diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2006-06-12 10:05:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2006-06-12 10:05:59 +0000 |
commit | abfa26e670a154a7deac4186b3a1e072837f9ec8 (patch) | |
tree | c1bebd233bb995280afa91ca8e2459ee9c9ed35c | |
parent | 844bb94a247f390916ad1d3f2c2d24e4150f703c (diff) | |
download | yelp-abfa26e670a154a7deac4186b3a1e072837f9ec8.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2006-06-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 237 |
2 files changed, 119 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4eeef92f..fcc9d858 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2006-06-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech Translation. @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:05+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Infosider" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kjernerutiner" msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotekfunksjoner" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsider" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Utdanningsprogrammer" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" msgstr "Hjelpemner" @@ -159,37 +159,37 @@ msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other Documentation" msgstr "Annen dokumentasjon" -#: ../data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelprogrammer" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Scientific" msgstr "Vitenskapelig" +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Sound & Vision" +msgstr "Lyd & bilde" + #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "Systemverktøy" @@ -306,41 +306,33 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp factory" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Åpne bokmerke i nytt vindu" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Endre navn på bokmerke" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentdeler" -#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -399,29 +391,24 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et " "format som ikke støttes." -#: ../src/yelp-main.c:98 +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "Bruk en privat sesjon" + +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" -#: ../src/yelp-main.c:135 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" - -#: ../src/yelp-main.c:154 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." - #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:391 +#: ../src/yelp-main.c:354 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOME hjelpleser" -#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/yelp-man-pager.c:181 +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -430,11 +417,11 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filene eller så er den " "ikke riktig formatert." -#: ../src/yelp-pager.c:122 +#: ../src/yelp-pager.c:116 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformasjon" -#: ../src/yelp-pager.c:123 +#: ../src/yelp-pager.c:117 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet" @@ -499,7 +486,7 @@ msgstr "_Til:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Setter slutt på sideområdet som skal skrives ut" -#: ../src/yelp-search-pager.c:689 +#: ../src/yelp-search-pager.c:684 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -508,37 +495,39 @@ msgstr "" "Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " "XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-search-pager.c:741 +#: ../src/yelp-search-pager.c:736 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Ingen resultater for «%s»" -#: ../src/yelp-search-pager.c:742 +#: ../src/yelp-search-pager.c:737 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." -msgstr "Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du ønsker hjelp om." +msgstr "" +"Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du " +"ønsker hjelp om." -#: ../src/yelp-search-pager.c:745 +#: ../src/yelp-search-pager.c:740 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Søkeresultater for «%s»" -#: ../src/yelp-search-pager.c:815 ../src/yelp-toc-pager.c:1893 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:829 ../src/yelp-toc-pager.c:1906 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../src/yelp-search-pager.c:870 ../src/yelp-toc-pager.c:1955 +#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhold" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1172 ../src/yelp-toc-pager.c:514 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." @@ -564,25 +553,25 @@ msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:156 +#: ../src/yelp-settings.c:152 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:264 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:262 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:985 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:993 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Les manualside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1476 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Les infoside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -591,11 +580,11 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke velutformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705 msgid "Command Line Help" msgstr "Hjelp for kommandolinjen" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -604,182 +593,182 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke et gyldig XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:316 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "Print This Page" msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_orrige" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen over hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige del" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Next Section" msgstr "_Neste del" -#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449 +#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Help On this application" msgstr "Hjelp for dette programmet" -#: ../src/yelp-window.c:454 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:459 +#: ../src/yelp-window.c:463 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: ../src/yelp-window.c:508 +#: ../src/yelp-window.c:512 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928 +#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Ugyldig URI for denne filen." -#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923 +#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil." -#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313 +#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304 +#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:903 +#: ../src/yelp-window.c:1048 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -787,27 +776,27 @@ msgstr "" "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " "dokumenet om å konvertere det tilXML." -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1214 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../src/yelp-window.c:1044 +#: ../src/yelp-window.c:1215 msgid "Search for other documentation" msgstr "Søk etter annen dokumentasjon" -#: ../src/yelp-window.c:1193 +#: ../src/yelp-window.c:1374 msgid "Fin_d:" msgstr "_Finn:" -#: ../src/yelp-window.c:1213 +#: ../src/yelp-window.c:1394 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../src/yelp-window.c:1225 +#: ../src/yelp-window.c:1406 msgid "Find _Previous" msgstr "_Finn forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1339 +#: ../src/yelp-window.c:1520 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -816,8 +805,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er " "kanskje ikke støttet." -#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782 -#: ../src/yelp-window.c:1858 +#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968 +#: ../src/yelp-window.c:2044 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -828,7 +817,7 @@ msgstr "" "Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette " "programmet." -#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248 +#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -837,11 +826,11 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har " "rettigheter til å lese den." -#: ../src/yelp-window.c:1534 +#: ../src/yelp-window.c:1715 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." -#: ../src/yelp-window.c:2680 +#: ../src/yelp-window.c:2866 #, c-format msgid "" "Could not display help for Yelp.\n" @@ -852,15 +841,19 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2711 +#: ../src/yelp-window.c:2897 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2716 +#: ../src/yelp-window.c:2900 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + +#: ../src/yelp-window.c:2902 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -869,7 +862,7 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " "ikke riktig formatert." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |