diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2005-02-28 08:17:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2005-02-28 08:17:04 +0000 |
commit | 650deccfde4afabe7090dc4a5be2ec3d0b85b02c (patch) | |
tree | 71b1505948f0af83e7107a694b4122d41a059395 | |
parent | 539eed5ac0082d6791c930e7518b3c1ed080978a (diff) | |
download | yelp-650deccfde4afabe7090dc4a5be2ec3d0b85b02c.tar.gz |
Updated Greek Translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 26 |
2 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f16cfd7a..7139170d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-28 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2005-02-28 Rhys Jones <rhys@sucs.org> * cy.po: Updated Welsh translation. @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Σελίδες Man" #: data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "Εφαρμογές OpenSSL·" +msgstr "Εφαρμογές OpenSSL " #: data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" @@ -346,8 +346,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" -"Το αρχείο ‘%s’··δεν·μπορεί·να·φορτωθεί.·Το·αρχείο·είτε·λείπει," -"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένo·XML." +"Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει," +" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένo XML." #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown Section" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -"Το·αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί και αποκωδικοποιηθεί. Το αρχείο " +"Το αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί και αποκωδικοποιηθεί. Το αρχείο " "μπορεί να είναι συμπιεσμένο ή να έχειμη υποστηριζόμενη μορφή." #: src/yelp-main.c:95 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" -"Το·αρχείο·‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει, είτεδεν είναι " +"Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο είτε λείπει, είτεδεν είναι " "σωστά διατυπωμένo." #: src/yelp-pager.c:120 @@ -483,8 +483,8 @@ msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Ο·πίνακας·περιεχομένων·δεν·μπορεί·να·προωθηθεί.·Το·αρχείο·‘%s’·είτε·λείπει," -"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένo·XML." +"Ο πίνακας περιεχομένων δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει," +" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένo XML." #: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Οι σελίδες man δεν υποστηρίζονται σε αυτ #: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "Οι σελίδες GNU·info δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση" +msgstr "Οι σελίδες GNU info δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση" #: src/yelp-window.c:806 msgid "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "" "document to convert to XML." msgstr "" "Τα έγγραφα SGML δεν υποστηρίζονται πια. Ζητήστε από τον συγγραφέα του " -"εγγράφουνα το μετατρέψει σε ·XML." +"εγγράφουνα το μετατρέψει σε XML." #: src/yelp-window.c:1024 msgid "Find:" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "" "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." msgstr "" -"Η·ενότητα·‘%s’ δεν·υπάρχει σε αυτό το έγγραφο. Αν οδηγηθήκατε σε αυτή την " +"Η ενότητα ‘%s’ δεν υπάρχει σε αυτό το έγγραφο. Αν οδηγηθήκατε σε αυτή την " "ενότητααπό ένα κουμπί βοήθειας σε μια εφαρμογή, παρακαλώ αναφέρετε το στους " "δημιουργούςαυτής της εφαρμογής." @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -"Το αρχείο‘%s’·δεν·μπορεί·να·αναγνωσθεί.·Το·αρχείο·μπορεί·να·λείπει ή να μην " +"Το αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Το αρχείο μπορεί να λείπει ή να μην " "έχετε τα απαραίτηταδικαιώματα ανάγνωσης." #: src/yelp-window.c:1336 @@ -720,8 +720,8 @@ msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Το έγγραφο ·‘%s’·δεν·μπορεί·να·προωθηθεί.·Το·αρχείο·‘%s’·είτε·λείπει," -"·είτεδεν·είναι·σωστά·διατυπωμένο·XSLT stylesheet." +"Το έγγραφο ‘%s’ δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει," +" είτεδεν είναι σωστά διατυπωμένο XSLT stylesheet." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |