summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-06-15 19:31:04 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-06-15 19:31:04 +0200
commitd43993e9c8306a844fb035c60b5003261b575ad2 (patch)
tree0da4bee45ebc78eabd1186aa6fb03e0f0f94a783
parentcb4a4d334ccab654d5267b820928c6b58c7f92bd (diff)
downloadyelp-d43993e9c8306a844fb035c60b5003261b575ad2.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po118
1 files changed, 71 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 73f45469..849af80d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -883,17 +883,19 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:391
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La página «%s» no se encontró en el documento «%s»."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "El archivo «%s» no existe."
@@ -921,6 +923,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No se encontró la página solicitada en el documento «%s»."
@@ -971,11 +974,18 @@ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:294
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "El directorio «%s» no existe."
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr ""
+"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien formada."
+
#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
@@ -1037,153 +1047,174 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:111
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:116
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:121
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:376
+#: ../libyelp/yelp-view.c:387
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI de Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:377
+#: ../libyelp/yelp-view.c:388
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:385
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
msgid "Loading State"
msgstr "Estado de la carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:386
+#: ../libyelp/yelp-view.c:397
msgid "The loading state of the view"
msgstr "El estado de carga de la vista"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:406
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:407
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "El ID de la página raíz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:404
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
msgid "Root Title"
msgstr "Título raíz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:405
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "El título de la página raíz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:413
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:414
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "El título de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:422
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "Page Description"
msgstr "Descripción de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descripción de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:431
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page Icon"
msgstr "Icono de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "El icono de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:780
+#: ../libyelp/yelp-view.c:791
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#| msgid "Save Image"
+msgid "Save Code"
+msgstr "Guardar código"
+
#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo-e a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:883
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:888
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:930
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Guardar imagen _como…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:932
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Guardar vídeo _como…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:939
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
msgid "S_end Image To..."
msgstr "_Enviar imagen a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:941
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar vídeo a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:952
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1123
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "C_opiar bloque de código"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Guarcar _bloque de código como…"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1129
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "No se pudo cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1196
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1199
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
msgid "Cannot Read"
msgstr "No se puede leer"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1205
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page."
+#| msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page."
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1304
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#, c-format
+#| msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page."
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "El URI no apunta a una página válida."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»."
@@ -1403,13 +1434,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ msgid " GNOME Help Browser"
#~ msgstr "Visor de ayuda de GNOME"
-#~ msgid ""
-#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
-#~ "page."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien "
-#~ "formada."
-
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparándose para imprimir"