diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2005-01-06 14:41:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2005-01-06 14:41:20 +0000 |
commit | 25085463a86b62a663f277470999bb1e46ccae17 (patch) | |
tree | bddea9078ed1cb802c577631faf54acfb09770b4 | |
parent | c2d8e4a481ed91522cf2f7a920fcb2d6e69663c5 (diff) | |
download | yelp-25085463a86b62a663f277470999bb1e46ccae17.tar.gz |
Translation updated by Tino Meinen.
2005-01-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 84 |
2 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4060fc42..8fc688b8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-01-06 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. @@ -1,14 +1,14 @@ # Dutch translation of Yelp. # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004 +# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005 # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-25 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-05 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:48+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,14 +192,12 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Lettertypes</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>Lettertypes</b>" +msgstr "<b>_Titel:</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Add Bookmark" -msgstr "_Favoriet toevoegen" +msgstr "Favoriet toevoegen" #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Bookmarks" @@ -306,12 +304,17 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" +#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "Een favoriet met titel <b>%s</b> bestaat al voor deze pagina." + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." -msgstr "" +msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet-juist gevormde XML." #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" @@ -319,38 +322,42 @@ msgstr "Onbekend" #: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" -msgstr "" +msgstr "Er was een onbekende fout" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "Could not load document" -msgstr "Aanvullende documenten" +msgstr "Kon document niet laden" #: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy msgid "Could not load section" -msgstr "Kon geen nieuw venster openen." +msgstr "Kon sectie niet laden" #: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'." +msgstr "Kon de inhoudstabel niet lezen" #: src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund formaat" #: src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" -msgstr "" +msgstr "Kon het document niet lezen" #: src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" -msgstr "" +msgstr "Kon het document niet verwerken" #: src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." -msgstr "" +msgstr "Er is geen informatie beschikbaar voor deze fout." + +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat." #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "Hulp" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." -msgstr "" +msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet correct opgemaakt." # specifieke informatie? #: src/yelp-pager.c:120 @@ -426,19 +433,20 @@ msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'." msgid "Read man page for %s" msgstr "Man-pagina's over %s lezen" +# niet-juist gevormde/niet-juist opgemaakte #: src/yelp-toc-pager.c:765 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." -msgstr "" +msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is niet-juist gevormde XML." #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." #: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" @@ -469,21 +477,18 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "_Nieuw venster" #: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy msgid "About This Document" -msgstr "Over deze verzameling" +msgstr "Over dit document" #: src/yelp-window.c:319 msgid "Open _Location" msgstr "_Lokatie openen" #: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Venster sl_uiten" @@ -532,14 +537,12 @@ msgid "Go to home view" msgstr "De startpagina tonen" #: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy msgid "_Previous Section" -msgstr "V_orige pagina" +msgstr "V_orige sectie" #: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy msgid "_Next Section" -msgstr "Sectie" +msgstr "_Volgende sectie" #: src/yelp-window.c:382 msgid "_Contents" @@ -573,30 +576,31 @@ msgstr "In_fo" msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" +# de URI #: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig." #: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." -msgstr "" +msgstr "De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een bestaand bestand." #: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "Man pagina's zijn niet ondersteund in deze versie." #: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie" #: src/yelp-window.c:806 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "" +msgstr "SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document om te zetten naar XML." #: src/yelp-window.c:1021 msgid "Fin_d" @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "_Zoeken" msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." -msgstr "" +msgstr "Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund." #: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 #, c-format @@ -615,14 +619,14 @@ msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." -msgstr "" +msgstr "De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft aan de beheerders van die toepassing." #: src/yelp-window.c:1286 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." -msgstr "" +msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u heeft geen toestemming het te lezen." #: src/yelp-window.c:1320 msgid "Loading..." @@ -648,14 +652,14 @@ msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." -msgstr "" +msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het heeft niet de juiste opmaak." #: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " "is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +msgstr "Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |