summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2005-01-14 00:49:59 +0000
committerShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2005-01-14 00:49:59 +0000
commit708bff16bd6f993220eb4f515ee97fc31fb0c968 (patch)
treed2addeba9d40f99e5c9c3ee46f2dcc6b55e11f8a
parent6f1b19791506e0026ee45b2756b17d845a86e115 (diff)
downloadyelp-708bff16bd6f993220eb4f515ee97fc31fb0c968.tar.gz
- Version 2.9.3YELP_2_9_3
* NEWS: * configure.in: - Version 2.9.3
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--NEWS20
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/af.po137
-rw-r--r--po/am.po135
-rw-r--r--po/ar.po137
-rw-r--r--po/az.po139
-rw-r--r--po/be.po137
-rw-r--r--po/bg.po131
-rw-r--r--po/bn.po151
-rw-r--r--po/bs.po137
-rw-r--r--po/ca.po137
-rw-r--r--po/cs.po117
-rw-r--r--po/cy.po137
-rw-r--r--po/da.po138
-rw-r--r--po/de.po193
-rw-r--r--po/el.po135
-rw-r--r--po/en_CA.po50
-rw-r--r--po/en_GB.po137
-rw-r--r--po/eo.po135
-rw-r--r--po/es.po54
-rw-r--r--po/et.po218
-rw-r--r--po/eu.po137
-rw-r--r--po/fa.po137
-rw-r--r--po/fi.po137
-rw-r--r--po/fr.po137
-rw-r--r--po/ga.po136
-rw-r--r--po/gl.po137
-rwxr-xr-xpo/gu.po137
-rw-r--r--po/he.po137
-rw-r--r--po/hi.po137
-rw-r--r--po/hr.po137
-rw-r--r--po/hu.po135
-rw-r--r--po/id.po137
-rw-r--r--po/is.po138
-rw-r--r--po/it.po140
-rw-r--r--po/ja.po54
-rw-r--r--po/ka.po137
-rw-r--r--po/kn.po140
-rw-r--r--po/ko.po137
-rw-r--r--po/li.po135
-rw-r--r--po/lt.po139
-rw-r--r--po/lv.po135
-rw-r--r--po/mk.po137
-rw-r--r--po/ml.po135
-rw-r--r--po/mn.po139
-rw-r--r--po/mr.po135
-rwxr-xr-xpo/ms.po140
-rw-r--r--po/nb.po54
-rw-r--r--po/ne.po135
-rw-r--r--po/nl.po180
-rw-r--r--po/nn.po137
-rw-r--r--po/no.po54
-rw-r--r--po/nso.po137
-rw-r--r--po/pa.po137
-rw-r--r--po/pl.po137
-rw-r--r--po/pt.po137
-rw-r--r--po/pt_BR.po137
-rw-r--r--po/ro.po137
-rw-r--r--po/ru.po135
-rw-r--r--po/sk.po137
-rw-r--r--po/sl.po135
-rw-r--r--po/sq.po135
-rw-r--r--po/sr.po137
-rw-r--r--po/sr@Latn.po137
-rw-r--r--po/sv.po50
-rw-r--r--po/ta.po137
-rw-r--r--po/tg.po137
-rw-r--r--po/th.po140
-rw-r--r--po/tr.po137
-rw-r--r--po/uk.po137
-rw-r--r--po/vi.po138
-rw-r--r--po/wa.po135
-rw-r--r--po/zh_CN.po135
-rw-r--r--po/zh_TW.po137
-rw-r--r--po/zu.po137
76 files changed, 6745 insertions, 2938 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 7d332d39..7193b965 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,11 @@
2005-01-13 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
+ * NEWS:
+ * configure.in:
+ - Version 2.9.3
+
+2005-01-13 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
+
* data/ui/yelp.glade:
* src/yelp-bookmarks.c:
- Bookmarks improvements
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 013ae702..8d6e019b 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,23 @@
+Changes in 2.9.3:
+-----------------
+* Bookmark improvements (Don Scorgie, shaunm)
+* Added the beloved navigation bar to the bottom of pages (shaunm)
+* Improvements to the Find toolbar (shaunm)
+* Got everything XMLified, no more old HTML (shaunm)
+* Updated translations:
+ bg (Vladimir Petkov)
+ cs (Miloslav Trmac)
+ de (Hendrik Brandt)
+ en_CA (Adam Weinberger)
+ es (Francisco Javier F. Serrador)
+ et (Priit Laes)
+ ja (Satoru SATOH)
+ lt (Žygimantas Beručka)
+ nb (Kjartan Maraas)
+ nl (Tino Meinen)
+ no (Kjartan Maraas)
+ sv (Christian Rose)
+
Changes in 2.9.2:
-----------------
* Added bookmarks, with much work frm Don Scorgie
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 460bb011..ee17c22e 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT([yelp], [2.9.2],
+AC_INIT([yelp], [2.9.3],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp])
AC_CONFIG_SRCDIR(src/yelp-main.c)
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ccdd26dc..31978547 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Opvoedingstoepassings"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hulp Inhoud"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hulpblaaier"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Boek"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boek"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "K_assensitief"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Opdraging"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Naslaanwerk"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Vind: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Opdraging"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Omvou"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelpfabriek"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Vrystellinginligting"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Dui aan watter kasgids gebruik moet word"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Kon nie href-attribuut op yelp:document vind nie"
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheue is op"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hulp Inhoud"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Wys volgende bladsy in geskiedenis"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Huis toe"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Gaan na huistoe-aansig"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Vind"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Vorige"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,25 +672,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Laai tans..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "vertaler_erkenning"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -672,6 +719,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Kry hulp met GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Huis toe"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Gaan na huistoe-aansig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Vind"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ontwikkelingsomgewings"
@@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Kry hulp met GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index db0399e5..b01f34ab 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "የመረጃ ማውጫ"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "የመረጃ መቃኛ"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -209,68 +210,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "ክፍል"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "ክፍል"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_የሚቀጥለው"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "የ_ቀድሞው"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -303,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "የልፕ"
@@ -314,6 +323,16 @@ msgstr "የልፕ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "የልፕ ፋብሪካ"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ሰነዶች"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +379,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -414,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +480,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "የመረጃ ማውጫ"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -536,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "መጀመሪያ"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -599,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -613,18 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/አስተካክል/_Find in page..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "የ_ቀድሞው"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,25 +672,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +720,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "መጀመሪያ"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "እድገት"
@@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "ሁሉንም ቃላት አመሳስል (_E)"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index efe6b010..0e97e070 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "تطبيقات التعليم"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "محتويات المساعدة"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "متصفح المساعدة"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "الكتاب"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "الكتاب"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "حساس لل_حالة"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "بحث"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "الإخلاص"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "المرجع"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_بحث: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "الإخلاص"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_التالي"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_السابق"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_كسر"
@@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "يالب"
@@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "يالب"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "مصنع يالب"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "معلومات النشر"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -362,6 +382,13 @@ msgstr "تعذر إعراب المستند '%s'."
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم"
@@ -416,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب"
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "محتويات المساعدة"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -541,13 +572,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "الدليل المنزلي"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -604,11 +634,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -618,19 +648,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "بحث"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "بحث النص..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_السابق"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -638,20 +678,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -659,7 +699,7 @@ msgstr ""
"جعفر الموسوي، البحرين، عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية "
"السعودية "
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -670,7 +710,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -681,6 +728,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "الدليل المنزلي"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "بحث"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "بيئات التطوير"
@@ -1003,9 +1061,6 @@ msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_لف آلي"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "بحث النص..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "مطابقة ل_كامل الكلمة"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index db820f35..9ece0b7f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Təhsil Proqramları"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-# GList *seriesids;
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Yardım Məzmunu"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Yardım Səyyahı"
# GList *seriesids;
#: data/toc.xml.in.h:10
@@ -206,70 +206,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Kitab"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kitab"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Həsr"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Bələdçi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Axtar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Həsr"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Növbəti"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "Ə_vvəlki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Birbaşa bük"
@@ -302,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp E'malatxanası"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Buraxılış Mə'lumatı"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç"
@@ -412,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +478,11 @@ msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı"
msgid "Out of memory"
msgstr "Yaddaş çatışmır"
+# GList *seriesids;
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Yardım Məzmunu"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Ev"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ev görünüşünə get"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -601,11 +631,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -615,19 +645,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Axtar"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Ə_vvəlki"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -635,14 +675,14 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
@@ -650,7 +690,7 @@ msgstr "Yüklənir..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -660,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -671,7 +711,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -682,6 +729,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME haqqında yardım alın"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Ev"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ev görünüşünə get"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Axtar"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "İnkişaf Mühitləri"
@@ -970,9 +1028,6 @@ msgstr "GNOME haqqında yardım alın"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ba531747..430bae22 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "Адукацыйныя дастасаваньні"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Зьмест даведкі"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Вандроўнік па даведке"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -205,70 +206,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Кніга"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Кніга"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Адрозьніваць рэ_гістры"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Прысьвячэньне"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Даведнік"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "По_шук:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Прысьвячэньне"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Наступнае"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Папярэдняе"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Загортваць наў_кола"
@@ -301,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Вытворчасьць Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Зьвесткі выпуска"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць"
@@ -412,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракуе памяці"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Зьмест даведкі"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Паказаць наступную старонку з гісторыі"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "У пачатак"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -600,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -614,19 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Пошук"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Пошук тэкста..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Папярэдняе"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,27 +674,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n"
"Віталь Хілько <dojlid@mova.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -665,7 +705,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -676,6 +723,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "У пачатак"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Пошук"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Асяродзьдзі распрацоўкі"
@@ -996,9 +1054,6 @@ msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Аўтаматычна _пераносіць"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Пошук тэкста..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Поўнае _супадзеньне"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 87b68b55..67be2edf 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10 gnome 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -138,9 +138,10 @@ msgstr "Образователни програми"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Съдържание"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Навигатор на помощта"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -191,66 +192,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Шрифтове</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Отметки"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Чувствителност към малки или големи букви"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Отваряне на местоположение"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Разглеждане с каретка"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Търсене: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Фиксирана ширина:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Следваща"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Предишна"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Използване на системните шрифтове"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Променлива ширина:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Пренасяне"
@@ -283,10 +293,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Използване на системните шрифтове"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Използване на стандартните шрифтове на системата."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -294,11 +305,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика на Yelp"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Информация относно документа"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -408,7 +424,7 @@ msgstr "Структурата YelpDocInfo на документа"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E"
@@ -452,6 +468,10 @@ msgstr "Не е намерен атрибутът href в този докуме
msgid "Out of memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Съдържание"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
@@ -525,12 +545,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Показване на следващата страница в историята"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "У _дома"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Отиване в началото"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -587,11 +607,11 @@ msgstr ""
"Официалният идентификатор за ресурси \"%s\" е невалиден или не сочи към "
"съществуващ файл."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия."
@@ -603,18 +623,31 @@ msgstr ""
"Документи в SGML формат вече не се поддържат. Моля, поискайте от автора на "
"документа да го конвертира в XML формат."
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Търсене"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Търсене"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Следваща"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Предишна"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
-msgstr "Не може да се изгради контекст за трансформация на файла \"%s\". Може би форматът не се поддържа."
+msgstr ""
+"Не може да се изгради контекст за трансформация на файла \"%s\". Може би "
+"форматът не се поддържа."
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -625,7 +658,7 @@ msgstr ""
"чрез натискането на бутон \"Помощ\" в някоя програма, то докладвайте за този "
"проблем на нейните създатели."
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -634,19 +667,19 @@ msgstr ""
"Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен. Възможно е той да липсва или пък вие "
"да нямате права да го четете."
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
"Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
"Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME."
@@ -660,7 +693,16 @@ msgstr ""
"Файлът \"%s\" не може да бъде прегледан. Или файлът липсва, или не е "
"форматиран правилно."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"Документът \"%s\" не може да бъде обработен. Или файлът \"%s\" липсва, или е "
+"невалиден шаблон на XSLT."
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +715,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Помощ за GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "У _дома"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Отиване в началото"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Търсене"
+
#~ msgid "Titlepage"
#~ msgstr "Заглавна страница"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 18380090..dec4031d 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:02+0530\n"
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>\n"
"Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -152,10 +152,11 @@ msgstr "শিক্ষা সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লি
msgid "Graphics"
msgstr ""
-# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "সহায়িকা সূচী"
+# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
#: data/toc.xml.in.h:10
@@ -211,73 +212,82 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "বই"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "বই"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ছোট/বড় হাত মিলিয়ে (_ছ)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "খোঁজো"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "উত্‍‌সর্গ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "রেফারেন্স"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "খোঁজো (_খ):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "উত্‍‌সর্গ"
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর"
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_পরবর্তী"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_পূর্ববর্তী"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "ঘুরে আবার ফেরত এসো (_ফ)"
@@ -310,11 +320,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
# msgstr "_আগেরটা"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "ইয়েল্প"
@@ -323,6 +333,16 @@ msgstr "ইয়েল্প"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ইয়েল্প কারখানা"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -373,6 +393,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "কোন ক্যাস ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করুন"
@@ -431,7 +458,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -472,6 +499,11 @@ msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয়
msgid "Out of memory"
msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "সহায়িকা সূচী"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -563,18 +595,13 @@ msgstr "পরবর্তী"
msgid "Show next page in history"
msgstr "ইতিহাসে পরবর্তী পাতাটি দেখাও"
-# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
-# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও"
-# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
-# msgstr "হোম"
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
# msgstr "_পরেরটা"
#: src/yelp-window.c:372
@@ -635,11 +662,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -649,19 +676,31 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "খোঁজো"
-#: src/yelp-window.c:1141
+# msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে"
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "টেক্সটটি খোঁজ..."
+
+# msgstr "_পরেরটা"
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_পূর্ববর্তী"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -669,7 +708,7 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -678,18 +717,18 @@ msgstr ""
# msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা"
# msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা"
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -700,7 +739,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -713,6 +759,21 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন"
+# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
+# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও"
+# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+
+# msgstr "হোম"
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "খোঁজো"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট"
@@ -1058,10 +1119,6 @@ msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে গুটিয়ে ফেল"
-# msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "টেক্সটটি খোঁজ..."
-
# msgstr "অক্ষরটি খোঁজ............."
# msgstr "টেকসট সন্ধান করা হোক......."
# msgstr "অক্ষরটি সন্ধান করা হোক......."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ef8c73d4..8601ff84 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplikacije za obrazovanje"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Sadržaj Pomoći"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Help Preglednik"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Knjiga"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "S_tanje osjetljivo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Posveta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Reference"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Nađi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Posveta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeće"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Omot okolo"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Tvornica"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informacija o izdanju"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definiši koji cache direktorij za koristiti"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Nema href atributa pronađenog na yelp: dokument"
msgid "Out of memory"
msgstr "Van memorije"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Sadržaj Pomoći"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Pokaži stranicu naprijed koja je zapamćena"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Početak"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Kreni na pogled početka"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Nađi"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,25 +672,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -672,6 +719,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Početak"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Kreni na pogled početka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Nađi"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Programska okruženja"
@@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 86ab4e7e..4b331476 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplicacions d'educació"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Continguts de l'ajuda"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navegador d'ajuda"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Llibre"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Llibre"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Diferència entre majúscules i minúscules"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicatòria"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referència"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Cerca: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicatòria"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Torna al principi"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fàbrica de Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informació del llançament"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +379,13 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sintaxi de «%s»."
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar"
@@ -413,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -453,6 +480,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Continguts de l'ajuda"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -538,13 +569,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la pàgina següent en la història"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Inici"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Vés a la pàgina inicial"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -601,11 +631,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -615,19 +645,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Cerca"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cerca text..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -635,25 +675,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -664,7 +704,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -675,6 +722,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Inici"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Vés a la pàgina inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Cerca"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Entorns de desenvolupament"
@@ -995,9 +1053,6 @@ msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "A_justa automàticament"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Cerca text..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Coincideix amb paraules s_enceres"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8bc59f51..274c9af7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-10 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Vzdělávací aplikace"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Obsah nápovědy"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -190,66 +191,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Písma</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Název</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Procházet s kurzorem"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Hledat: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Pevná šířka:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Používat písma systému"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Proměnlivá šířka:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Přecházet přes okraj"
@@ -285,7 +295,7 @@ msgstr "Používat písma systému"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Používat písma nastavená v systému."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2152
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -293,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generátor Yelp"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Na tuto stránku již existuje záložka nazvaná <b>%s</b>."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informace o dokumentu"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -406,7 +421,7 @@ msgstr "Struktura YelpDocInfo dokumentu"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E"
@@ -449,6 +464,10 @@ msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Obsah nápovědy"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -522,12 +541,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Domů"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Přejde na domovskou stránku"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -582,11 +601,11 @@ msgstr ""
"Uniform Resource Identifier ‘%s’ není platný nebo neukazuje na skutečný "
"soubor."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Stránky man nejsou v této verzi podporovány."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Stránky GNU info nejsou v této verzi podporovány."
@@ -598,11 +617,22 @@ msgstr ""
"Dokumenty SGML už nejsou podporovány. Požádejte prosím autora dokumentu, aby "
"jej převedl do XML."
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Hledat"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Hledat"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Následující"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Předchozí"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -611,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Pro soubor ‘%s’ nelze vytvořit kontext transformace. Formát možná není "
"podporován."
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -621,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Oddíl ‘%s’ v tomto dokumentu neexistuje. Pokud vás k tomuto oddílu dovedlo "
"tlačíko Nápověda v aplikaci, ohlaste to prosím správcům této aplikace."
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -630,19 +660,19 @@ msgstr ""
"Soubor ‘%s’ nelze číst. Tento soubor možná chybí, nebo nemáte oprávnění jej "
"číst."
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2149
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: src/yelp-window.c:2154
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Prohlížeč dokumentace pro prostředí pracovní plochy Gnome."
@@ -660,7 +690,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "Dokument ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný stylesheet XSLT."
+msgstr ""
+"Dokument ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný "
+"stylesheet XSLT."
#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
@@ -675,6 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Získat nápovědu o GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Domů"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Přejde na domovskou stránku"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Hledat"
+
#~ msgid "Titlepage"
#~ msgstr "Titulní strana"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 416be48e..1471dedf 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Rhaglenni Addysg"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Cynnwys Help"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Porwr Cymorth"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Llyfr"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Llyfr"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Yn ymateb i _gês"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Chwilio"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Cyfeiriad"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Chwilio: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Blaenorol"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Amlapio"
@@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Ffatri Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -361,6 +381,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio"
@@ -415,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "Heb ddarganfod priodoledd href yn y ddogfen yelp:"
msgid "Out of memory"
msgstr "Dim cof ar ôl"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Cynnwys Help"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -541,13 +572,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Dangos y dudalen nesaf"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Cartref"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ewch i'r olygfa cartref"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -604,11 +634,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -618,19 +648,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Chwilio"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Chwilio am destun..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Blaenorol"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -638,20 +678,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Yn Llwytho..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -659,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -670,7 +710,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -681,6 +728,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Cael cymorth â GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Cartref"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ewch i'r olygfa cartref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Chwilio"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Amgylcheddau Datblygu"
@@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Cael cymorth â GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_Amlapio o gwmpas yn awtomatig"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Chwilio am destun..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Cydweddu _gair cyfan"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d0a56937..95ec67ad 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Undervisningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Indhold i hjælp"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hjælpelæser"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,67 +209,76 @@ msgstr "<b>Skrifttyper</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Bog"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Skrifttyper</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bog"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Åbn sted"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Gennemse med markør"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Find: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fastbredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Benyt systemskrifttyper"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabel bredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Start automatisk forfra"
@@ -301,10 +311,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Benyt systemskrifttyper"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Benyt systemets standardskrifttyper."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentinformation"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes"
@@ -412,7 +440,7 @@ msgstr "Dokumentets YelpDocInfo-struktur"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -452,6 +480,10 @@ msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'"
msgid "Out of memory"
msgstr "Løbet tør for hukommelse"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Indhold i hjælp"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -528,12 +560,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis næste side i historikken"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjem"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Gå til startvisning"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -588,11 +620,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -602,18 +634,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "Fin_d"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Find"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Find tekst..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Forrige"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -621,20 +664,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -644,7 +687,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n"
"Mere info: http://www.klid.dk/dansk/"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -655,7 +698,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -666,6 +716,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjælp til Gnome"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Hjem"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Gå til startvisning"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Fin_d"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
@@ -990,9 +1049,6 @@ msgstr "Få hjælp til Gnome"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Søg automatisk _forfra"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Find tekst..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Find _hele ord"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1f46678c..48c3e7c8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
@@ -138,9 +138,10 @@ msgstr "Lehr- und Lernprogramme"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hilfe-Inhalt"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hilfe-Browser"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -191,66 +192,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Schrift</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Lesezeichen"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Titel:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "Mit _Rahmen navigieren"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Suchen:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Feste Breite:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Systemschriften verwenden"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variable Breite:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
@@ -285,10 +295,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Systemschriften verwenden"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -296,18 +307,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Fabrik"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Ein Lesezeichen mit dem Namen <b>%s</b> exisitiert bereits für diese Seite."
+msgstr ""
+"Ein Lesezeichen mit dem Namen <b>%s</b> exisitiert bereits für diese Seite."
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentinformationen"
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder der "
-"Inhalt ist kein gültiges XML."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei "
+"nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XML."
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
@@ -350,8 +368,9 @@ msgstr "Über diesen Fehler stehen keine weiteren Informationen zur Verfügung."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelesen und dekodiert werden. Eventuell ist die Datei in einem "
-"nicht unterstützen Format komprimiert."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen und dekodiert werden. Eventuell ist die "
+"Datei in einem nicht unterstützen Format komprimiert."
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -375,8 +394,9 @@ msgstr "Hilfe"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder der "
-"Inhalt hat das falsche Format."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder exisitiert die Datei "
+"nicht oder der Inhalt hat das falsche Format."
#: src/yelp-pager.c:120
msgid "Document Information"
@@ -407,7 +427,7 @@ msgstr "Die YelpDocInfo-Struktur dieses Dokuments"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -430,16 +450,18 @@ msgstr "Handbuch für %s lesen"
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
-msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die Datei »%s« nicht oder der "
-"Inhalt ist kein gültiges XML."
+msgstr ""
+"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die "
+"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XML."
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die Datei »%s« nicht oder der "
-"Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
+msgstr ""
+"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder exisitiert die "
+"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
@@ -449,6 +471,10 @@ msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden"
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hilfe-Inhalt"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -522,12 +548,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "In_halt"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis gehen"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -571,21 +597,23 @@ msgstr "Hilfe-Browser"
#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) für diese Datei ist ungültig."
+msgstr ""
+"Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) für diese Datei ist ungültig."
#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
-msgstr "Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) »%s« ist ungültig oder zeigt nicht auf eine "
-"existierende Datei."
+msgstr ""
+"Der Uniform-Resource-Identifier (URI-Adresse) »%s« ist ungültig oder zeigt "
+"nicht auf eine existierende Datei."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU-Info-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt"
@@ -593,45 +621,61 @@ msgstr "GNU-Info-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt"
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr "SGML-Dokumente werden nicht länger unterstützt. "
-"Bitten Sie den Verfasser darum, das Dokument in XML umzuwandeln."
+msgstr ""
+"SGML-Dokumente werden nicht länger unterstützt. Bitten Sie den Verfasser "
+"darum, das Dokument in XML umzuwandeln."
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Suchen"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Weitersuchen"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Rückwärts suchen"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
-msgstr "Es konnte kein Übersetzungskontext für die Datei »%s« erzeugt werden. "
+msgstr ""
+"Es konnte kein Übersetzungskontext für die Datei »%s« erzeugt werden. "
"Eventuell wird das Format nicht unterstützt."
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
-msgstr "Den Abschnitt »%s« gibt es in diesem Dokument nicht. Wenn Sie von einem Hilfeschalter aus einer "
-"Anwendung hierher weitergeleitet wurden, melden Sie dies bitte dem Projektleiter der Anwendung."
+msgstr ""
+"Den Abschnitt »%s« gibt es in diesem Dokument nicht. Wenn Sie von einem "
+"Hilfeschalter aus einer Anwendung hierher weitergeleitet wurden, melden Sie "
+"dies bitte dem Projektleiter der Anwendung."
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelesen werden. Eventuell gibt es sie nicht oder Sie haben nicht "
-"die notwendigen Zugriffrechte um diese zu lesen."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen werden. Eventuell gibt es sie nicht oder "
+"Sie haben nicht die notwendigen Zugriffrechte um diese zu lesen."
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
@@ -639,7 +683,7 @@ msgstr ""
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt von Hilfedokumente für den Gnome-Desktop."
@@ -648,18 +692,37 @@ msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt von Hilfedokumente für den Gnome-Desktop."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht analyisiert werden. Entweder exisitiert die Datei nicht oder sie ist "
-"falsch formatiert."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht analyisiert werden. Entweder exisitiert die "
+"Datei nicht oder sie ist falsch formatiert."
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die "
+"Datei nicht oder sie ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die Datei nicht oder sie "
-"ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
+msgstr ""
+"Das Dokument »%s« konnte nicht verarbeitet werden. Entweder existiert die "
+"Datei nicht oder sie ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hilfe zu GNOME holen"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "In_halt"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis gehen"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Suchen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index da0bb0ba..35a9ae73 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:57-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -156,9 +156,10 @@ msgstr "Εκπαιδευτικές Εφαρμογές"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -214,69 +215,78 @@ msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Βιβλίο"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Βιβλίο"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Διάκ_κριση πεζών κεφαλαίων"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
#
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Περιήγηση με δρομέα"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "Εύ_ρεση: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Σταθερό πλάτος:"
#
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Επόμενο"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Προηγούμενο"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Χρήση γραμματοσειρών συστήματος"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Μεταβλητό πλάτος:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω"
@@ -309,11 +319,12 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Χρήση γραμματοσειρών συστήματος"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Χρήση των εξ ορισμού γραμματοσειρών συστήματος."
#
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -321,6 +332,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Εργοστάσιο Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -366,6 +387,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί"
@@ -420,7 +448,7 @@ msgstr "Η δομή YelpDocInfo του εγγράφου"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB"
@@ -460,6 +488,10 @@ msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
@@ -537,12 +569,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Αρχή"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,18 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "Εύ_ρεση"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Εύρεση"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Επόμενο"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Προηγούμενο"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,27 +674,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνεται..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -662,7 +705,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +723,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Αρχή"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Εύ_ρεση"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Περιβάλλοντα Ανάπτυξης Εφαρμογών"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index eb97596b..4faa3077 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 01:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:18-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Educational Applications"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "Help Topics"
@@ -189,66 +189,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Bookmarks"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Title:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Browse with caret"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Find: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fixed width:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Use system fonts"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variable width:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"
@@ -292,11 +301,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Document Information"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0655c477..f6de3b60 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:50+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Education Applications"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Help Contents"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Help Browser"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -205,67 +206,76 @@ msgstr "<b>Fonts</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Book"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Book"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Browse with caret"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Find: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fixed width:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Use system fonts"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variable width:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"
@@ -298,10 +308,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Use system fonts"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Use the systems default fonts."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -309,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Document Information"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Define which cache directory to use"
@@ -407,7 +435,7 @@ msgstr "The YelpDocInfo struct of the document"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -447,6 +475,10 @@ msgstr "No href attribute found on yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Help Contents"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_File"
@@ -523,12 +555,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Show next page in history"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Home"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Go to home view"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -583,11 +615,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -597,19 +629,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "Fin_d"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Find"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Previous"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -617,20 +659,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -638,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -649,7 +691,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -660,6 +709,16 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Get help with GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Home"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Go to home view"
+
+#
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Fin_d"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Development Environments"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 90125a27..8f54c002 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Helpenhavo"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Helprigardilo"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Sekcio"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Sekcio"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Antaŭa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp fabrikejo"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentoj"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi"
@@ -412,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +478,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Helpenhavo"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Hejmo"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Montru la hejmpaĝon"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,18 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Serĉu tekston..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Antaŭa"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,25 +670,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargante..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Joël Brich <joel.brich@laposte.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -659,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ricevu helpon kun GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Hejmo"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Montru la hejmpaĝon"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Programado"
@@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "Ricevu helpon kun GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Aŭtomate linirompon"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Serĉu tekston..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Sama _tuta vorto"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3d8b8695..7e7e165c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-12 02:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 02:23+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Aplicaciones educativas"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "Temas de la ayuda"
@@ -195,66 +195,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tipografías</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Marcadores"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Título:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Distinguir _capitalización"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Examinar con cursor"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Buscar:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Anchura _fija:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Dirección:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Usar tipografía del sistema"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "Anchura _variable:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Volver al principio"
@@ -298,11 +307,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Ya existe un marcador titulado <b>%s</b> para esta página."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Información del documento"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -582,7 +596,8 @@ msgstr "Navegador de ayuda"
#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "El Identificador Uniforme de Recurso (URI) para el archivo es inválido."
+msgstr ""
+"El Identificador Uniforme de Recurso (URI) para el archivo es inválido."
#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
#, c-format
@@ -991,4 +1006,3 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de Gnome"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Atención"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c52f7d5f..b7e9fb4d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 04:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:38+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/man.xml.in.h:1
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
@@ -32,8 +31,7 @@ msgstr "Arendus"
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "FORTRANi funktsioonid"
-#: data/man.xml.in.h:5
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
@@ -49,8 +47,7 @@ msgstr "Kernelitoimingud"
msgid "Library Functions"
msgstr "Teegifunktsioonid"
-#: data/man.xml.in.h:9
-#: src/yelp-toc-pager.c:785
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
msgid "Man Pages"
msgstr ""
@@ -139,10 +136,10 @@ msgstr "Õpperakendused"
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: data/toc.xml.in.h:9
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Abiinfo sisukord"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Abiinfo brauser"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -193,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Järjehoidjad"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Pealkiri:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Tõstutundlik"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Asukoha avamine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Otsi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Eelmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Lõpust mine algusesse"
@@ -285,11 +291,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Süsteemi kirjatüüpide kasutamine"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
-#: src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -297,23 +302,29 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248
-#: src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks."
+msgstr ""
+"Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks."
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumendi info"
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"not well-formed XML."
msgstr ""
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/yelp-error.c:42
-#: src/yelp-error.c:58
+#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
msgstr ""
@@ -347,7 +358,9 @@ msgstr ""
#: src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
msgstr ""
#: src/yelp-main.c:95
@@ -363,14 +376,15 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ei saa uut akent avada."
-#: src/yelp-main.c:326
-#: yelp.desktop.in.in.h:2
+#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/yelp-man-pager.c:164
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"formatted incorrectly."
msgstr ""
#: src/yelp-pager.c:120
@@ -382,16 +396,27 @@ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#: src/yelp-settings.c:149
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -411,24 +436,30 @@ msgstr ""
#: src/yelp-toc-pager.c:765
#, c-format
-msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML."
+msgid ""
+"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
+"or is not well-formed XML."
msgstr ""
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
-msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgid ""
+"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
+"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024
-#: src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038
-#: src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu otsas"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Abiinfo sisukord"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
@@ -502,12 +533,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Kodu"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Liigu koduvaatele"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -549,58 +580,75 @@ msgstr "_Info"
msgid "Help Browser"
msgstr "Abiinfo brauser"
-#: src/yelp-window.c:697
-#: src/yelp-window.c:830
+#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:709
-#: src/yelp-window.c:825
+#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
#, c-format
-msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file."
+msgid ""
+"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
+"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786
-#: src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796
-#: src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
#: src/yelp-window.c:806
-msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML."
+msgid ""
+"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
+"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Otsing"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Otsi"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Järgmine"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Eelmine"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
-msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported."
+msgid ""
+"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
+"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171
-#: src/yelp-window.c:1585
-#: src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
-msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application."
+msgid ""
+"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
+"this section from a Help button in an application, please report this to the "
+"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#: src/yelp-window.c:2131
+#. * will shop up in the "about" box
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
@@ -612,22 +660,40 @@ msgstr ""
"http://et-gnome.sourceforge.net\n"
"Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
#: src/yelp-xslt-pager.c:194
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"improperly formatted."
msgstr ""
#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
-msgid "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgid ""
+"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
+"is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Kodu"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Liigu koduvaatele"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Otsing"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6500ec08..84ca0816 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Hezkuntzako aplikazioak"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Laguntzaren edukia"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Laguntza-arakatzailea"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Liburua"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liburua"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Eskaintza"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Erreferentzia"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Bilatu:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Eskaintza"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Itzulbiratu"
@@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp fabrika"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Argitalpenaren informazioa"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:dokumentuan"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Laguntzaren edukia"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea "
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Etxea"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Joan etxearen ikuspegira"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Bilatu"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Bilatu testua..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Aurrekoa"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,27 +676,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -667,7 +707,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -678,6 +725,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza "
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Etxea"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Joan etxearen ikuspegira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Bilatu"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Garapeneko inguruneak"
@@ -995,9 +1053,6 @@ msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza "
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Itzul_biratu automatikoki"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Bilatu testua..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Hitz o_soak soilik"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6c8159e6..b769845e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 19:58+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "برنامه‌های آموزشی"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "محتویات راهنما"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "مرورگر راهنماها"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "کتاب"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "کتاب"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "یافتن"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "اهدا"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "مرجع"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_یافتن: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "اهدا"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_قبلی"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_دور کامل"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "یلپ"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "یلپ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "کارخانه‌ی یلپ"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "اطلاعات انتشار"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تعیین کنید از کدام شاخه‌ی حافظه‌ی نهان استفاده شود"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "مشخصه‌ی href در یلپ:نوشتار پیدا نشد"
msgid "Out of memory"
msgstr "خارج از حافظه"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "محتویات راهنما"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "نمایش صفحه‌ی بعدی در تاریخچه"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "آغازه"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "رفتن به نمای آغازه"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "یافتن"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "یافتن متن..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_قبلی"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,27 +672,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"روزبه پورنادر ‎<roozbeh@sharif.edu>‎\n"
"میلاد زکریا<meelad@bamdad.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "آغازه"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "رفتن به نمای آغازه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "یافتن"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "محیط‌های برنامه‌سازی"
@@ -976,9 +1034,6 @@ msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "پیچش خودکار"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "یافتن متن..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "تطبیق کل کلمه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c84b6a42..4661704f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Opetussovellukset"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Ohjeen sisältö"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Ohjeselain"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Kirja"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Viite"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Etsi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Jatka etsintää alusta"
@@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-tehdas"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Julkaisutiedot"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -364,6 +384,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto"
@@ -418,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -458,6 +485,10 @@ msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Ohjeen sisältö"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -543,13 +574,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Näytä seuraava sivu"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Koti"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Siirry kotinäkymään"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -606,11 +636,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -620,19 +650,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Etsi"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Etsi tekstiä..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -640,20 +680,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -662,7 +702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome-fi.org/"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -673,7 +713,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -684,6 +731,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Koti"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Siirry kotinäkymään"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Etsi"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ohjelmistokehitysympäristöt"
@@ -1008,9 +1066,6 @@ msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Automaattinen _rivitys"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Etsi tekstiä..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "_Koko sana"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae4806b2..933dcb82 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Applications éducatives"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Contenu de l'aide"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navigateur d'aide"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Livre"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Livre"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensible à la c_asse"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicace"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Référence"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Rechercher : "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicace"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Recherche _circulaire"
@@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrique Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Information sur la version"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Définit le répertoire de cache à utiliser"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "À cours de mémoire"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Contenu de l'aide"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Affiche la page suivante de l'historique"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Accueil"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Affiche la page d'accueil"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Rechercher"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Précédent"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,20 +676,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -662,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -673,7 +713,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -684,6 +731,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Affiche l'aide sur GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Accueil"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Affiche la page d'accueil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Rechercher"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Environnements de développement"
@@ -971,9 +1029,6 @@ msgstr "Affiche l'aide sur GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "L'URI du document à traiter"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 59cfc844..84702939 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:07-0500\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -141,9 +141,10 @@ msgstr ""
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "ábhar Cabhair"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Líonléitheoir Cabhair"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -196,67 +197,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Cuardaigh"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Earnáil"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Cuardaigh: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "A_n chead rud eile"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Roimh Ré"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -289,10 +298,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -300,6 +309,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr ""
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "URI Caipéis"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -345,6 +364,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -399,7 +425,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -439,6 +465,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "ábhar Cabhair"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -521,13 +551,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Abhaile"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Téigh go dtí radharc baile"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -584,11 +613,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -598,19 +627,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Cuardaigh"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cuardaigh téasc..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Roimh Ré"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -618,27 +657,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ag Lódáil..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -649,7 +688,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -660,6 +706,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Abhaile"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Téigh go dtí radharc baile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Cuardaigh"
+
#~ msgid "Development Tools"
#~ msgstr "Uirlísí Forbairt"
@@ -770,9 +827,6 @@ msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Cuardaigh téasc seo doiciméad:</b>"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Cuardaigh téasc..."
-
#~ msgid "_Search for:"
#~ msgstr "C_uardaigh le haighaidh:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3f85080b..6f93d950 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Aplicacións educativas"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Contidos da axuda"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navegador de axuda"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Libro"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libro"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Distinguir maiúsc/minúsc"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicatoria"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referencia"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Procurar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicatoria"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Voltar ao inicio"
@@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Información de publicación"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definir que directorio de caché utilizar"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Contidos da axuda"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Inicio"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ir á vista inicial"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Procurar"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Editar/Procurar _seguinte"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,27 +676,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Proxecto Trasno - http://www.trasno.net"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -667,7 +707,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -678,6 +725,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter axuda con GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Inicio"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ir á vista inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Procurar"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ambientes de desenvolvemento"
@@ -965,9 +1023,6 @@ msgstr "Obter axuda con GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "O URI do documento para procesar"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Editar/Procurar _seguinte"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Editar/Procurar _anterior"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 419a9beb..64c024de 100755
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:22+0530\n"
"Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. "
"<magnet@magnet-i.com>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "શૈક્ષણિક કાર્યક્રમો"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "પુસ્તક"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "પુસ્તક"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "કેસ સંવેદનશીલ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "સમર્પિત"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "સંદર્ભ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "શોધો:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "સમર્પિત"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "પછીનું"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "પહેલાનું"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "વીંટી લો"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "યેલ્પ"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "યેલ્પ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "યેલ્પ કારખાનું"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "વિતરણ માહિતી"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "કઇ કેશ ડિરેક્ટરી વાપરવી તે વ્યાખ્યાયિત કરો"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી."
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરી ની બહાર"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "ઘર"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "શોધો"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "લખાણ શોધો..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "પહેલાનું"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,20 +672,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"ખુશ્બુ <khushbu_hi21@yahoo.co.in>\n"
"શ્વેતા <sweta2782@yahoo.co.in>."
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "ઘર"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "શોધો"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "વિકાસ પર્યાવરણ"
@@ -997,9 +1055,6 @@ msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "આપોઆપ લપેટો (_w)"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "લખાણ શોધો..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "આખો શબ્દ સરખાવો (_e)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6d0bb92a..7642272f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "יישומים חינוכיים"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "תכני עזרה"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "דפדפן עזרה"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "ספר"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "ספר"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "תלוי _רשיות"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "מצא"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "הקדשה"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "הפניה"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_מצא: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "הקדשה"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "ה_בא"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "ה_קודם"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_עטוף סביב"
@@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "יצרן Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "מידע שחרור"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +379,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש"
@@ -413,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -453,6 +480,10 @@ msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "תכני עזרה"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -538,13 +569,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "בית"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "לך לתצוגת בית"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -601,11 +631,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -615,19 +645,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "מצא"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/עריכה/מצא ה_בא"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ה_קודם"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -635,20 +675,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"פרויקט linBrew\n"
"http://linbrew.sourceforge.net"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "בית"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "לך לתצוגת בית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "מצא"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "סביבות פיתוח"
@@ -967,9 +1025,6 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/עריכה/מצא ה_בא"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/עריכה/מצא _קודם"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1aa6e03e..c302d055 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "शिक्षाप्रद अनुप्रयोग"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "मदद विषय-सूची"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "मदद ब्राउज़र"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "पुस्तक"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तक"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "छोटे-बड़े अक्षर के प्रति संवेदनशील (_a)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "ढूंढें"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "समर्पण"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "सन्दर्भ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "ढूंढें: (_F)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "समर्पण"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "अगला (_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "पिछला (_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "व्रेप अराउंड (_W)"
@@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "येल्प"
@@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "येल्प"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "येल्प फ़ैक्ट्री"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ज़ारी जानकारी"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "पारिभाषित करें कि कौन सी कैश डिरेक्ट्री उपयोग करना है"
@@ -408,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href ग
msgid "Out of memory"
msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "मदद विषय-सूची"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहास में अगला पृष्ठ दिखाएँ"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "घर"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "घर दृश्य पर जाएँ"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -596,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -610,19 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "ढूंढें"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "पिछला (_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,14 +670,14 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "लोड कर रहे..."
@@ -645,13 +685,13 @@ msgstr "लोड कर रहे..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -662,7 +702,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +720,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम से मदद लें"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "घर दृश्य पर जाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "ढूंढें"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "विकास वातावरण"
@@ -960,9 +1018,6 @@ msgstr "गनोम से मदद लें"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index df911819..e95bc0ab 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "Obrazovni programi"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Sadržaj pomoći"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Preglednik pomoći"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Knjiga"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Posvećivanje"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referenca"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Traži:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Posvećivanje"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "O_matanje"
@@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "URI dokumenta"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
@@ -408,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nemam više memorije"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Sadržaj pomoći"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Polazno"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Idi na početni pogled"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -596,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -610,19 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Nađi"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Prethodni"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,25 +670,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -659,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -670,6 +717,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zatražite pomoć za GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Polazno"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Idi na početni pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Nađi"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Razvojno okruženje"
@@ -940,9 +998,6 @@ msgstr "Zatražite pomoć za GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2eb51fba..0bdebb04 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Oktatóprogramok"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Súgó tartalomjegyzéke"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Súgóböngésző"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -209,67 +210,76 @@ msgstr "<b>Betűkészletek</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Könyv"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Betűkészletek</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyv"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "Kurzoros _böngészés"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Keresés: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Rögzített szélességű:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Rendszerbetűkészletek _használata"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "Vá_ltozó szélességű:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Keresés elölről"
@@ -304,10 +314,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Rendszerbetűkészletek használata"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +326,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentum adatai"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +381,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása"
@@ -413,7 +441,7 @@ msgstr "A dokumentum YelpDocInfo struktúrája"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -453,6 +481,10 @@ msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Súgó tartalomjegyzéke"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -529,12 +561,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Kezdőlap"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ugrás a kezdőlapra"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -589,11 +621,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -603,18 +635,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Keresés"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Keresés"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Előző"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -622,20 +665,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -645,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -656,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -667,6 +717,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Kezdőlap"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ugrás a kezdőlapra"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Keresés"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Fejlesztőkörnyezetek"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d3daf8ea..ec903520 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Isi Bantuan"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Browser Bantuan"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,69 +208,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Buku"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Buku"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Bagian"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Cari: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Bagian"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "Berikut_nya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "Se_belumnya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumen"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +379,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -413,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -453,6 +480,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Memori habis"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Isi Bantuan"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -536,13 +567,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Awal"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Tampilkan halaman awal"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -599,11 +629,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -613,19 +643,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Find"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cari teks..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Se_belumnya"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -633,25 +673,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang meload..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -662,7 +702,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Buka bantuan GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Awal"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Tampilkan halaman awal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Find"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Pembangunan"
@@ -942,9 +1000,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_Potong kalimat secara otomatis"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Cari teks..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Cocokkan s_eluruh kata"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 24c99392..2d5bdb4a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "Forrit"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Innihald hjálpar"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hjálparvafri"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,69 +207,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Bók"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bók"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Leita"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Deildir"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "Leita:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Deildir"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Fyrra"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +311,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Verksmiðjan"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Gögn"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -357,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni"
@@ -411,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -451,6 +478,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnið er búið"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Innihald hjálpar"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Heim"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Fara yfir í heima-sýn"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Leita"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Fyrra"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,14 +672,14 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
@@ -647,12 +687,12 @@ msgstr "Hleð..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Fá hjálp með GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Heim"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Fara yfir í heima-sýn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Leita"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Þróunar Umhverfi"
@@ -841,10 +899,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
#~ msgstr "Aðvörun"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e77608c3..fc0edd72 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -145,9 +145,11 @@ msgstr "Applicazioni educative"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Sommario del manuale"
+# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Visualizzatore documentazione"
# Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi.
