diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-04-29 09:47:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-04-29 09:47:56 +0000 |
commit | 87a54b02f90d9fd2aef3420230d39f7802955df5 (patch) | |
tree | 316aa198d4208e4402c1579baab7c79a49cf1892 | |
parent | 6d93b45e0a4879b7ed11f6c561866a444e0c2662 (diff) | |
download | yelp-87a54b02f90d9fd2aef3420230d39f7802955df5.tar.gz |
Translation updated.
2005-04-29 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 38 |
2 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 45aae983..aef95f39 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * et.po: Translation updated. +2005-04-29 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2005-04-28 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-28 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-29 10:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-29 12:47+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Arendus" #: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "FORTRANi funktsioonid" +msgstr "FORTRAN'i funktsioonid" #: ../data/man.xml.in.h:5 #: ../data/toc.xml.in.h:7 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Teegifunktsioonid" #: ../data/man.xml.in.h:9 #: ../src/yelp-toc-pager.c:787 msgid "Man Pages" -msgstr "Maanualilehed" +msgstr "Käsiraamatud" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "OpenSSL rakendused" #: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL seaded" +msgstr "OpenSSL sätted" #: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Overviews" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Süsteemipöördused" #: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcapi rakendused" +msgstr "Termcap'i rakendused" #: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "X11 Applications" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "X11 rakendused" #: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 seaded" +msgstr "X11 seadistus" #: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Devices" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Programmeerimine" #: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" -msgstr "Teadus" +msgstr "Teadusrakendused" #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Dokumendi jaotised" #: ../src/yelp-db-pager.c:242 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." -msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud XML vormingus." +msgstr "Faili ‘%s’ ei ole võimalik analüüsida. Seda kas pole olemas või on tegemist valesti vormindatud XML'iga." #: ../src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown Section" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Vea kohta puudub teave." #: ../src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." -msgstr "Faili ‘%s’ ei saa lugeda ja dekodeerida. Fail võib olla toetamata vormingus või pakitud." +msgstr "Faili ‘%s’ ei ole võimalik lugeda ja dekodeerida. Arvatavasti on fail toetamata vormingus või pakitud kujul." #: ../src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Määra millist cache kausta kasutada." #: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'" +msgstr "Yelp'i ei suudeta aktiveerida: '%s'" #: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." -msgstr "Ei saa uut akent avada." +msgstr "Uut akent ei õnnestu avada." #: ../src/yelp-main.c:325 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Abi" #: ../src/yelp-man-pager.c:164 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." -msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud." +msgstr "Faili ‘%s’ ei õnnestunud analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud." #: ../src/yelp-pager.c:120 msgid "Document Information" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "Tõrge OMF faili '%s' laadimisel." #: ../src/yelp-toc-pager.c:682 #, c-format msgid "Read man page for %s" -msgstr "Loen manuaalilehte %s jaoks" +msgstr "Loe %s käsiraamatut" #: ../src/yelp-toc-pager.c:767 #, c-format msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." -msgstr "Sisukorda ei saa laadida. Fail ‘%s’ on puudu või on see valesti vormindatud XML vormingus." +msgstr "Sisukorda ei õnnestunud laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on valesti vormindatud XML'is." #: ../src/yelp-toc-pager.c:878 #, c-format msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Sisukorda ei saa töödelda. Faili ‘%s’ on puudu või pole see korrenktne XSLT laaditabel." +msgstr "Sisukorda ei õnnestu töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrenktse XSLT laaditabeliga." #: ../src/yelp-toc-pager.c:1029 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:365 @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegeli #: ../src/yelp-window.c:775 #: ../src/yelp-window.c:1130 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "Käesolev versioon ei toeta manuaalilehti." +msgstr "Käesolev versioon ei toeta käsiraamatuid" #: ../src/yelp-window.c:785 #: ../src/yelp-window.c:1121 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia #: ../src/yelp-window.c:1292 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." -msgstr "Faili ‘%s’ ei saa lugeda. See võib mitte olemas olla või pole sul õigust " +msgstr "Faili ‘%s’ ei ole loetav. Seda võib mitte olemas olla või pole sul piisavaid selle lugemiseks." #: ../src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." @@ -673,13 +673,13 @@ msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:194 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." -msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud." +msgstr "Faili ‘%s’ ei õnnestu analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:215 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Dokumenti ‘%s’ ei saa töödelda. Fail ‘%s’ on puudu või pole see korrektne XSLT laaditabel." +msgstr "Dokumenti ‘%s’ ei õnnestu töödelda. Fail ‘%s’ on kas puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |