 src/yelp-man.c:454 +msgid "Overviews" +msgstr "Oversikter" + +#: data/man.xml.in.h:14 +msgid "Perl Functions" +msgstr "Perl-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:15 +msgid "Qt Functions" +msgstr "Qt-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:16 src/yelp-man.c:459 +msgid "System Administration" +msgstr "Systemadministrasjon" + +#: data/man.xml.in.h:17 src/yelp-man.c:364 +msgid "System Calls" +msgstr "Systemkall" + +#: data/man.xml.in.h:18 +msgid "Termcap Applications" +msgstr "Termcap-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:19 +msgid "X11 Applications" +msgstr "X11-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:20 +msgid "X11 Configuration" +msgstr "X11-konfigurasjon" + +#: data/man.xml.in.h:21 +msgid "X11 Devices" +msgstr "X11-enheter" + +#: data/man.xml.in.h:22 +msgid "X11 Functions" +msgstr "X11-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:23 +msgid "X11 Games" +msgstr "X11-spill" + +#: data/man.xml.in.h:24 +msgid "X11 Overviews" +msgstr "X11-oversikter" + +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgjengelighet" + +#: data/toc.xml.in.h:2 +msgid "Accessories" +msgstr "Tilbehør" + +#: data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Applets" +msgstr "Panelprogrammer" + +#: data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "Utdanningsprogrammer" -#: data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Games and Entertainment" -msgstr "Spill og underholdning" +#: data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1073 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hjelpinnhold" #: data/toc.xml.in.h:10 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Internet" +msgstr "Internett" #: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hjelpinnhold" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Internet Applications" -msgstr "Internettprogrammer" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" #: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Other" +msgstr "Annet" #: data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Kernels" -msgstr "Kjerner" +msgid "Other Documentation" +msgstr "Annen dokumentasjon" #: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Multimedia Applications" -msgstr "Multimedieprogrammer" +msgid "Programming" +msgstr "Programmering" #: data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Office and Productivity Applications" -msgstr "Kontorstøtteprogrammer" +msgid "Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" #: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Scientific Applications" -msgstr "Vitenskapelige programmer" +msgid "Sound & Video" +msgstr "Lyd & bilde" #: data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Securities" -msgstr "Sikkerhet" +msgid "System Tools" +msgstr "Systemverktøy" #: data/toc.xml.in.h:19 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktøy" - -#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "Programmer for X" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "Skrift for fast tekst" - -#: data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "Skrift for tekst" - -#: data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "Skrift for tekst med fast bredde." - -#: data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde." - -#: data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "Bruk tastaturkontrollert markør ved visning av sider." - -#: data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "Bruk markør" - -#: data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Bruk systemets skrifter" - -#: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." -msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." - #: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Accessibility</b>" msgstr "<b>Tilgjengelighet</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Skrifter</b>" +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" + #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" @@ -194,7 +242,39 @@ msgstr "_Variabel bredde:" msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "Skrift for fast tekst" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "Skrift for tekst" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "Skrift for tekst med fast bredde." + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde." + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "Bruk tastaturkontrollert markør ved visning av sider." + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "Bruk markør" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "Bruk systemets skrifter" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2043 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -202,25 +282,15 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:299 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" - -#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:314 -msgid "Out of memory" -msgstr "Ikke mer minne" - -#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:368 +#: src/yelp-db-pager.c:527 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelside" -#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:529 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:388 +#: src/yelp-db-pager.c:547 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -294,38 +364,6 @@ msgstr "TIFF" msgid "PThreads" msgstr "PThreads" -#: src/yelp-man.c:364 -msgid "System Calls" -msgstr "Systemkall" - -#: src/yelp-man.c:369 -msgid "Library Functions" -msgstr "Bibliotekfunksjoner" - -#: src/yelp-man.c:374 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kjernerutiner" - -#: src/yelp-man.c:439 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Maskinvareenheter" - -#: src/yelp-man.c:444 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Konfigurasjonsfiler" - -#: src/yelp-man.c:449 -msgid "Games" -msgstr "Spill" - -#: src/yelp-man.c:454 -msgid "Overviews" -msgstr "Oversikter" - -#: src/yelp-man.c:459 -msgid "System Administration" -msgstr "Systemadministrasjon" - #: src/yelp-pager.c:120 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformasjon" @@ -334,438 +372,434 @@ msgstr "Dokumentinformasjon" msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet" -#: src/yelp-toc-pager.c:287 +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" + +#: src/yelp-toc-pager.c:267 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:538 +#: src/yelp-toc-pager.c:490 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:939 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: src/yelp-toc-pager.c:681 +#, c-format +msgid "Read man page for %s" +msgstr "Les manualside for %s" + +#: src/yelp-toc-pager.c:1018 src/yelp-xslt-pager.c:352 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: src/yelp-toc-pager.c:953 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/yelp-toc-pager.c:1032 src/yelp-xslt-pager.c:367 +msgid "Out of memory" +msgstr "Ikke mer minne" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: src/yelp-window.c:283 +#: src/yelp-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: src/yelp-window.c:284 +#: src/yelp-window.c:300 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:301 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerker" + +#: src/yelp-window.c:302 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:288 +#: src/yelp-window.c:305 msgid "_New window" msgstr "_Nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:293 +#: src/yelp-window.c:310 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: src/yelp-window.c:298 +#: src/yelp-window.c:315 msgid "_Close window" msgstr "_Lukk vindu" -#: src/yelp-window.c:304 +#: src/yelp-window.c:321 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: src/yelp-window.c:310 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: src/yelp-window.c:315 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: src/yelp-window.c:320 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: src/yelp-window.c:325 +#: src/yelp-window.c:342 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:348 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: src/yelp-window.c:333 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:336 +#: src/yelp-window.c:353 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: src/yelp-window.c:338 +#: src/yelp-window.c:355 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:341 +#: src/yelp-window.c:358 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:360 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:346 +#: src/yelp-window.c:363 msgid "_Previous Page" msgstr "_Forrige side" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:368 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: src/yelp-window.c:356 +#: src/yelp-window.c:373 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:379 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: src/yelp-window.c:384 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "R_ediger bokmerker..." + +#: src/yelp-window.c:390 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:395 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:371 +#: src/yelp-window.c:400 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: src/yelp-window.c:377 +#: src/yelp-window.c:406 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/yelp-window.c:428 +#: src/yelp-window.c:457 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: src/yelp-window.c:921 +#: src/yelp-window.c:974 msgid "Fin_d" msgstr "Fi_nn" -#: src/yelp-window.c:1192 +#: src/yelp-window.c:1254 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1933 -msgid "translator_credits" -msgstr "translator_credits" +#: src/yelp-window.c:2040 +msgid "translator-credits" +msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 -msgid "‘" -msgstr "‘" +#: src/yelp-window.c:2045 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 -msgid "’" -msgstr "’" +#: yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Få hjelp med GNOME" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 -msgid "“" -msgstr "“" +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Utviklingsmiljøer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 -msgid "”" -msgstr "”" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Utviklingsverktøy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Article" -msgstr "Om denne artikkelen" +#~ msgid "Editors" +#~ msgstr "Redigeringsprogram" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 -msgid "About This Bibliography" -msgstr "Om denne bibliografien" +#~ msgid "Games and Entertainment" +#~ msgstr "Spill og underholdning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 -msgid "About This Book" -msgstr "Om denne boken" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 -msgid "About This Chapter" -msgstr "Om dette kapittelet" +#~ msgid "Internet Applications" +#~ msgstr "Internettprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 -msgid "About This Entry" -msgstr "Om denne oppføringen" +#~ msgid "Kernels" +#~ msgstr "Kjerner" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 -msgid "About This Glossary" -msgstr "Om denne ordboken" +#~ msgid "Multimedia Applications" +#~ msgstr "Multimedieprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 -msgid "About This Index" -msgstr "Om denne indeksen" +#~ msgid "Office and Productivity Applications" +#~ msgstr "Kontorstøtteprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 -msgid "About This Part" -msgstr "Om denne delen" +#~ msgid "Securities" +#~ msgstr "Sikkerhet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 -msgid "About This Preface" -msgstr "Om denne innledningen" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 -msgid "About This Reference" -msgstr "Om denne referansen" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Verktøy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 -msgid "About This Section" -msgstr "Om denne seksjonen" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 -msgid "About This Set" -msgstr "Om dette