#: data/toc.xml.in.h:10
@@ -203,75 +205,85 @@ msgstr ""
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
+# Usato per l'elemento <book>
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Libro"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
# Usato per l'elemento <book>
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libro"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "M_aiuscolo/minuscolo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Trova"
# Usato per l'elemento <dedication>
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedica"
# Usato per l'elemento <reference>
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Riferimento"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Trova:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
# Usato per l'elemento <dedication>
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedica"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "S_uccessivo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "Preced_ente"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Alla fine _ricomincia"
@@ -304,10 +316,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +327,17 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabbrica di Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+# Usato per l'elemento <releaseinfo>
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informazioni sul rilascio"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -361,6 +384,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definisce quale directory cache usare"
@@ -417,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -457,6 +487,10 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Sommario del manuale"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -545,13 +579,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Home"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Pagina iniziale"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -611,11 +644,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -625,19 +658,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Trova"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Preced_ente"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -645,27 +688,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>\n"
"Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -676,7 +719,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -687,6 +737,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Consulta la documentazione con GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Pagina iniziale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Trova"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ambienti di sviluppo"
@@ -1053,9 +1114,6 @@ msgstr "Consulta la documentazione con GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "L'URI del documento da processare"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c2f73cf..c2b57722 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 01:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 01:18+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "教育向けのアプリケーション"
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィックス"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "ヘルプトピック"
@@ -190,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "ブックマーク(_B)"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>タイトル(_T):</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ブックマークの追加"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "大/小文字を区別する(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "場所を開く"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "キャレット・モードで閲覧する(_B)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "検索する内容(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "等幅(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "前へ(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "システムのフォントを使う(_U)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "可変幅(_V):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "折り返しも検索する(_W)"
@@ -293,11 +302,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp ファクトリ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "<b>%s</b> というこのページのブックマークは既にあります"
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ドキュメントの情報"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -349,8 +363,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-"ファイル '%s' を読み込み、解析できませんでした。おそらくファイルが存在しないか、または"
-"フォーマットが妥当ではないようです。"
+"ファイル '%s' を読み込み、解析できませんでした。おそらくファイルが存在しない"
+"か、またはフォーマットが妥当ではないようです。"
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5db68ddc..6c9a6549 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 01:15+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "განმანათლებელი პროგრამებ
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "დახმარების შინაარსი"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "დახმარების მნახველი"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "წიგნი"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "წიგნი"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "გ_ანასხვავე დიდი/პატარა ასოები"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "მოძებნა"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "დახმარება"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "მოხსენიება"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_მოძებნე:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "დახმარება"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "შ_ემდეგი"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_გადატანა"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-ის ქარხანა"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ"
@@ -409,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუ
msgid "Out of memory"
msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "დახმარების შინაარსი"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "აჩვენე ისტორიის მომდევნო გვერდი"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "სახლი"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "წადი სახლის ხედზე"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +627,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,19 +641,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "მოძებნა"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_წინა"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,14 +671,14 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ვიძახებ..."
@@ -646,13 +686,13 @@ msgstr "ვიძახებ..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი <aiet@qartuli.com> http://aiet.qartuli.net"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "დახმარება GNOME-ში"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "სახლი"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "წადი სახლის ხედზე"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "მოძებნა"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "პროგრამირების გარსები"
@@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "დახმარება GNOME-ში"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 65747d8d..8d500e9a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n"
"Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n"
"Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n"
@@ -143,9 +143,10 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr ""
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -199,68 +200,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -293,10 +302,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "ಯೆಲ್ಪ್"
@@ -304,6 +313,16 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -349,6 +368,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -403,7 +429,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -443,6 +469,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr ""
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -525,13 +555,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr ""
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -587,11 +616,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -601,18 +630,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -620,25 +660,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -649,7 +689,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -661,6 +708,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಿ"
@@ -714,14 +768,6 @@ msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-
#~ msgid "/Go/_Back"
#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 820a4c3d..12282d57 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "교육용 프로그램"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "도움말 차례"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "도움말 브라우저"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "책"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "책"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "대소문자 구별(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "바치는 글"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "참고문헌"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "찾기(_F): "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "바치는 글"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "이전(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 팩토리"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "릴리즈 정보"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다"
@@ -409,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다"
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리가 부족합니다"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "도움말 차례"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "홈"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "홈 보기로 가기"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +627,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,19 +641,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "찾기"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "이전(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,25 +671,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "읽고 있습니다..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -660,7 +700,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "홈"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "홈 보기로 가기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "찾기"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "개발 환경"
@@ -962,9 +1020,6 @@ msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "처리할 문서의 URI"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index b7aba1a5..b3f6cf4d 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Toepassinge"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hulp Browser"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Seksie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Seksie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Naekste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "Veu_rige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Febrik"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokkemènter"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -413,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -453,6 +479,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "De naekste pagina tuine"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Sjtartpagina"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "De sjtartpagina tuine"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +627,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,18 +641,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Teks zeuke..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Veu_rige"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,27 +671,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Baezig mit lajen..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"mathieu van Woerkom\n"
"http://mathieu.brabants.org"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -662,7 +702,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bie GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Sjtartpagina"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "De sjtartpagina tuine"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Development"
@@ -815,9 +869,6 @@ msgstr "Hulp bie GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Automatisse _doorloup"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Teks zeuke..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Ganse _wäörd zeuke"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9bcef181..160e246a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -136,9 +136,10 @@ msgstr "Mokomosios programos"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Pagalbos žinyno turinys"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pagalbos naršyklė"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -189,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Šriftai</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Ž_ymelės"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridėti žymelę"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Skirti r_aidžių dydį"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Ieškoti"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Atidaryti vietą"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Naršyti su žymekliu"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Ieškoti: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fiksuotas plotis:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Naudoti sistemos šriftus"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Kintantis plotis:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios"
@@ -281,10 +291,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Naudoti sistemos šriftus"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Naudoti įprastus sistemos šriftus."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -292,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp gamykla"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Žymelė pavadinimu <b>%s</b> šiam puslapiui jau egzistuoja."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumento informacija"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -406,7 +422,7 @@ msgstr "YelpDocInfo dokumento struktūra"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -450,6 +466,10 @@ msgstr "Href atributų yelp:document nerasta"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nėra atminties"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Pagalbos žinyno turinys"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Byla"
@@ -523,12 +543,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Pradžia"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Grįžti į pradinį puslapį"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -581,11 +601,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr "Adresas „%s“ yra netinkamas arba rodo ne į tą bylą."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Šioje versijoje žinynų puslapiai yra nepalaikomi."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Šioje versijoje GNU info puslapiai yra nepalaikomi"
@@ -594,23 +614,34 @@ msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr ""
-"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykit dokumento autorių, kad "
-"ją paverstų į XML."
+"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykit dokumento autorių, kad ją "
+"paverstų į XML."
+
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Ieškoti"
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "Ras_ti"
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Kitas"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Ankstesnis"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-"Bylai „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti nepalaikomas "
-"formatas."
+"Bylai „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti "
+"nepalaikomas formatas."
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -621,7 +652,7 @@ msgstr ""
"nukreipti paspaudę programos mygtuką „Pagalba“, praneškite apie tai šios "
"programos prižiūrėtojams."
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -630,13 +661,13 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti bylos „%s“. Arba tokios bylos nėra, arba Jūs neturite "
"reikiamų teisių jai perskaityti."
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinis vertėjas:\n"
@@ -645,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Ankstesnis vertėjas:\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentacijos naršymo ir peržiūros programa GNOME aplinkai."
@@ -658,15 +689,33 @@ msgstr ""
"Nepavyko išnagrinėti bylos „%s“. Arba ši byla neegzistuoja, arba ji "
"suformuota neteisingai."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra tinkama "
+"XSLT stiliaus byla."
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
"is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra "
-"tinkama XSLT stiliaus byla."
+"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba bylos „%s“ nėra, arba ji nėra tinkama "
+"XSLT stiliaus byla."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Pradžia"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Grįžti į pradinį puslapį"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Ras_ti"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 07457bde..0cf3747e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikācijas"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Palīdzības Saturs"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Palīdzības Pārlūks"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Sekcija"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Sekcija"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Nākošais"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Iepriekšējais"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Ražotne"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumenti"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -412,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +478,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Palīdzības Saturs"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Mājas"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Iet uz mājas skatu"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,18 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Atrast tekstu..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Iepriekšējais"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,27 +670,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +720,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Mājas"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Iet uz mājas skatu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Izstrāde"
@@ -815,9 +869,6 @@ msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Automātiski _riņķo apkārt"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Atrast tekstu..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Atbilst _viss vārds"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c104e199..9ca6f2f3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2.6.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Апликации за едукација"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Содржина на помош"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Прелистувач на документи за помош"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Книга"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Книга"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Р_азликувај мали-големи"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Најди"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Посвета"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Референца"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Најди:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Посвета"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Следно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Завиткај околу"
@@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика за yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Информации за објавување"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -363,6 +383,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи"
@@ -417,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -457,6 +484,10 @@ msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема повеќе меморија"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Содржина на помош"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -542,13 +573,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "На почеток"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Врати се на почетокот"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -605,11 +635,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -619,19 +649,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Најди"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Уреди/Најди следно"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Претходно"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -639,25 +679,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Александар Савиќ savica@mt.net.mk"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -668,7 +708,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -679,6 +726,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Побарај помош со Гном"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "На почеток"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Врати се на почетокот"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Најди"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Развојни околини"
@@ -966,9 +1024,6 @@ msgstr "Побарај помош со Гном"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI на документ за обработка"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Уреди/Најди следно"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Уреди/Најди претходно"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 54df7e53..cf4492e3 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n"
"Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -152,9 +152,10 @@ msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -210,68 +211,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "വിഭാഗം"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "വിഭാഗം"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "അടുത്ത"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "മുന്പത്തേത്"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -304,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "സഹായം"
@@ -315,6 +324,16 @@ msgstr "സഹായം"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "സഹായ ശാല"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -361,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -416,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -456,6 +482,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -538,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -601,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -615,18 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "മുന്പത്തേത്"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,25 +674,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -675,6 +722,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "ആസ്ഥാനം"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "വികസനം‌"
@@ -817,9 +871,6 @@ msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "സ്വയമേവ ചുറ്റിത്തിരിയുക"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക"
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "മുഴുവന് വാക്കും ഒത്തുനോക്കുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 0dc0d5cf..acc5a5d4 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Сургалтын програмууд"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Тусламж агуулга"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Тусламж хөтөч"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Ном"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ном"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Жижиг том үсэг ялгана"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Ол"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Оршил"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Хамаарал"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Ол:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Оршил"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Цааш хайх"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Гэдрэг хайх"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Тойруулан тэгшил"
@@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp үйлдвэр"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Елп баримтад href шинж алга"
msgid "Out of memory"
msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Тусламж агуулга"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,14 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Эхлэл"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
-# CHECK
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Эхлэл рүү очих"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -603,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -617,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Ол"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Гэдрэг хайх"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -637,20 +676,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n"
"Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +708,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +726,18 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Эхлэл"
+
+# CHECK
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Эхлэл рүү очих"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Ол"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Хөгжүүлэлтийн орчинууд"
@@ -969,9 +1027,6 @@ msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "Боловсруулах баримтын URI"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 35fd74b0..e9cf686e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "एप्लीकेशन"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "मदतीचे घटक"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "मदत ब्राउजर"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "विभाग"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "विभाग"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "पुढील (_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "मागील (_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "यल्प "
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "यल्प "
msgid "Yelp Factory"
msgstr "यल्प कारखाना"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "कागदपत्रे"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -412,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +478,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "मदतीचे घटक"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "घर"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "घर देखाव्या वर जा"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,18 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "पाठ्य शोधा.."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "मागील (_P)"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,25 +670,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "लोड होत आहे ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -659,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम पासून मदत घ्या "
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "घर देखाव्या वर जा"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "विकास"
@@ -813,9 +867,6 @@ msgstr "गनोम पासून मदत घ्या "
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "स्वता हून आवरण करा "
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "पाठ्य शोधा.."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "पूर्ण शब्द संगती करा (_e)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6b3164c4..fad7e15a 100755
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,9 +147,12 @@ msgstr "Aplikasi Pendidikan"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Kandungan Bantuan"
+# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh
+# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur..
