summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2005-01-06 14:41:20 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2005-01-06 14:41:20 +0000
commit25085463a86b62a663f277470999bb1e46ccae17 (patch)
treebddea9078ed1cb802c577631faf54acfb09770b4
parentc2d8e4a481ed91522cf2f7a920fcb2d6e69663c5 (diff)
downloadyelp-25085463a86b62a663f277470999bb1e46ccae17.tar.gz
Translation updated by Tino Meinen.
2005-01-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po84
2 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4060fc42..8fc688b8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
2005-01-06 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 00f194b8..2f43d03b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Dutch translation of Yelp.
# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-25 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-05 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,14 +192,12 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>Lettertypes</b>"
+msgstr "<b>_Titel:</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "_Favoriet toevoegen"
+msgstr "Favoriet toevoegen"
#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Bookmarks"
@@ -306,12 +304,17 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabriek"
+#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr "Een favoriet met titel <b>%s</b> bestaat al voor deze pagina."
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet-juist gevormde XML."
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
@@ -319,38 +322,42 @@ msgstr "Onbekend"
#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Er was een onbekende fout"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "Could not load document"
-msgstr "Aanvullende documenten"
+msgstr "Kon document niet laden"
#: src/yelp-error.c:48
-#, fuzzy
msgid "Could not load section"
-msgstr "Kon geen nieuw venster openen."
+msgstr "Kon sectie niet laden"
#: src/yelp-error.c:50
-#, fuzzy
msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'."
+msgstr "Kon de inhoudstabel niet lezen"
#: src/yelp-error.c:52
msgid "Unsupported Format"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: src/yelp-error.c:54
msgid "Could not read document"
-msgstr ""
+msgstr "Kon het document niet lezen"
#: src/yelp-error.c:56
msgid "Could not process document"
-msgstr ""
+msgstr "Kon het document niet verwerken"
#: src/yelp-error.c:66
msgid "No information is available about the error."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen informatie beschikbaar voor deze fout."
+
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat."
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "Hulp"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet correct opgemaakt."
# specifieke informatie?
#: src/yelp-pager.c:120
@@ -426,19 +433,20 @@ msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'."
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Man-pagina's over %s lezen"
+# niet-juist gevormde/niet-juist opgemaakte
#: src/yelp-toc-pager.c:765
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
-msgstr ""
+msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is niet-juist gevormde XML."
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
+msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
@@ -469,21 +477,18 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: src/yelp-window.c:309
-#, fuzzy
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"
#: src/yelp-window.c:314
-#, fuzzy
msgid "About This Document"
-msgstr "Over deze verzameling"
+msgstr "Over dit document"
#: src/yelp-window.c:319
msgid "Open _Location"
msgstr "_Lokatie openen"
#: src/yelp-window.c:324
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
msgstr "Venster sl_uiten"
@@ -532,14 +537,12 @@ msgid "Go to home view"
msgstr "De startpagina tonen"
#: src/yelp-window.c:372
-#, fuzzy
msgid "_Previous Section"
-msgstr "V_orige pagina"
+msgstr "V_orige sectie"
#: src/yelp-window.c:377
-#, fuzzy
msgid "_Next Section"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "_Volgende sectie"
#: src/yelp-window.c:382
msgid "_Contents"
@@ -573,30 +576,31 @@ msgstr "In_fo"
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp-browser"
+# de URI
#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig."
#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
-msgstr ""
+msgstr "De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een bestaand bestand."
#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr ""
+msgstr "Man pagina's zijn niet ondersteund in deze versie."
#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr ""
+msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie"
#: src/yelp-window.c:806
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr ""
+msgstr "SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document om te zetten naar XML."
#: src/yelp-window.c:1021
msgid "Fin_d"
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "_Zoeken"
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
-msgstr ""
+msgstr "Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund."
#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
#, c-format
@@ -615,14 +619,14 @@ msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
-msgstr ""
+msgstr "De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft aan de beheerders van die toepassing."
#: src/yelp-window.c:1286
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u heeft geen toestemming het te lezen."
#: src/yelp-window.c:1320
msgid "Loading..."
@@ -648,14 +652,14 @@ msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het heeft niet de juiste opmaak."
#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"