settet" +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilhørighet" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenter" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendiks" +#~ msgid "‘" +#~ msgstr "‘" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" +#~ msgid "’" +#~ msgstr "’" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 -msgid "Audience" -msgstr "Publikum" +#~ msgid "“" +#~ msgstr "“" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#~ msgid "”" +#~ msgstr "”" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +#~ msgid "About This Article" +#~ msgstr "Om denne artikkelen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi" +#~ msgid "About This Bibliography" +#~ msgstr "Om denne bibliografien" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 -msgid "Book" -msgstr "Bok" +#~ msgid "About This Book" +#~ msgstr "Om denne boken" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 -msgid "Caution" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "About This Chapter" +#~ msgstr "Om dette kapittelet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +#~ msgid "About This Entry" +#~ msgstr "Om denne oppføringen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 -msgid "Collaborator" -msgstr "Medarbeider" +#~ msgid "About This Glossary" +#~ msgstr "Om denne ordboken" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 -msgid "Collaborators" -msgstr "Medarbeidere" +#~ msgid "About This Index" +#~ msgstr "Om denne indeksen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 -msgid "Colophon" -msgstr "Kolofon" +#~ msgid "About This Part" +#~ msgstr "Om denne delen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" +#~ msgid "About This Preface" +#~ msgstr "Om denne innledningen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 -msgid "Copyrights" -msgstr "Opphavsrett" +#~ msgid "About This Reference" +#~ msgstr "Om denne referansen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#~ msgid "About This Section" +#~ msgstr "Om denne seksjonen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikasjon" +#~ msgid "About This Set" +#~ msgstr "Om dette settet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktør" +#~ msgid "Affiliation" +#~ msgstr "Tilhørighet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#~ msgid "Appendix" +#~ msgstr "Appendiks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#~ msgid "Article" +#~ msgstr "Artikkel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#~ msgid "Audience" +#~ msgstr "Publikum" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordbok" +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Forfatter" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Forfattere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "Bibliography" +#~ msgstr "Bibliografi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 -msgid "Legal Notice" -msgstr "Juridisk notat" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Advarsel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#~ msgid "Chapter" +#~ msgstr "Kapittel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 -msgid "Message Audience" -msgstr "Publikum for melding" +#~ msgid "Collaborator" +#~ msgstr "Medarbeider" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 -msgid "Message Level" -msgstr "Meldingsnivå" +#~ msgid "Collaborators" +#~ msgstr "Medarbeidere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 -msgid "Message Origin" -msgstr "Meldingsopphav" +#~ msgid "Colophon" +#~ msgstr "Kolofon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Opphavsrett" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 -msgid "Origin" -msgstr "Opphav" +#~ msgid "Copyrights" +#~ msgstr "Opphavsrett" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 -msgid "Other Contributor" -msgstr "Annen deltaker" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 -msgid "Other Contributors" -msgstr "Andre deltakere" +#~ msgid "Dedication" +#~ msgstr "Dedikasjon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Redaktør" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 -msgid "Preface" -msgstr "Innledning" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-post" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgiver" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Eksempel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 -msgid "Publishers" -msgstr "Utgivere" +#~ msgid "Figure" +#~ msgstr "Figur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Ordbok" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 -msgid "Reference Entry" -msgstr "Referanseoppføring" +#~ msgid "Important" +#~ msgstr "Viktig" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 -msgid "Reference Section" -msgstr "Referanseseksjon" +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Indeks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 -msgid "Release Information" -msgstr "Informasjon om denne utgaven" +#~ msgid "Legal Notice" +#~ msgstr "Juridisk notat" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 -msgid "Revision History" -msgstr "Revisjonshistorikk" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Del" +#~ msgid "Message Audience" +#~ msgstr "Publikum for melding" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 -msgid "See" -msgstr "Se" +#~ msgid "Message Level" +#~ msgstr "Meldingsnivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 -msgid "See Also" -msgstr "Se også" +#~ msgid "Message Origin" +#~ msgstr "Meldingsopphav" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 -msgid "Set Index" -msgstr "Sett indeks" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Merknad" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Opphav" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#~ msgid "Other Contributor" +#~ msgstr "Annen deltaker" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 -msgid "Tip" -msgstr "Tips" +#~ msgid "Other Contributors" +#~ msgstr "Andre deltakere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Del" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "Preface" +#~ msgstr "Innledning" -#: yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Få hjelp med GNOME" +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Utgiver" -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether -#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: src/yelp-settings.c:125 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" +#~ msgid "Publishers" +#~ msgstr "Utgivere" + +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referanse" + +#~ msgid "Reference Entry" +#~ msgstr "Referanseoppføring" + +#~ msgid "Reference Section" +#~ msgstr "Referanseseksjon" + +#~ msgid "Release Information" +#~ msgstr "Informasjon om denne utgaven" + +#~ msgid "Revision History" +#~ msgstr "Revisjonshistorikk" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Del" + +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Se" + +#~ msgid "See Also" +#~ msgstr "Se også" + +#~ msgid "Set Index" +#~ msgstr "Sett indeks" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabell" + +#~ msgid "Table of Contents" +#~ msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#~ msgid "Tip" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tittel" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advarsel" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "Dokument-URI" @@ -6,141 +6,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Applets" -msgstr "Panelprogrammer" - -#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 +#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +#: data/man.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:444 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Konfigurasjonsfiler" -#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 +#: data/man.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Development Environments" -msgstr "Utviklingsmiljøer" +#: data/man.xml.in.h:4 +msgid "FORTRAN Functions" +msgstr "FORTRAN-funksjoner" -#: data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Development Tools" -msgstr "Utviklingsverktøy" +#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 src/yelp-man.c:449 +msgid "Games" +msgstr "Spill" -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 -msgid "Editors" -msgstr "Redigeringsprogram" +#: data/man.xml.in.h:6 src/yelp-man.c:439 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "Maskinvareenheter" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: data/man.xml.in.h:7 src/yelp-man.c:374 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "Kjernerutiner" + +#: data/man.xml.in.h:8 src/yelp-man.c:369 +msgid "Library Functions" +msgstr "Bibliotekfunksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:779 +msgid "Man Pages" +msgstr "Manualsider" + +#: data/man.xml.in.h:10 +msgid "OpenSSL Applications" +msgstr "OpenSSL-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:11 +msgid "OpenSSL Configuration" +msgstr "OpenSSL-konfigurasjon" + +#: data/man.xml.in.h:12 +msgid "OpenSSL Overviews" +msgstr "OpenSSL-oversikter" + +#: data/man.xml.in.h:13 src/yelp-man.c:454 +msgid "Overviews" +msgstr "Oversikter" + +#: data/man.xml.in.h:14 +msgid "Perl Functions" +msgstr "Perl-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:15 +msgid "Qt Functions" +msgstr "Qt-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:16 src/yelp-man.c:459 +msgid "System Administration" +msgstr "Systemadministrasjon" + +#: data/man.xml.in.h:17 src/yelp-man.c:364 +msgid "System Calls" +msgstr "Systemkall" + +#: data/man.xml.in.h:18 +msgid "Termcap Applications" +msgstr "Termcap-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:19 +msgid "X11 Applications" +msgstr "X11-programmer" + +#: data/man.xml.in.h:20 +msgid "X11 Configuration" +msgstr "X11-konfigurasjon" + +#: data/man.xml.in.h:21 +msgid "X11 Devices" +msgstr "X11-enheter" + +#: data/man.xml.in.h:22 +msgid "X11 Functions" +msgstr "X11-funksjoner" + +#: data/man.xml.in.h:23 +msgid "X11 Games" +msgstr "X11-spill" + +#: data/man.xml.in.h:24 +msgid "X11 Overviews" +msgstr "X11-oversikter" + +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgjengelighet" + +#: data/toc.xml.in.h:2 +msgid "Accessories" +msgstr "Tilbehør" + +#: data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Applets" +msgstr "Panelprogrammer" + +#: data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "Utdanningsprogrammer" -#: data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Games and Entertainment" -msgstr "Spill og underholdning" +#: data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1073 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hjelpinnhold" #: data/toc.xml.in.h:10 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Internet" +msgstr "Internett" #: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hjelpinnhold" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Internet Applications" -msgstr "Internettprogrammer" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" #: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Other" +msgstr "Annet" #: data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Kernels" -msgstr "Kjerner" +msgid "Other Documentation" +msgstr "Annen dokumentasjon" #: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Multimedia Applications" -msgstr "Multimedieprogrammer" +msgid "Programming" +msgstr "Programmering" #: data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Office and Productivity Applications" -msgstr "Kontorstøtteprogrammer" +msgid "Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" #: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Scientific Applications" -msgstr "Vitenskapelige programmer" +msgid "Sound & Video" +msgstr "Lyd & bilde" #: data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Securities" -msgstr "Sikkerhet" +msgid "System Tools" +msgstr "Systemverktøy" #: data/toc.xml.in.h:19 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktøy" - -#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "Programmer for X" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the systems default fonts." -msgstr "" - #: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "<b>Tilgjengelighet</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Skrifter</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" @@ -151,18 +199,16 @@ msgid "Find" msgstr "Finn" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "Dedikasjon" +msgstr "Åpne lokasjon" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Referanse" +msgstr "Brukervalg" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "_Bruk markør" #: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " @@ -170,12 +216,11 @@ msgstr "_Finn: " #: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_Fast bredde:" #: data/ui/yelp.