summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2006-06-12 10:05:59 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2006-06-12 10:05:59 +0000
commitabfa26e670a154a7deac4186b3a1e072837f9ec8 (patch)
treec1bebd233bb995280afa91ca8e2459ee9c9ed35c
parent844bb94a247f390916ad1d3f2c2d24e4150f703c (diff)
downloadyelp-abfa26e670a154a7deac4186b3a1e072837f9ec8.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation.
2006-06-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po237
2 files changed, 119 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4eeef92f..fcc9d858 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
2006-06-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech Translation.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 18090115..52337517 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Infosider"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kjernerutiner"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotekfunksjoner"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manualsider"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
msgstr "Hjelpemner"
@@ -159,37 +159,37 @@ msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other Documentation"
msgstr "Annen dokumentasjon"
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Panel Applets"
msgstr "Panelprogrammer"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Scientific"
msgstr "Vitenskapelig"
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Sound &amp; Vision"
+msgstr "Lyd &amp; bilde"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "Systemverktøy"
@@ -306,41 +306,33 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp factory"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Åpne bokmerke i nytt vindu"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Endre navn på bokmerke"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentdeler"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -399,29 +391,24 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et "
"format som ikke støttes."
-#: ../src/yelp-main.c:98
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "Bruk en privat sesjon"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
-#: ../src/yelp-main.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
-
-#: ../src/yelp-main.c:154
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
-
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:391
+#: ../src/yelp-main.c:354
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOME hjelpleser"
-#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:181
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -430,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filene eller så er den "
"ikke riktig formatert."
-#: ../src/yelp-pager.c:122
+#: ../src/yelp-pager.c:116
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentinformasjon"
-#: ../src/yelp-pager.c:123
+#: ../src/yelp-pager.c:117
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet"
@@ -499,7 +486,7 @@ msgstr "_Til:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Setter slutt på sideområdet som skal skrives ut"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:689
+#: ../src/yelp-search-pager.c:684
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -508,37 +495,39 @@ msgstr ""
"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig "
"XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:741
+#: ../src/yelp-search-pager.c:736
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Ingen resultater for «%s»"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:742
+#: ../src/yelp-search-pager.c:737
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
-msgstr "Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du ønsker hjelp om."
+msgstr ""
+"Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du "
+"ønsker hjelp om."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:745
+#: ../src/yelp-search-pager.c:740
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Søkeresultater for «%s»"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:815 ../src/yelp-toc-pager.c:1893
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
+#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:829 ../src/yelp-toc-pager.c:1906
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
+#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:870 ../src/yelp-toc-pager.c:1955
+#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069
msgid "Help Contents"
msgstr "Hjelpinnhold"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1172 ../src/yelp-toc-pager.c:514
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
@@ -564,25 +553,25 @@ msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
+#: ../src/yelp-settings.c:152
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:264
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:985
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Les manualside for %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1476
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Les infoside for %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -591,11 +580,11 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke velutformet XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705
msgid "Command Line Help"
msgstr "Hjelp for kommandolinjen"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -604,182 +593,182 @@ msgstr ""
"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
"ikke et gyldig XSLT-stilark."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "Print This Page"
msgstr "Skriv ut denne siden"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "About This Document"
msgstr "Om dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "Open _Location"
msgstr "Åpne _lokasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alt"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn f_orrige"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Reload"
msgstr "_Gjenles"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Gå til listen over hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Forrige del"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Next Section"
msgstr "_Neste del"
-#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449
+#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_ediger bokmerker..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "Å_pne lenke"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-#: ../src/yelp-window.c:451
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Help On this application"
msgstr "Hjelp for dette programmet"
-#: ../src/yelp-window.c:454
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/yelp-window.c:459
+#: ../src/yelp-window.c:463
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopier e-postadresse"
-#: ../src/yelp-window.c:508
+#: ../src/yelp-window.c:512
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelp leser"
-#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928
+#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Ugyldig URI for denne filen."
-#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923
+#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil."
-#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313
+#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304
+#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
-#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen."
-#: ../src/yelp-window.c:903
+#: ../src/yelp-window.c:1048
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -787,27 +776,27 @@ msgstr ""
"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
"dokumenet om å konvertere det tilXML."
-#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1214
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
-#: ../src/yelp-window.c:1044
+#: ../src/yelp-window.c:1215
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Søk etter annen dokumentasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:1193
+#: ../src/yelp-window.c:1374
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../src/yelp-window.c:1213
+#: ../src/yelp-window.c:1394
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../src/yelp-window.c:1225
+#: ../src/yelp-window.c:1406
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Finn forrige"
-#: ../src/yelp-window.c:1339
+#: ../src/yelp-window.c:1520
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -816,8 +805,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er "
"kanskje ikke støttet."
-#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782
-#: ../src/yelp-window.c:1858
+#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968
+#: ../src/yelp-window.c:2044
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -828,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette "
"programmet."
-#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248
+#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -837,11 +826,11 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har "
"rettigheter til å lese den."
-#: ../src/yelp-window.c:1534
+#: ../src/yelp-window.c:1715
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: ../src/yelp-window.c:2680
+#: ../src/yelp-window.c:2866
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Yelp.\n"
@@ -852,15 +841,19 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2711
+#: ../src/yelp-window.c:2897
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2716
+#: ../src/yelp-window.c:2900
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2902
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -869,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den "
"ikke riktig formatert."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "