summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2005-02-17 22:25:08 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2005-02-17 22:25:08 +0000
commita546fc502c88d251577cc65eb9227bf0c7e0b586 (patch)
tree6fc3d7d167a3fe96fe8dfc90ebec7cbea5abd858
parent6fb1e2fc625d91156410440b4db1c7bc9af2aed1 (diff)
downloadyelp-a546fc502c88d251577cc65eb9227bf0c7e0b586.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2005-02-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po80
2 files changed, 46 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f8da4a2e..edd180c4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
2005-02-17 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6a548a1b..55bfccf9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-26 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-17 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Rotinas de Kernel"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotecas de Funções"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Accessories"
msgstr "Acessórios"
#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Applets"
-msgstr "Applets"
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Desktop"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Aplicações Educativas"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:386
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
msgstr "Tópicos de Ajuda"
@@ -164,18 +164,26 @@ msgid "Other Documentation"
msgstr "Outra Documentação"
#: data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Applets de Painel"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "Scientific"
msgstr "Científicas"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "Ferramentas de Sistema"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicações X"
@@ -215,10 +223,6 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nomear"
@@ -299,24 +303,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-bookmarks.c:150
+#: src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Abrir Marcador numa Nova Janela"
-#: src/yelp-bookmarks.c:154
+#: src/yelp-bookmarks.c:159
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Renomear Marcador"
-#: src/yelp-bookmarks.c:158
+#: src/yelp-bookmarks.c:163
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remover Marcador"
-#: src/yelp-bookmarks.c:301 src/yelp-bookmarks.c:373
+#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Um marcador denominado <b>%s</b> já existe para esta página."
-#: src/yelp-bookmarks.c:401
+#: src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
msgstr "Secções do Documento"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou não é XML "
"correctamente formado."
-#: src/yelp-db-pager.c:489
+#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown Section"
msgstr "Secção Desconhecida"
@@ -397,8 +401,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
msgstr ""
-"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está formatado "
-"incorrectamente."
+"Incapaz de parsear o ficheiro ‘%s’. Ou o ficheiro não existe ou está "
+"formatado incorrectamente."
#: src/yelp-pager.c:120
msgid "Document Information"
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "A estrutura YelpDocInfo do documento"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:151
+#: src/yelp-settings.c:153
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -442,38 +446,38 @@ msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa."
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
+#: src/yelp-toc-pager.c:682
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Ler a página de manual de %s"
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#: src/yelp-toc-pager.c:767
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
msgstr ""
-"Incapaz de ler a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou é "
-"XML incorrectamente formado."
+"Incapaz de ler a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou é XML "
+"incorrectamente formado."
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
+#: src/yelp-toc-pager.c:878
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Incapaz de processar a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe "
-"ou não é uma folha de estilos XSLT válida."
+"Incapaz de processar a tabela de conteúdos. Ou o ficheiro ‘%s’ não existe ou "
+"não é uma folha de estilos XSLT válida."
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+#: src/yelp-toc-pager.c:1084
msgid "Help Contents"
msgstr "Conteúdo da Ajuda"
@@ -607,8 +611,8 @@ msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr ""
-"O Identificador Uniforme de Recurso (URI) ‘%s’ é inválido ou não aponta "
-"para um ficheiro existente."
+"O Identificador Uniforme de Recurso (URI) ‘%s’ é inválido ou não aponta para "
+"um ficheiro existente."
#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
@@ -623,8 +627,8 @@ msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr ""
-"Documentos SGML já não são suportados. Peça ao autor do documento para "
-"o converter para XML."
+"Documentos SGML já não são suportados. Peça ao autor do documento para o "
+"converter para XML."
#: src/yelp-window.c:1024
msgid "Find:"
@@ -644,8 +648,8 @@ msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-"Incapaz de criar um contexto de transformação para o ficheiro ‘%s’. O formato "
-"poderá não ser suportado."
+"Incapaz de criar um contexto de transformação para o ficheiro ‘%s’. O "
+"formato poderá não ser suportado."
#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format