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Dedikasjon" +msgstr "_Lokasjon:" #: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" @@ -187,17 +232,49 @@ msgstr "_Forrige" #: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "Br_uk systemets skrifter" #: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_Variabel bredde:" #: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "Skrift for fast tekst" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "Skrift for tekst" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "Skrift for tekst med fast bredde." + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde." + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "Bruk tastaturkontrollert markør ved visning av sider." + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "Bruk markør" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "Bruk systemets skrifter" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2043 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -205,25 +282,15 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" - -#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 -msgid "Out of memory" -msgstr "Ikke mer minne" - -#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:527 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelside" -#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:368 +#: src/yelp-db-pager.c:529 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:386 +#: src/yelp-db-pager.c:547 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -248,24 +315,23 @@ msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." #: src/yelp-error.c:76 -#, fuzzy msgid "The file could not be processed." -msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." +msgstr "Filen kunne ikke prosesseres." -#: src/yelp-main.c:94 +#: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" -#: src/yelp-main.c:128 +#: src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" -#: src/yelp-main.c:147 +#: src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." -#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -298,491 +364,442 @@ msgstr "TIFF" msgid "PThreads" msgstr "PThreads" -#: src/yelp-man.c:364 -msgid "System Calls" -msgstr "Systemkall" - -#: src/yelp-man.c:369 -msgid "Library Functions" -msgstr "Bibliotekfunksjoner" - -#: src/yelp-man.c:374 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kjernerutiner" - -#: src/yelp-man.c:439 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Maskinvareenheter" - -#: src/yelp-man.c:444 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Konfigurasjonsfiler" - -#: src/yelp-man.c:449 -msgid "Games" -msgstr "Spill" - -#: src/yelp-man.c:454 -msgid "Overviews" -msgstr "Oversikter" - -#: src/yelp-man.c:459 -msgid "System Administration" -msgstr "Systemadministrasjon" - #: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "Informasjon om denne utgaven" +msgstr "Dokumentinformasjon" #: src/yelp-pager.c:121 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet" -#: src/yelp-toc-pager.c:287 +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" + +#: src/yelp-toc-pager.c:267 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:538 +#: src/yelp-toc-pager.c:490 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:937 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: src/yelp-toc-pager.c:681 +#, c-format +msgid "Read man page for %s" +msgstr "Les manualside for %s" + +#: src/yelp-toc-pager.c:1018 src/yelp-xslt-pager.c:352 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: src/yelp-toc-pager.c:951 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/yelp-toc-pager.c:1032 src/yelp-xslt-pager.c:367 +msgid "Out of memory" +msgstr "Ikke mer minne" -#: src/yelp-window.c:282 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_File" -msgstr "/_Fil" +msgstr "_Fil" -#: src/yelp-window.c:283 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:299 msgid "_Edit" -msgstr "/R_ediger" +msgstr "R_ediger" -#: src/yelp-window.c:284 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:300 msgid "_Go" -msgstr "/_Naviger" +msgstr "_Naviger" -#: src/yelp-window.c:285 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:301 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerker" + +#: src/yelp-window.c:302 msgid "_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgstr "_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:288 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:305 msgid "_New window" -msgstr "/Fil/_Nytt vindu" +msgstr "_Nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:293 +#: src/yelp-window.c:310 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "Åpne _lokasjon" -#: src/yelp-window.c:298 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:315 msgid "_Close window" -msgstr "/Fil/_Lukk vindu" +msgstr "_Lukk vindu" -#: src/yelp-window.c:304 +#: src/yelp-window.c:321 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopier" -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "_Select All" +msgstr "_Velg alt" + +#: src/yelp-window.c:332 msgid "_Find..." -msgstr "/Rediger/_Finn..." +msgstr "_Finn..." -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:337 msgid "_Preferences" -msgstr "Referanse" +msgstr "_Brukervalg" -#: