diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2005-02-17 22:25:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2005-02-17 22:25:08 +0000 |
commit | a546fc502c88d251577cc65eb9227bf0c7e0b586 (patch) | |
tree | 6fc3d7d167a3fe96fe8dfc90ebec7cbea5abd858 | |
parent | 6fb1e2fc625d91156410440b4db1c7bc9af2aed1 (diff) | |
download | yelp-a546fc502c88d251577cc65eb9227bf0c7e0b586.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2005-02-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 80 |
2 files changed, 46 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f8da4a2e..edd180c4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2005-02-17 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-26 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-17 22:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Rotinas de Kernel" msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotecas de Funções" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Accessories" msgstr "Acessórios" #: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applets" -msgstr "Applets" +msgid "Administration" +msgstr "Administração" #: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Desktop" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Aplicações Educativas" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:386 +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391 msgid "Help Topics" msgstr "Tópicos de Ajuda" @@ -164,18 +164,26 @@ msgid "Other Documentation" msgstr "Outra Documentação" #: data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Panel Applets" +msgstr "Applets de Painel" + +#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Programming" msgstr "Programação" -#: data/toc.xml.in.h:17 +#: data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" msgstr "Científicas" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "Ferramentas de Sistema" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "Aplicações X" @@ -215,10 +223,6 @@ msgstr "Procurar" msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - #: data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "Re_name" msgstr "Re_nomear" @@ -299,24 +303,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-bookmarks.c:150 +#: src/yelp-bookmarks.c:155 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Abrir Marcador numa Nova Janela" -#: src/yelp-bookmarks.c:154 +#: src/yelp-bookmarks.c:159 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Renomear Marcador" -#: src/yelp-bookmarks.c:158 +#: src/yelp-bookmarks.c:163 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remover Marcador" -#: src/yelp-bookmarks.c:301 src/yelp-bookmarks.c:373 +#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Um marcador denominado <b>%s</b> já existe para esta página." -#: src/yelp-bookmarks.c:401 +#: src/yelp-bookmarks.c:406 msgid "Document Sections" msgstr "Secções do Documento" @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou não é XML " "correctamente formado." -#: src/yelp-db-pager.c:489 +#: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown Section" msgstr "Secção Desconhecida" @@ -397,8 +401,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" -"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está formatado " -"incorrectamente." +"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está " +"formatado incorrectamente." #: src/yelp-pager.c:120 msgid "Document Information" @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "A estrutura YelpDocInfo do documento" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:151 +#: src/yelp-settings.c:153 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" @@ -442,38 +446,38 @@ msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa." msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:680 +#: src/yelp-toc-pager.c:682 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Ler a página de manual de %s" -#: src/yelp-toc-pager.c:765 +#: src/yelp-toc-pager.c:767 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" -"Incapaz de ler a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou é " -"XML incorrectamente formado." +"Incapaz de ler a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou é XML " +"incorrectamente formado." -#: src/yelp-toc-pager.c:873 +#: src/yelp-toc-pager.c:878 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Incapaz de processar a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe " -"ou não é uma folha de estilos XSLT válida." +"Incapaz de processar a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou " +"não é uma folha de estilos XSLT válida." -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +#: src/yelp-toc-pager.c:1084 msgid "Help Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" @@ -607,8 +611,8 @@ msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" -"O Identificador Uniforme de Recurso (URI) ‘%s’ é inválido ou não aponta " -"para um ficheiro existente." +"O Identificador Uniforme de Recurso (URI) ‘%s’ é inválido ou não aponta para " +"um ficheiro existente." #: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 msgid "Man pages are not supported in this version." @@ -623,8 +627,8 @@ msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" -"Documentos SGML já não são suportados. Peça ao autor do documento para " -"o converter para XML." +"Documentos SGML já não são suportados. Peça ao autor do documento para o " +"converter para XML." #: src/yelp-window.c:1024 msgid "Find:" @@ -644,8 +648,8 @@ msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -"Incapaz de criar um contexto de transformação para o ficheiro ‘%s’. O formato " -"poderá não ser suportado." +"Incapaz de criar um contexto de transformação para o ficheiro ‘%s’. O " +"formato poderá não ser suportado." #: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format |