summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-02-28 08:17:04 +0000
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-02-28 08:17:04 +0000
commit650deccfde4afabe7090dc4a5be2ec3d0b85b02c (patch)
tree71b1505948f0af83e7107a694b4122d41a059395
parent539eed5ac0082d6791c930e7518b3c1ed080978a (diff)
downloadyelp-650deccfde4afabe7090dc4a5be2ec3d0b85b02c.tar.gz
Updated Greek Translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po26
2 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f16cfd7a..7139170d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-28 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2005-02-28 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 23036fc2..be6908cf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Σελίδες Man"
#: data/man.xml.in.h:10
msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "Εφαρμογές OpenSSL·"
+msgstr "Εφαρμογές OpenSSL "
#: data/man.xml.in.h:11
msgid "OpenSSL Configuration"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
msgstr ""
-"Το αρχείο ‘%s’··δεν·μπορεί·να·φορτωθεί.·Το·αρχείο·είτε·λείπει,"
-"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένo·XML."
+"Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει,"
+" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένo XML."
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown Section"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-"Το·αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί και αποκωδικοποιηθεί. Το αρχείο "
+"Το αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί και αποκωδικοποιηθεί. Το αρχείο "
"μπορεί να είναι συμπιεσμένο ή να έχειμη υποστηριζόμενη μορφή."
#: src/yelp-main.c:95
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
msgstr ""
-"Το·αρχείο·‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει, είτεδεν είναι "
+"Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει, είτεδεν είναι "
"σωστά διατυπωμένo."
#: src/yelp-pager.c:120
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Ο·πίνακας·περιεχομένων·δεν·μπορεί·να·προωθηθεί.·Το·αρχείο·‘%s’·είτε·λείπει,"
-"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένo·XML."
+"Ο πίνακας περιεχομένων δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει,"
+" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένo XML."
#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Οι σελίδες man δεν υποστηρίζονται σε αυτ
#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr "Οι σελίδες GNU·info δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση"
+msgstr "Οι σελίδες GNU info δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση"
#: src/yelp-window.c:806
msgid ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
"Τα έγγραφα SGML δεν υποστηρίζονται πια. Ζητήστε από τον συγγραφέα του "
-"εγγράφουνα το μετατρέψει σε ·XML."
+"εγγράφουνα το μετατρέψει σε XML."
#: src/yelp-window.c:1024
msgid "Find:"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
msgstr ""
-"Η·ενότητα·‘%s’ δεν·υπάρχει σε αυτό το έγγραφο. Αν οδηγηθήκατε σε αυτή την "
+"Η ενότητα ‘%s’ δεν υπάρχει σε αυτό το έγγραφο. Αν οδηγηθήκατε σε αυτή την "
"ενότητααπό ένα κουμπί βοήθειας σε μια εφαρμογή, παρακαλώ αναφέρετε το στους "
"δημιουργούςαυτής της εφαρμογής."
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"Το αρχείο‘%s’·δεν·μπορεί·να·αναγνωσθεί.·Το·αρχείο·μπορεί·να·λείπει ή να μην "
+"Το αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Το αρχείο μπορεί να λείπει ή να μην "
"έχετε τα απαραίτηταδικαιώματα ανάγνωσης."
#: src/yelp-window.c:1336
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Το έγγραφο ·‘%s’·δεν·μπορεί·να·προωθηθεί.·Το·αρχείο·‘%s’·είτε·λείπει,"
-"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένο·XSLT stylesheet."
+"Το έγγραφο ‘%s’ δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει,"
+" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένο XSLT stylesheet."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"