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pelungsur Bantuan"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -205,67 +208,76 @@ msgstr "<b>Font</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Buku"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Buku"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Lungsur dengan caret"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Cari:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Lebar _tetap:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Berikutnya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Terdahulu"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Guna font sistem"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Lebar bolehubah:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Balut sekeliling"
@@ -298,10 +310,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Guna font sistem"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Guna font default sistem."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -309,6 +322,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Kilang Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan"
@@ -407,7 +437,7 @@ msgstr "Struct YelpDocInfo bagi dokumen"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -447,6 +477,10 @@ msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment"
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Kandungan Bantuan"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
@@ -524,12 +558,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rumah"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Pergi ke paparan rumah"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -586,11 +620,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -600,18 +634,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Cari"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -619,27 +664,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -650,7 +695,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -661,6 +713,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Rumah"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Pergi ke paparan rumah"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Cari"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Persekitaran Pembangunan"
@@ -931,9 +992,6 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Edit/Cari _terdahulu"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2c192d7e..4693b0b9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjelpemner"
@@ -187,66 +187,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Skrifter</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Bokmerker"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Tittel:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerke"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne lokasjon"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Bruk markør"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fast bredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Br_uk systemets skrifter"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabel bredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Bryt"
@@ -290,11 +299,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentinformasjon"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -585,7 +599,9 @@ msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av dokumenet om å konvertere det tilXML."
+msgstr ""
+"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
+"dokumenet om å konvertere det tilXML."
#: src/yelp-window.c:1024
msgid "Find:"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f8050b32..628f36f4 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 21:52+0545\n"
"Last-Translator: rajeev shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "शिक्षामुलक अनुप्रयोग"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "सहायताको विषय सुची"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "मद्दत खोज"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,67 +207,76 @@ msgstr "<b>फण्टहरु</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "किताब"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>फण्टहरु</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "किताब"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "संवेदनशील अवस्था"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "खोज्नुहोस्"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "स्थान खोल्नुहोस"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरु"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "क्यारेटसँग हेर्नुहोस्"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "खोज्नुहोस्"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "निश्चित चौडाइ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "पछिल्लो"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "अघिल्लो"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "पद्धति फण्ट प्रयोग गर्नुहोस"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "अनिश्चित चौडाइ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "बेर"
@@ -299,10 +309,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "पद्धति फण्ट प्रयोग गर्नुहोस"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "पद्धतिका निर्दिश्ट फण्टहरू प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "येल्प"
@@ -310,6 +321,16 @@ msgstr "येल्प"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "येल्प उद्योग"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "मिसिलको जानकारी"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "कुन क्याश डाइरेक्ट्रि प्रयोग गर्ने उल्लेख गर्नुहोस"
@@ -408,7 +436,7 @@ msgstr "जब YelpDocInfo ले मिसिल संरचना गर्
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "येल्प-तैल उद्धरण खण्ड-२०१सी"
@@ -448,6 +476,10 @@ msgstr "येल्प मिसिलमा हर्फ गुण भटि
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृतिक्षमता नपुग"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "सहायताको विषय सुची"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "फाईल"
@@ -525,12 +557,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "गृह"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -585,11 +617,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -599,18 +631,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "खोज्नु"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "खोज्नुहोस्"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "पछिल्लो"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "अघिल्लो"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -618,25 +661,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "लोडिङ्ग..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "पावन चित्रकार <pawan@nplinux.org>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -647,7 +690,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -658,6 +708,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "जी-नोमको सहयोग लिनुहोस"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "गृह"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "खोज्नु"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "विकासक्रम स्थिति"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2f43d03b..8401b668 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-05 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Educatieve toepassingen"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hulp Inhoudsopgave"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hulp-browser"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -192,69 +193,78 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Lettertypes</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Favorieten"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Titel:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorieten"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Lokatie openen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Met caret verkennen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Zoeken: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Vaste breedte:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokatie:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "V_orige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Systeemlettertypes gebruiken:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabele breedte:"
# hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround
# Betere vertaling hier in yelp?
# was Terugloop, maar consensus schijnt te zijn: Doorgaan na documenteinde
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Doorgaan na documenteinde"
@@ -293,10 +303,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Systeemlettertypes gebruiken"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "De standaard systeemlettertypes gebruiken"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -304,17 +315,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabriek"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Een favoriet met titel <b>%s</b> bestaat al voor deze pagina."
+# specifieke informatie?
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Documentinformatie"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
-msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet-juist gevormde XML."
+msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, "
+"of het is niet-juist gevormde XML."
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
@@ -357,7 +376,9 @@ msgstr "Er is geen informatie beschikbaar voor deze fout."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
-msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat."
+msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is "
+"mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat."
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -381,7 +402,9 @@ msgstr "Hulp"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
-msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het is niet correct opgemaakt."
+msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, "
+"of het is niet correct opgemaakt."
# specifieke informatie?
#: src/yelp-pager.c:120
@@ -415,7 +438,7 @@ msgstr "De YelpDocInfo struct van het document"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -439,14 +462,18 @@ msgstr "Man-pagina's over %s lezen"
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
-msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is niet-juist gevormde XML."
+msgstr ""
+"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, "
+"of het is niet-juist gevormde XML."
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, "
+"of het is geen geldige XSLT stylesheet."
#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
@@ -456,6 +483,10 @@ msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Geen geheugen meer"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hulp Inhoudsopgave"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
@@ -529,12 +560,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "De volgende pagina tonen"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Startpagina"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "De startpagina tonen"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -586,13 +617,15 @@ msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig."
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
-msgstr "De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een bestaand bestand."
+msgstr ""
+"De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een "
+"bestaand bestand."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man pagina's zijn niet ondersteund in deze versie."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie"
@@ -600,41 +633,61 @@ msgstr "GNU info pagina's zijn niet ondersteund in deze versie"
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr "SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document om te zetten naar XML."
+msgstr ""
+"SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document "
+"om te zetten naar XML."
+
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Zoeken"
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Zoeken"
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Tekst zoeken..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "V_orige"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
-msgstr "Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund."
+msgstr ""
+"Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. "
+"De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund."
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
-msgstr "De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft aan de beheerders van die toepassing."
+msgstr ""
+"De sectie ‘%s’ bestaat niet in dit document. Indien u hier terechtkwam door "
+"de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft "
+"aan de beheerders van die toepassing."
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
-msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u heeft geen toestemming het te lezen."
+msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u "
+"heeft geen toestemming het te lezen."
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -643,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Voor meer informatie: http://nl.gnome.org"
# vrij vertaald.
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome"
@@ -652,19 +705,41 @@ msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
-msgstr "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, of het heeft niet de juiste opmaak."
+msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, "
+"of het heeft niet de juiste opmaak."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ "
+"ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr "Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"Het document ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ "
+"ontbreekt, of het is geen geldige XSLT stylesheet."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bij GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Startpagina"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "De startpagina tonen"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Zoeken"
+
#~ msgid "Titlepage"
#~ msgstr "Titelpagina"
@@ -1002,9 +1077,6 @@ msgstr "Hulp bij GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Automatische _doorloop"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Tekst zoeken..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Hele _woorden zoeken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e6eeb948..29c22f33 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Opplæringsprogram"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hjelpinnhald"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Hjelplesar"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Bok"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bok"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skil mellom store og små bokstavar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Tileigning"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referanse"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Tileigning"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "F_ørre"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "S_øk rundt"
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrikk"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informasjon om denne utgåva"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast"
@@ -412,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet"
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Hjelpinnhald"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Heim"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Gå til startside"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -600,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -614,19 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Finn"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "F_ørre"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,27 +674,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -665,7 +705,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -676,6 +723,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp om GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Heim"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Gå til startside"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Finn"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Utviklingsmiljø"
@@ -963,9 +1021,6 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 2c192d7e..4693b0b9 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjelpemner"
@@ -187,66 +187,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Skrifter</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Bokmerker"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Tittel:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerke"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne lokasjon"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Bruk markør"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fast bredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Br_uk systemets skrifter"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabel bredde:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Bryt"
@@ -290,11 +299,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentinformasjon"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -585,7 +599,9 @@ msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
-msgstr "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av dokumenet om å konvertere det tilXML."
+msgstr ""
+"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
+"dokumenet om å konvertere det tilXML."
