diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-06-15 19:31:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-06-15 19:31:04 +0200 |
commit | d43993e9c8306a844fb035c60b5003261b575ad2 (patch) | |
tree | 0da4bee45ebc78eabd1186aa6fb03e0f0f94a783 | |
parent | cb4a4d334ccab654d5267b820928c6b58c7f92bd (diff) | |
download | yelp-d43993e9c8306a844fb035c60b5003261b575ad2.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 118 |
1 files changed, 71 insertions, 47 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:30+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -883,17 +883,19 @@ msgstr "No hay suficiente memoria" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:391 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La página «%s» no se encontró en el documento «%s»." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "El archivo no existe." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "El archivo «%s» no existe." @@ -921,6 +923,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "No se encontró la página solicitada en el documento «%s»." @@ -971,11 +974,18 @@ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" "Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:294 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "El directorio «%s» no existe." +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "" +"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien formada." + #: ../libyelp/yelp-settings.c:146 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" @@ -1037,153 +1047,174 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: ../libyelp/yelp-view.c:111 +#: ../libyelp/yelp-view.c:118 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:116 +#: ../libyelp/yelp-view.c:123 msgid "_Back" msgstr "A_trás" -#: ../libyelp/yelp-view.c:121 +#: ../libyelp/yelp-view.c:128 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:133 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:138 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:376 +#: ../libyelp/yelp-view.c:387 msgid "Yelp URI" msgstr "URI de Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:377 +#: ../libyelp/yelp-view.c:388 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual" -#: ../libyelp/yelp-view.c:385 +#: ../libyelp/yelp-view.c:396 msgid "Loading State" msgstr "Estado de la carga" -#: ../libyelp/yelp-view.c:386 +#: ../libyelp/yelp-view.c:397 msgid "The loading state of the view" msgstr "El estado de carga de la vista" -#: ../libyelp/yelp-view.c:395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:406 msgid "Page ID" msgstr "ID de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:396 +#: ../libyelp/yelp-view.c:407 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "El ID de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:404 +#: ../libyelp/yelp-view.c:415 msgid "Root Title" msgstr "Título raíz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:405 +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "El título de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:413 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:414 +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "El título de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:422 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "Page Description" msgstr "Descripción de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:434 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La descripción de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:431 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page Icon" msgstr "Icono de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "El icono de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:780 +#: ../libyelp/yelp-view.c:791 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" +#: ../libyelp/yelp-view.c:873 +#| msgid "Save Image" +msgid "Save Code" +msgstr "Guardar código" + #. Not using a mnemonic because underscores are common in email #. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem #. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, #. * so the mnemonic's not that big of a deal. #. -#: ../libyelp/yelp-view.c:873 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1034 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo-e a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:883 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1044 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../libyelp/yelp-view.c:888 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1049 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva" -#: ../libyelp/yelp-view.c:930 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1091 msgid "_Save Image As..." msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:932 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1093 msgid "_Save Video As..." msgstr "Guardar vídeo _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:939 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1100 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Enviar imagen a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:941 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1102 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Enviar vídeo a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:952 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1113 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1123 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1126 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "C_opiar bloque de código" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1131 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "Guarcar _bloque de código como…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1129 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "No se pudo cargar un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1196 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1375 msgid "Not Found" msgstr "No encontrada" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1199 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1378 msgid "Cannot Read" msgstr "No se puede leer" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1205 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1384 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1476 #, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page." +#| msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page." +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1304 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1482 +#, c-format +#| msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page." +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "El URI no apunta a una página válida." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1490 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»." @@ -1403,13 +1434,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" #~ msgid " GNOME Help Browser" #~ msgstr "Visor de ayuda de GNOME" -#~ msgid "" -#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien " -#~ "formada." - #~ msgid "Preparing to print" #~ msgstr "Preparándose para imprimir" |