summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-06-03 23:50:57 +0200
committerFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-06-03 23:50:57 +0200
commite1405635ed6884ca1a10bd0fffad54240ec37e7a (patch)
tree301103c687c5b600177f43ab977f1e222dd2b1ec
parent7d74e52de9bd4eeff2a04bfece62bdf706d36724 (diff)
downloadyelp-e1405635ed6884ca1a10bd0fffad54240ec37e7a.tar.gz
Updated Galician translations
-rw-r--r--po/gl.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 74496153..343fa981 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@g11.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1066,63 +1066,63 @@ msgstr "Páxina _anterior"
msgid "_Next Page"
msgstr "Páxina _seguinte"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:367
+#: ../libyelp/yelp-view.c:376
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI do Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:377
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Unha YelpURI coa localización actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:376
+#: ../libyelp/yelp-view.c:385
msgid "Loading State"
msgstr "Estado da carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:377
+#: ../libyelp/yelp-view.c:386
msgid "The loading state of the view"
msgstr "O estado da carga da visualización"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:386
+#: ../libyelp/yelp-view.c:395
msgid "Page ID"
msgstr "ID da páxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "O ID da páxina raíz da páxina que está vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:404
msgid "Root Title"
msgstr "Título raíz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:405
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "O título da páxina raíz da páxina que se está vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:404
+#: ../libyelp/yelp-view.c:413
msgid "Page Title"
msgstr "Título de páxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:405
+#: ../libyelp/yelp-view.c:414
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "O título da páxina que está vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:413
+#: ../libyelp/yelp-view.c:422
msgid "Page Description"
msgstr "Descrición da páxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:414
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "A descrición da páxina que está vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:422
+#: ../libyelp/yelp-view.c:431
msgid "Page Icon"
msgstr "Icona da páxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "A icona da páxina que está vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:733
+#: ../libyelp/yelp-view.c:780
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar a imaxe"
@@ -1132,101 +1132,101 @@ msgstr "Gardar a imaxe"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:822
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo electrónico a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:830
+#: ../libyelp/yelp-view.c:883
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir a ligazón"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:835
+#: ../libyelp/yelp-view.c:888
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir ligazón nunha xanela _nova"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:871
+#: ../libyelp/yelp-view.c:930
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gardar imaxe como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#: ../libyelp/yelp-view.c:932
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Gardar vídeo como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:880
+#: ../libyelp/yelp-view.c:939
msgid "S_end Image To..."
msgstr "G_ardar imaxe en..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:882
+#: ../libyelp/yelp-view.c:941
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar vídeo a..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:893
+#: ../libyelp/yelp-view.c:952
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1064
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1123
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Non foi posíbel cargar un documento para «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1070
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Non foi posíbel cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1137
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1196
msgid "Not Found"
msgstr "Non se encontrou"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1140
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1199
msgid "Cannot Read"
msgstr "Non é posíbel ler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1205
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1237
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page."
msgstr "O URI «%s» non apunta a unha páxina válida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1245
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1304
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Non foi posíbel analizar o URI «%s»."
-#: ../src/yelp-application.c:55
+#: ../src/yelp-application.c:56
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activar o modo editor"
-#: ../src/yelp-application.c:106
+#: ../src/yelp-application.c:107
msgid "_Larger Text"
msgstr "Texto máis _grande"
-#: ../src/yelp-application.c:108
+#: ../src/yelp-application.c:109
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "Aumentar o tamaño do texto"
-#: ../src/yelp-application.c:111
+#: ../src/yelp-application.c:112
msgid "_Smaller Text"
msgstr "Texto máis peque_no"
-#: ../src/yelp-application.c:113
+#: ../src/yelp-application.c:114
msgid "Descrease the size of the text"
msgstr "Reducir o tamaño do texto"
-#: ../src/yelp-application.c:221
+#: ../src/yelp-application.c:230
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1665
+#: ../src/yelp-application.c:306 ../src/yelp-window.c:1841
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../src/yelp-application.c:563
+#: ../src/yelp-application.c:572
msgid ""
"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
"PackageKit."
@@ -1234,88 +1234,92 @@ msgstr ""
"Non ten PackageKit instalado. As ligazóns de instalación do paquete requiren "
"PackageKit."
-#: ../src/yelp-window.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
-#: ../src/yelp-window.c:290
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:291
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_New Window"
msgstr "Xanela _nova"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:324
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar na páxina…"
-#: ../src/yelp-window.c:320 ../src/yelp-window.c:542
+#: ../src/yelp-window.c:329 ../src/yelp-window.c:569
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:334
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir localización"
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Application"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Unha instancia de YelpApplications que controla esta xanela"
+#: ../src/yelp-window.c:641
+msgid "Read Later"
+msgstr "Ler máis tarde"
+
#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:785
+#: ../src/yelp-window.c:829
#, c-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marcadores para %s"
-#: ../src/yelp-window.c:1283
+#: ../src/yelp-window.c:1457
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:1482
msgid "No matches"
msgstr "Sen coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1625
+#: ../src/yelp-window.c:1801
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: ../src/yelp-window.c:1858
+#: ../src/yelp-window.c:2034
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_Abrir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:1864
+#: ../src/yelp-window.c:2040
msgid "Open Bookmark in New _Window"
msgstr "Abrir marcador nunha _xanela nova"
-#: ../src/yelp-window.c:1873
+#: ../src/yelp-window.c:2049
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Eliminar marcador"