#: src/yelp-window.c:1024
msgid "Find:"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index fd60f7e8..73292d4f 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Ditirišo tša Thuto"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Dikagare tša Thušo"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Sefetleki sa Thušo"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -205,68 +206,77 @@ msgstr "<b>Difonto</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Puku"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Difonto</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Puku"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Tab _a e swanetšego go swarwa ka bohlale"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Hwetša"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Boineelo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Dikganyogo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Hwetša: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Latelago"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Fetilego"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Phuthela go dikologa"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Sedirišwa se bogale"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Sedirišwa se bogale"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Feketori ya sedirišwa se bogale"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Lokolla Tšhedimošo"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Hlalosa gore ke tšhupetšo efe ya cache e ka dirišwago"
@@ -409,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Ga e kgone gopolwe"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Dikagare tša Thušo"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Faele"
@@ -526,12 +557,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Bontšha letlakala le le latelago historing"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Gae"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "E-ya mo o ka kgonago go bona gae"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -586,11 +617,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -600,18 +631,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Hwetša"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Hwetša"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Lokiša/Hwetša se La_telago"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Fetilego"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -619,27 +661,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Go laiša..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -650,7 +692,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -661,6 +710,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hwetša thušo ka GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Gae"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "E-ya mo o ka kgonago go bona gae"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Hwetša"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ditikologo tša Tšwelopele"
@@ -951,9 +1009,6 @@ msgstr "Hwetša thušo ka GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI ya tokumente e tla tšwetšwago pele"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se La_telago"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se Fet_ilego"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a146d794..bdd4dde2 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:08+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: Punjabi\n"
@@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਕਾਰਜ"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "ਪੁਸਤਕ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਪੁਸਤਕ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਲੲੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "ਸਮਰਪਨ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ਪ੍ਮਾਣ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "ਖੋਜਃ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "ਸਮਰਪਨ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "ਪਾਸਿਅਾ ਤੋ ਸਮੇਟੋ"
@@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "ਯੇਲਪ"
@@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "ਯੇਲਪ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ਜੋ ਕੈਚੲੇ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
@@ -408,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "ਕੋੲੀ ਹਰਫ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਯੇਲਮਃਦਸਤ
msgid "Out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ "
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "ਮੂਲ"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ "
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -596,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -610,19 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,25 +670,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਿਰਹਾ ਹੈ ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ <amanlinux@netscape.net>ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -659,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -670,6 +717,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "ਮੂਲ"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "ਖੋਜ"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "ਵਿਕਾਸਕਾਰੀ ਵਾਤਾਵਰਣ"
@@ -957,9 +1015,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4a43d790..d9597691 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Aplikacje edukacyjne"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Zawartość pomocy"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Przeglądarka pomocy"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Książka"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Książka"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Ważna wielkość liter"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedykacja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Odniesienie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Znajdź: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedykacja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Następne"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzednie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Z_awijanie wierszy"
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generator Yelpa"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informacje wydania"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami"
@@ -412,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Zawartość pomocy"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Wyświetla następną stronę z historii"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Początek"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Przechodzi do widoku początkowego"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -600,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -614,19 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Znajdź"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Edycja/Znajdź _następne"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Poprzednie"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,25 +674,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Pomoc GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Początek"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Przechodzi do widoku początkowego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Znajdź"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Środowiska programistyczne"
@@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "Pomoc GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI dokumentu do przetworzenia"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Edycja/Znajdź _następne"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2c132ccf..1c8c84ce 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Aplicações Educativas"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navegador de Ajuda"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Livro"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Livro"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensível à c_apitalização"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicatória"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referência"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Procurar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicatória"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Dar a volta"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informação de Distribuição"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defina que directório de cache utilizar"
@@ -409,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Página Inicial"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ir para a página inicial"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +627,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,19 +641,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Procurar"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,25 +671,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -660,7 +700,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Página Inicial"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ir para a página inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Procurar"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento"
@@ -958,9 +1016,6 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "O URI do documento a ser processado"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 66afc6c9..b0395b6e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:55-0400\n"
"Last-Translator: Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -145,9 +145,10 @@ msgstr "Aplicações Educativas"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navegador de Ajuda"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -202,70 +203,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Livro"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Livro"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Considerar m_aiúsculas/minúsculas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicatória"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referência"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Localizar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicatória"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "Pró_ximo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Voltar ao Início"
@@ -298,10 +308,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -309,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informações de Lançamento"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definir qual diretório de cache usar"
@@ -408,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -448,6 +475,10 @@ msgstr "Atributo href não encontrado em yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Conteúdo da Ajuda"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -533,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar página seguinte no histórico"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Início"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ir para o início"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -596,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -610,19 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Localizar"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Editar/Procurar _Próximo"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,27 +670,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.r>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -672,6 +719,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Início"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ir para o início"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Localizar"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento"
@@ -959,9 +1017,6 @@ msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "O URI do documento a ser processado"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Editar/Procurar _Próximo"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 50298331..2655d6bd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: <@li.org>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Aplicaţii educaţionale"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Index documentaţie"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Navigator pentru documentaţii"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Carte"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Carte"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Cu majuscule _semnificative"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Caută"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Dedicaţie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referinţă"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Caută:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Dedicaţie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Următorul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedentul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Reia de la început"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Factory Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informaţii despre versiune"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -357,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit"
@@ -411,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -451,6 +478,10 @@ msgstr "Nici un atribut href găsit in documentul yelp"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Index documentaţie"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -536,13 +567,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Arată următoarea pagină din istoric"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Acasă"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Mergi acasă"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -599,11 +629,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -613,19 +643,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Caută"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Caută text..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Precedentul"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -633,25 +673,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -662,7 +702,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -673,6 +720,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Acasă"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Mergi acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Caută"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Medii de dezvoltare"
@@ -993,9 +1051,6 @@ msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Rupe _automat liniile"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Caută text..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Potrivire la _cuvântul întreg"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a87903c5..578c60ff 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelpnReport-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -137,9 +137,10 @@ msgstr "Обучающие приложения"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Содержание Справки"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Программа просмотра справки"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -191,67 +192,76 @@ msgstr "<b>Шрифты</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Закладки"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Шрифты</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark"
msgstr "_Добавить закладку"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Учитывать регистр"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Открыть адрес"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Отображать курсор"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "На_йти: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Фиксированная ширина:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Адрес:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Следующее"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущее"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Использовать системные шрифты"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Переменная ширина:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "Пере_ходить к началу"
@@ -284,10 +294,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Использовать системные шрифты"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Использовать системные шрифты по умолчанию."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Справка"
@@ -295,6 +306,16 @@ msgstr "Справка"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика программы справки"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Сведения о документе"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -340,6 +361,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Определить, какую категорию использовать"
@@ -393,7 +421,7 @@ msgstr "Структура YelpDocInfo документа"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB"
@@ -433,6 +461,10 @@ msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки"
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Содержание Справки"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
@@ -508,12 +540,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Показать следующую страницу"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_В начало"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Перейти в начало просмотра"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -568,11 +600,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -582,18 +614,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Найти"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Следующее"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Предыдущее"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -601,27 +644,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Программа просмотра документации для среды GNOME."
@@ -632,7 +675,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -643,6 +693,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Получение справки в среде GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_В начало"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Перейти в начало просмотра"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Найти"
+
#~ msgid "Titlepage"
#~ msgstr "Титульная страница"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 236460aa..5d739e72 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -154,9 +154,10 @@ msgstr "Vzdelávacie aplikácie"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Obsah Pomocníka"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pomocník"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -211,70 +212,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Kniha"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kniha"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľké _a malé písmená"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Venovanie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Odkaz"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Nájsť:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Venovanie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúci"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúci"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Preskočiť na začiatok"
@@ -307,10 +317,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -318,6 +328,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informácie o vydaní"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -363,6 +383,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť"
@@ -417,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -457,6 +484,10 @@ msgstr "Nebol nájdený atribút href v help:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäti"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Obsah Pomocníka"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -542,13 +573,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Domov"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Prejsť na domovský pohľad"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -605,11 +635,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -619,19 +649,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Nájsť"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Predchádzajúci"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -639,25 +679,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -668,7 +708,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -679,6 +726,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Domov"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Prejsť na domovský pohľad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Nájsť"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Vývojové prostredia"
@@ -966,9 +1024,6 @@ msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI spracovaného dokumentu"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ff02bae..97b5b31e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Programi"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Vsebina pomoči"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Brskalnik po pomoči"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Odsek"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Odsek"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Nazaj"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Tovarna Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumenti"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +379,13 @@ msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta '%s'."
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim"
@@ -414,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +480,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Vsebina pomoči"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -536,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Dom"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Pojdi na pogled doma"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -599,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -613,18 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Poišči besedilo..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Nazaj"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,27 +672,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Nalagam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -675,6 +722,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Dobi pomoč o GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Dom"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Pojdi na pogled doma"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Razvoj"
@@ -793,9 +847,6 @@ msgstr "Dobi pomoč o GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Samodejno _lomi"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Poišči besedilo..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Le _celotne besede"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fdfef7ee..9dc83ece 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Programe edukues"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Shfletuesi i ndihmës"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,67 +205,76 @@ msgstr "<b>Gërmat</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Libri"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Gërmat</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libri"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Hap Pozicionin"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferime"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Shfleto me vizore"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Gjej: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Gjerësia e _fiksuar:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Pasardhëse"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Paraardhësja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Përdor gërmat e sistemit"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "Gjerësia e _ndryshueshme:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Rifillo nga fillimi"
@@ -298,10 +308,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Përdor gërmat e sistemit"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Përdor gërmat e prezgjedhura të sistemit."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -309,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrika e Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Informacione mbi dokumentin"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -354,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Përcakto kë directory të cache duhet përdorur"
@@ -407,7 +435,7 @@ msgstr "Struktura YelpDocInfo e dokumentit"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -447,6 +475,10 @@ msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:dokumenti"
msgid "Out of memory"
msgstr "Jashtë memorjes"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Përmbajtja e Ndihmës"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_File"
@@ -523,12 +555,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Shtëpia"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\""
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -583,11 +615,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -597,18 +629,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "Gje_j"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Gjej"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Pasardhëse"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Paraardhësja"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -616,25 +659,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Duke ngarkuar..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -645,7 +688,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -656,6 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Merr ndihmë me GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Shtëpia"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\""
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Gje_j"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Ambiente zhvillimi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b5e23a09..067c70f1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Средојевић <ssl@uns.ns.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Образовни програми"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Садржај помоћи"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Прегледник помоћи"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Књига"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Књига"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Битна је _величина слова"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Претрага текста"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Посвета"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Референца"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "Тр_ажи: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Посвета"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Наредно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "У _круг"
@@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Прегледник помоћи"
@@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Прегледник помоћи"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика прегледника помоћи"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Подаци о издању"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефиниши који директоријум да користи за привремени смештај"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у"
msgid "Out of memory"
msgstr "Понестало меморије"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Садржај помоћи"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Полазна страница"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Иди на полазну страницу"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Претрага текста"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Пронађи текст..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Претходно"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,21 +676,21 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Потражи помоћ са Гномом"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Полазна страница"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Иди на полазну страницу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Претрага текста"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Развојна окружења"
@@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Потражи помоћ са Гномом"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Аутоматски преламај около"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Пронађи текст..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Упореди само целе речи"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 9d69be61..806007c1 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -150,9 +150,10 @@ msgstr "Obrazovni programi"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Sadržaj pomoći"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Preglednik pomoći"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,70 +208,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Knjiga"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Bitna je _veličina slova"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Pretraga teksta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Posveta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referenca"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "Tr_aži: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Posveta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Naredno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "U _krug"
@@ -303,10 +313,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Preglednik pomoći"
@@ -314,6 +324,16 @@ msgstr "Preglednik pomoći"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrika preglednika pomoći"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Podaci o izdanju"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definiši koji direktorijum da koristi za privremeni smeštaj"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u"
msgid "Out of memory"
msgstr "Ponestalo memorije"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Sadržaj pomoći"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Polazna stranica"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Idi na polaznu stranicu"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Pretraga teksta"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Pronađi tekst..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,21 +676,21 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Polazna stranica"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Idi na polaznu stranicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Pretraga teksta"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Razvojna okruženja"
@@ -1004,9 +1062,6 @@ msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Automatski prelamaj okolo"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Pronađi tekst..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Uporedi samo cele reči"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9347f3dd..90887c10 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Utbildningsprogram"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjälprubriker"
@@ -190,66 +190,75 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "_Bokmärken"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Titel:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Bläddra med markör"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Sök: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fast breddsteg:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Använd systemtypsnitt"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabelt breddsteg:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Börja om från början"
@@ -294,11 +303,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
-#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Det finns redan ett bokmärke med namnet <b>%s</b> för denna sida."
