summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-03-02 10:20:43 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-03-02 10:20:43 +0000
commit1b1069264335c9c884aee057395206a74cc6c702 (patch)
tree132a29fb4a7739226f0df089c9b7cd546023814e
parent03ccd32e139a70acb58e9906645df2d3f221a54b (diff)
downloadyelp-1b1069264335c9c884aee057395206a74cc6c702.tar.gz
update by amanpreetalam@yahoo.com
-rw-r--r--po/pa.po222
1 files changed, 113 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9547fdd0..af577456 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of yelp.HEAD.po to Punjabi
# translation of pa.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam
# <amanlinux@netscape.net>, 2004.
@@ -7,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
+"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-02 07:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:49+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼"
msgid "Library Functions"
msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
msgid "Man Pages"
msgstr "Man ਸਫ਼ੇ"
@@ -124,8 +125,8 @@ msgid "Accessories"
msgstr "ਸਹਾਇਕ"
#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Applets"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ"
+msgid "Administration"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Desktop"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਕਾਰਜ"
msgid "Graphics"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ"
@@ -152,34 +153,42 @@ msgid "KDE"
msgstr "ਕੇਡੀਈ"
#: data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Multimedia"
+msgstr "ਗਾਉਣ-ਵਜਾਉਣ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "ਦਫਤਰ"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Other Documentation"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Programming"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "Scientific"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ"
-#: data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "ਧੁਨੀ ਤੇ ਵੀਡਿਓ"
-
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਦ"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "X ਕਾਰਜ"
@@ -219,10 +228,6 @@ msgstr "ਖੋਜ"
msgid "Open Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-
#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)"
@@ -303,27 +308,39 @@ msgstr "ਯੇਲਪ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#: src/yelp-bookmarks.c:155
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:159
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:163
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "ਇਸ ਸਫੇ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#: src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/yelp-db-pager.c:238
+#: src/yelp-db-pager.c:242
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ "
-"ਸਹੀਂ XML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ XML "
+"ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/yelp-db-pager.c:486
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+msgid "Unknown Section"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਗ"
#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
@@ -389,8 +406,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ "
-"ਇਸ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ "
+"ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/yelp-pager.c:120
msgid "Document Information"
@@ -421,7 +438,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:151
+#: src/yelp-settings.c:153
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -434,236 +451,232 @@ msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮ
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
+#: src/yelp-toc-pager.c:682
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s ਲਈ man ਸਫਾ ਪੜੋ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#: src/yelp-toc-pager.c:767
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
msgstr ""
-"ਤਤਕਰਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ XML ਫਾਰਮਿਟ "
-"ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਤਤਕਰਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ XML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ "
+"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
+#: src/yelp-toc-pager.c:878
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ "
-"ਇਸਦਾ ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਠੀਕ "
+"XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "ਯੇਲਪ:ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਕੋਈ hrefਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+#: src/yelp-toc-pager.c:1084
msgid "Help Contents"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼"
-#: src/yelp-window.c:302
+#: src/yelp-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: src/yelp-window.c:303
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: src/yelp-window.c:294
msgid "_Go"
msgstr "ਜਾਉ(_G)"
-#: src/yelp-window.c:305
+#: src/yelp-window.c:295
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)"
-#: src/yelp-window.c:306
+#: src/yelp-window.c:296
msgid "_Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:309
+#: src/yelp-window.c:299
msgid "_New Window"
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:314
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "About This Document"
msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਬਾਰੇ"
-#: src/yelp-window.c:319
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "Open _Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ(_L)"
-#: src/yelp-window.c:324
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Close Window"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:330
+#: src/yelp-window.c:320
msgid "_Copy"
msgstr "ਨਕਲ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:326
msgid "_Select All"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: src/yelp-window.c:331
msgid "_Find..."
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:336
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:341
msgid "_Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
-#: src/yelp-window.c:357
+#: src/yelp-window.c:347
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: src/yelp-window.c:359
+#: src/yelp-window.c:349
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: src/yelp-window.c:352
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
-#: src/yelp-window.c:364
+#: src/yelp-window.c:354
msgid "Show next page in history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:357
msgid "_Help Topics"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:369
+#: src/yelp-window.c:359
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:362
msgid "_Previous Section"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭਾਗ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:377
+#: src/yelp-window.c:367
msgid "_Next Section"
msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:382
+#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Contents"
msgstr "ਭਾਗ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:388
+#: src/yelp-window.c:378
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: src/yelp-window.c:393
+#: src/yelp-window.c:383
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ(_E)..."
-#: src/yelp-window.c:399
+#: src/yelp-window.c:389
msgid "_Open Link"
msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O)"
-#: src/yelp-window.c:404
+#: src/yelp-window.c:394
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "ਸਬੰਧ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:409
+#: src/yelp-window.c:399
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:415
+#: src/yelp-window.c:405
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: src/yelp-window.c:466
+#: src/yelp-window.c:456
msgid "Help Browser"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
+#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
+#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
-msgstr ""
-"ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) %s ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ "
-"ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) %s ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
+#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ Man ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
+#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਰਾਹੀਂ GNU info ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/yelp-window.c:806
+#: src/yelp-window.c:795
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr ""
-"SGML ਦਸਤਾਵੇਜ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ "
-"XML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।"
+"SGML ਦਸਤਾਵੇਜ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ XML ਫਾਰਮਿਟ "
+"ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।"
-#: src/yelp-window.c:1024
+#: src/yelp-window.c:1014
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: src/yelp-window.c:1040
+#: src/yelp-window.c:1030
msgid "Find _Next"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:1052
+#: src/yelp-window.c:1042
msgid "Find _Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:1157
+#: src/yelp-window.c:1147
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਰਮਿਟ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ "
-"ਹੈ।"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਰਮਿਟ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
msgstr ""
-"ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਭਾਗ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪੁੱਜੇ "
-"ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+"ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਭਾਗ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪੁੱਜੇ ਹੋ "
+"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:1302
+#: src/yelp-window.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ "
+"ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
+#. * will show up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:2166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -682,26 +695,17 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ "
-"ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ "
+"ਹੈ।"
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵੇਜ %s ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, "
-"ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: src/yelp-xslt-pager.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
-"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵੇਜ %s ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, "
-"ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਦਸਤਾਵੇਜ %s ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ "
+"ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"