src/yelp-window.c:319 +#: src/yelp-window.c:342 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Gjenles" -#: src/yelp-window.c:325 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:348 msgid "_Back" -msgstr "Tilbake" +msgstr "Til_bake" -#: src/yelp-window.c:327 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:330 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:353 msgid "_Forward" -msgstr "Fremover" +msgstr "_Fremover" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:355 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:335 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:358 msgid "_Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "_Hjem" -#: src/yelp-window.c:337 +#: src/yelp-window.c:360 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:340 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:363 msgid "_Previous Page" -msgstr "/Naviger/_Forrige side" +msgstr "_Forrige side" -#: src/yelp-window.c:345 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:368 msgid "_Next Page" -msgstr "/Naviger/_Neste side" +msgstr "_Neste side" -#: src/yelp-window.c:350 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:373 msgid "_Contents" -msgstr "Innhold" +msgstr "_Innhold" -#: src/yelp-window.c:355 +#: src/yelp-window.c:379 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: src/yelp-window.c:384 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "R_ediger bokmerker..." + +#: src/yelp-window.c:390 msgid "_Open Link" -msgstr "" +msgstr "Å_pne lenke" -#: src/yelp-window.c:360 +#: src/yelp-window.c:395 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:365 +#: src/yelp-window.c:400 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: src/yelp-window.c:371 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:406 msgid "_About" -msgstr "/Hjelp/_Om" +msgstr "_Om" -#: src/yelp-window.c:422 +#: src/yelp-window.c:457 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: src/yelp-window.c:915 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:974 msgid "Fin_d" -msgstr "Finn" +msgstr "Fi_nn" -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1254 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1903 -msgid "translator_credits" -msgstr "translator_credits" +#: src/yelp-window.c:2040 +msgid "translator-credits" +msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 -msgid "‘" -msgstr "‘" +#: src/yelp-window.c:2045 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 -msgid "’" -msgstr "’" +#: yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Få hjelp med GNOME" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 -msgid "“" -msgstr "“" +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Utviklingsmiljøer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 -msgid "”" -msgstr "”" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Utviklingsverktøy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Article" -msgstr "Om denne artikkelen" +#~ msgid "Editors" +#~ msgstr "Redigeringsprogram" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 -msgid "About This Bibliography" -msgstr "Om denne bibliografien" +#~ msgid "Games and Entertainment" +#~ msgstr "Spill og underholdning" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 -msgid "About This Book" -msgstr "Om denne boken" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 -msgid "About This Chapter" -msgstr "Om dette kapittelet" +#~ msgid "Internet Applications" +#~ msgstr "Internettprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 -msgid "About This Entry" -msgstr "Om denne oppføringen" +#~ msgid "Kernels" +#~ msgstr "Kjerner" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 -msgid "About This Glossary" -msgstr "Om denne ordboken" +#~ msgid "Multimedia Applications" +#~ msgstr "Multimedieprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 -msgid "About This Index" -msgstr "Om denne indeksen" +#~ msgid "Office and Productivity Applications" +#~ msgstr "Kontorstøtteprogrammer" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 -msgid "About This Part" -msgstr "Om denne delen" +#~ msgid "Securities" +#~ msgstr "Sikkerhet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 -msgid "About This Preface" -msgstr "Om denne innledningen" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 -msgid "About This Reference" -msgstr "Om denne referansen" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Verktøy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 -msgid "About This Section" -msgstr "Om denne seksjonen" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 -msgid "About This Set" -msgstr "Om dette settet" +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilhørighet" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenter" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendiks" +#~ msgid "‘" +#~ msgstr "‘" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" +#~ msgid "’" +#~ msgstr "’" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 -msgid "Audience" -msgstr "Publikum" +#~ msgid "“" +#~ msgstr "“" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#~ msgid "”" +#~ msgstr "”" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +#~ msgid "About This Article" +#~ msgstr "Om denne artikkelen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi" +#~ msgid "About This Bibliography" +#~ msgstr "Om denne bibliografien" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 -msgid "Book" -msgstr "Bok" +#~ msgid "About This Book" +#~ msgstr "Om denne boken" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 -msgid "Caution" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "About This Chapter" +#~ msgstr "Om dette kapittelet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +#~ msgid "About This Entry" +#~ msgstr "Om denne oppføringen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 -msgid "Collaborator" -msgstr "Medarbeider" +#~ msgid "About This Glossary" +#~ msgstr "Om denne ordboken" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 -msgid "Collaborators" -msgstr "Medarbeidere" +#~ msgid "About This Index" +#~ msgstr "Om denne indeksen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 -msgid "Colophon" -msgstr "Kolofon" +#~ msgid "About This Part" +#~ msgstr "Om denne delen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" +#~ msgid "About This Preface" +#~ msgstr "Om denne innledningen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 -msgid "Copyrights" -msgstr "Opphavsrett" +#~ msgid "About This Reference" +#~ msgstr "Om denne referansen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#~ msgid "About This Section" +#~ msgstr "Om denne seksjonen" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikasjon" +#~ msgid "About This Set" +#~ msgstr "Om dette settet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktør" +#~ msgid "Affiliation" +#~ msgstr "Tilhørighet" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#~ msgid "Appendix" +#~ msgstr "Appendiks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#~ msgid "Article" +#~ msgstr "Artikkel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#~ msgid "Audience" +#~ msgstr "Publikum" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordbok" +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Forfatter" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Forfattere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "Bibliography" +#~ msgstr "Bibliografi" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 -msgid "Legal Notice" -msgstr "Juridisk notat" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Advarsel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#~ msgid "Chapter" +#~ msgstr "Kapittel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 -msgid "Message Audience" -msgstr "Publikum for melding" +#~ msgid "Collaborator" +#~ msgstr "Medarbeider" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 -msgid "Message Level" -msgstr "Meldingsnivå" +#~ msgid "Collaborators" +#~ msgstr "Medarbeidere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 -msgid "Message Origin" -msgstr "Meldingsopphav" +#~ msgid "Colophon" +#~ msgstr "Kolofon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Opphavsrett" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 -msgid "Origin" -msgstr "Opphav" +#~ msgid "Copyrights" +#~ msgstr "Opphavsrett" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 -msgid "Other Contributor" -msgstr "Annen deltaker" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 -msgid "Other Contributors" -msgstr "Andre deltakere" +#~ msgid "Dedication" +#~ msgstr "Dedikasjon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Redaktør" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 -msgid "Preface" -msgstr "Innledning" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-post" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgiver" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Eksempel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 -msgid "Publishers" -msgstr "Utgivere" +#~ msgid "Figure" +#~ msgstr "Figur" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Ordbok" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 -msgid "Reference Entry" -msgstr "Referanseoppføring" +#~ msgid "Important" +#~ msgstr "Viktig" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 -msgid "Reference Section" -msgstr "Referanseseksjon" +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Indeks" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 -msgid "Release Information" -msgstr "Informasjon om denne utgaven" +#~ msgid "Legal Notice" +#~ msgstr "Juridisk notat" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 -msgid "Revision History" -msgstr "Revisjonshistorikk" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Del" +#~ msgid "Message Audience" +#~ msgstr "Publikum for melding" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 -msgid "See" -msgstr "Se" +#~ msgid "Message Level" +#~ msgstr "Meldingsnivå" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 -msgid "See Also" -msgstr "Se også" +#~ msgid "Message Origin" +#~ msgstr "Meldingsopphav" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 -msgid "Set Index" -msgstr "Sett indeks" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Merknad" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Opphav" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#~ msgid "Other Contributor" +#~ msgstr "Annen deltaker" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 -msgid "Tip" -msgstr "Tips" +#~ msgid "Other Contributors" +#~ msgstr "Andre deltakere" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Del" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "Preface" +#~ msgstr "Innledning" -#: yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Få hjelp med GNOME" +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Utgiver" -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether -#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: src/yelp-settings.c:125 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" +#~ msgid "Publishers" +#~ msgstr "Utgivere" + +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referanse" + +#~ msgid "Reference Entry" +#~ msgstr "Referanseoppføring" + +#~ msgid "Reference Section" +#~ msgstr "Referanseseksjon" + +#~ msgid "Release Information" +#~ msgstr "Informasjon om denne utgaven" + +#~ msgid "Revision History" +#~ msgstr "Revisjonshistorikk" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Del" + +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Se" + +#~ msgid "See Also" +#~ msgstr "Se også" + +#~ msgid "Set Index" +#~ msgstr "Sett indeks" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabell" + +#~ msgid "Table of Contents" +#~ msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#~ msgid "Tip" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tittel" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advarsel" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "Dokument-URI" |