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Dokumentinformation"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0a6ab7ca..492ce44a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamillinux-users@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "கல்வி சார்ந்த செயல்பாடுகள
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "உதவி மேலோடி"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "புத்தகம்"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "புத்தகம்"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "அர்ப்பணம்"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "குறிப்பு"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_கண்டுபிடி:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "அர்ப்பணம்"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_அடுத்து"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_முன்"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "மடிந்து _வருதல்"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "யெல்ப்"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "யெல்ப்"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "வெளியீட்பு தகவல்"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இ
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "இல்லம்"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_முன்"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,25 +672,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -661,7 +701,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -672,6 +719,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "இல்லம்"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "கண்டுபிடி"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கும் சூழல்"
@@ -923,9 +981,6 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
#~ msgid "Document URI"
#~ msgstr "ஆவணம் URI"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2975bae0..d01748b7 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp[1].gnome-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -151,9 +151,10 @@ msgstr "Замимаҳои Таълимӣ"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Барраси Ёрӣ"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -208,70 +209,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Китоб"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Китоб"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Бозёбӣ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Таъинот"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Нишон"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Бозёбӣ: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Таъинот"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Оянда"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Гузашта"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Баргашти даврӣ"
@@ -304,10 +314,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -315,6 +325,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Истеҳсолгар"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Ахбороти Барориш"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -360,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед"
@@ -414,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +481,10 @@ msgstr "Ягон href нишона дар yelp пайдо нагардид:са
msgid "Out of memory"
msgstr "Берун аз хотира"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -539,13 +570,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Хона"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Ба назари хона баргардед"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Бозёбӣ"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Гузашта"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,25 +676,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Боркунӣ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -665,7 +705,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -676,6 +723,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Хона"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Ба назари хона баргардед"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Бозёбӣ"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Муҳитҳои Коркард"
@@ -963,9 +1021,6 @@ msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI-и санад давом дода мешавад"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5d755e07..d3300038 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:18-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "โปรแกรมช่วยเรียนรู้"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "สารบัญวิธีใช้"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "หนังสือ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "หนังสือ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ต_รงตัวอักษรใหญ่เล็ก"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "อุทิศแด่"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "อ้างอิง"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_หา: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "อุทิศแด่"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "ถั_ดไป"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "อัน_ก่อน"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่"
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,17 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "โรงงาน Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+# There should be a better translation.
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ประกาศวันเผยแพร่"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว"
@@ -414,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +482,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "หน่วยความจำหมด"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "สารบัญวิธีใช้"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,15 +569,13 @@ msgstr "เดินหน้า"
msgid "Show next page in history"
msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้"
-# This is not help's home, not user's home (~)
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "หน้าเริ่มต้น"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "หา"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "หาข้อความ..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "อัน_ก่อน"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,20 +676,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังเรียก..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,18 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "วิธีการใช้ GNOME"
+# This is not help's home, not user's home (~)
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "หน้าเริ่มต้น"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "หา"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "สภาพแวดล้อมการเขียนโปรแกรม"
@@ -1000,9 +1059,6 @@ msgstr "วิธีการใช้ GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "เริ่มต้นใหม่เมื่อสุดเอกสาร (_W)"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "หาข้อความ..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "ตรงกับทั้งคำ (_E)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 71b4aae3..64585ac3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Eğitim Uygulamaları"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Yardım İçeriği"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Yardım Tarayıcısı"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Kitap "
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kitap "
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Küçük/büyük harf duyarlı"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Adama"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Referans"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Bul: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Adama"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Satıra göre böl"
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Üreticisi"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Referans Bilgisi"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Hangi ön dizinin kullanılacağını belirleyin"
@@ -412,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +479,10 @@ msgstr "Yelp belgesinde hiç bir href özniteliği bulunamadı"
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Yardım İçeriği"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Geçmişte bulunan sonraki sayfayı göster"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Başlangıç"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Başlangıç görünümüne git"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -600,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -614,19 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Bul"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Önceki"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,25 +674,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış Çiçek"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME ile Yardım Alın"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Başlangıç"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Başlangıç görünümüne git"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Bul"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Geliştirme Ortamı"
@@ -961,9 +1019,6 @@ msgstr "GNOME ile Yardım Alın"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "İşlenecek belgenin URIsi"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index afcd3fb2..4581bae0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Навчальні програми"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Зміст довідки"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Перегляд довідки"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -203,70 +204,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Книга"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Книга"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Враховувати _регістр"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Присвята"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Посилання"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "З_найти:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Присвята"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Наступне"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Попереднє"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Досягнувши кінця, починати спочатку"
@@ -299,10 +309,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -310,6 +320,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Інформація щодо випуску"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Встановити каталог для кешу"
@@ -409,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -449,6 +476,10 @@ msgstr "Немає ознаки href у yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Зміст довідки"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +565,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Показати наступну сторінку в історії"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Початкова сторінка"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Показати початкову сторінку"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +627,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,19 +641,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Знайти"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Правка/Зна_йти далі"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Попереднє"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -631,25 +671,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -660,7 +700,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Отримати довідку про GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Початкова сторінка"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Показати початкову сторінку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Знайти"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Середовища розробки"
@@ -958,9 +1016,6 @@ msgstr "Отримати довідку про GNOME"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "URI документа, що обробляється"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Правка/Зна_йти далі"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Правка/Знайти _попереднє"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b97d6155..629d86c8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:16+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "Ứng dụng Giáo dục"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Nội dung trợ giúp"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Trình trợ giúp"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,67 +205,76 @@ msgstr "<b>Phông chữ</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Sách"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>Phông chữ</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Sách"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Mở vị trí"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "_Duyệt với caret"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Tìm: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Vị trí:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Tiếp"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "T_rước"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Dùng phông hệ thống"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Cuộn"
@@ -297,10 +307,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Dùng phông hệ thống"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Dùng phông mặc định của hệ thống."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -308,6 +319,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Thông tin Tài liệu"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +377,13 @@ msgstr "Không thể phân tích tài liệu '%s'"
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Định nghĩa thư mục cache được dùng"
@@ -409,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -449,6 +477,10 @@ msgstr "Không tìm thấy thuộc tính href trong yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết bộ nhớ"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Nội dung trợ giúp"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
@@ -526,12 +558,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Xem trang kế"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "_Gốc"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Về nhà"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -586,11 +618,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -600,18 +632,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Tìm"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm"
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Tìm chuỗi..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "T_rước"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -619,25 +662,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -648,7 +691,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -659,6 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Trợ giúp với GNOME"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Gốc"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Về nhà"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "_Tìm"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Môi trường Phát triển"
@@ -950,9 +1009,6 @@ msgstr "Trợ giúp với GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Tự động _cuộn"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Tìm chuỗi..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Khớp toàn _bộ từ"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index e929da4b..cb4656ed 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 21:39-0600\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -149,9 +149,10 @@ msgstr "Programes"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Ådvins di l' aidance"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Foyteuse di l' aidance"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -207,68 +208,76 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>_Title:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Add Bookmark"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Find"
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Seccion"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Seccion"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Shuvant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "Di _dvant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -301,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -312,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Oujhene Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Documints"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -358,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete"
@@ -412,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -452,6 +478,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Ådvins di l' aidance"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -534,13 +564,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Måjhon"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Potchî al pådje måjhon"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -597,11 +626,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -611,18 +640,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..."
+
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Trover tecse..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Di _dvant"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -630,25 +670,25 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Dji tchedje..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -659,7 +699,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -671,6 +718,13 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Houkî l' aidance di GNOME"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Måjhon"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Potchî al pådje måjhon"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Programaedje"
@@ -812,9 +866,6 @@ msgstr "Houkî l' aidance di GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "_Ricmincî otomaticmint al copete del pådje"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Trover tecse..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "Èn cweri ki des mots _etirs"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e7dddedb..0dbae29a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:08+0800\n"
"Last-Translator: jan2xue <75jan@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "教育应用程序"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "帮助目录"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "帮助浏览器"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,67 +207,76 @@ msgstr "<b>字体</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "书"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>字体</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "书"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "区分大小写(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "打开位置"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "带光标浏览(_B)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "查找(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "等宽(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "下一页(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "上一页(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "使用系统字体(_U)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "变宽字体(_V):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "自动换行(_W)"
@@ -299,10 +309,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "使用系统字体"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#, fuzzy
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "使用系统默认字体。"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -310,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工厂"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "文档信息"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -355,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "定义要使用哪个缓存目录"
@@ -408,7 +436,7 @@ msgstr "文档的 YelpDocInfo 结构"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -448,6 +476,10 @@ msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性"
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "帮助目录"
+
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
@@ -524,12 +556,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "显示历史中的下一页"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Home"
-msgstr "首页(_H)"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "转到首页视图"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -584,11 +616,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -598,18 +630,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
-msgid "Fin_d"
-msgstr "查找(_D)"
+#: src/yelp-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "查找"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "下一页(_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "上一页(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -617,20 +660,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -639,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003\n"
"Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -650,7 +693,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -661,6 +711,15 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "首页(_H)"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "转到首页视图"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "查找(_D)"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "开发环境"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c462ea51..35ddcf03 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "教育程式"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "說明文件"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "說明文件瀏覽程式"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "書籍"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籍"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "區分大小寫(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "呈獻"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "參考"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "搜尋(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "呈獻"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "自動換行(_W)"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工廠"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "發行資訊"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -357,6 +377,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "指定使用哪個目錄作為快取目錄"
@@ -411,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -451,6 +478,10 @@ msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性"
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "說明文件"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,13 +568,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "顯示紀錄中的下一頁"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "首頁"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "前往首頁"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -600,11 +630,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -614,19 +644,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "搜尋"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "搜尋文字..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "上一個(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -634,20 +674,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-03\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "首頁"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "前往首頁"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "搜尋"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "開發環境"
@@ -1000,9 +1058,6 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "自動換行(_W)"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "搜尋文字..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "符合完整字詞(_E)"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 714ffbd5..3c9bd820 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,9 +147,10 @@ msgstr "Amahlelo emfundo"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Iingqikithi zosizo"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Isiyaluzi sosizo"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -204,70 +205,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "Incwadi"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Incwadi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Iz_wela umbhalo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "Thola"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Ukunikela"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Amaphatho"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Thola: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Ukunikela"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "_Okulandelayo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "_Okudlulile"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Zongoloza"
@@ -300,10 +310,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -311,6 +321,16 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Ifektri ye-Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "Khulula ulwazi"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -356,6 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Cacisa umkhondo wokufihla ofanele ukuwusebenzisa"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -450,6 +477,10 @@ msgstr "Asitholakalanga isifanekiso href phezu ko yelp:document"
msgid "Out of memory"
msgstr "Umqondo ugcwele"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Iingqikithi zosizo"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -535,13 +566,12 @@ msgid "Show next page in history"
msgstr "Khombisa ikhasi elilandelayo elandweni"
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Ekhaya"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -598,11 +628,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -612,19 +642,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "Thola"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo"
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Okudlulile"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -632,27 +672,27 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Isafaka..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <mondeh@webmail.co."
"za>"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -663,7 +703,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -674,6 +721,17 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Thola usizo nge GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Ekhaya"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "Thola"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "Indawo zentuthuko"
@@ -764,9 +822,6 @@ msgstr "Thola usizo nge GNOME"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Imibhalo"
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo"
-
#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
#~ msgstr "/Hlela/Thola Okudlu_lileyo"