summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-01-31 10:41:10 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-01-31 10:41:10 +0000
commitc362ce5f264f9a19d564cce31c356f0d97a8c337 (patch)
treea3904f07caeb1a55a0597bee62b3c6b025f2e11f
parentbcde8ab8101ad5d9a4f4b41971748ed2fab85213 (diff)
downloadyelp-c362ce5f264f9a19d564cce31c356f0d97a8c337.tar.gz
Translation updated by Ivar SMolin.
2005-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar SMolin.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po286
2 files changed, 115 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b18982cf..4254b190 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar SMolin.
+
2005-01-29 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b7e9fb4d..55c60daf 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,25 +3,28 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:38+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 04:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar SMolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
+#: data/man.xml.in.h:1
+#: data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
#: data/man.xml.in.h:2
msgid "Configuration Files"
-msgstr "Konfiguratsioonifailid"
+msgstr "Seadistusfailid"
#: data/man.xml.in.h:3
msgid "Development"
@@ -31,7 +34,8 @@ msgstr "Arendus"
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "FORTRANi funktsioonid"
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+#: data/man.xml.in.h:5
+#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
@@ -47,9 +51,10 @@ msgstr "Kernelitoimingud"
msgid "Library Functions"
msgstr "Teegifunktsioonid"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
+#: data/man.xml.in.h:9
+#: src/yelp-toc-pager.c:785
msgid "Man Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Maanualilehed"
#: data/man.xml.in.h:10
msgid "OpenSSL Applications"
@@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Perli funktsioonid"
#: data/man.xml.in.h:15
msgid "Qt Functions"
-msgstr "QT funktsioonid"
+msgstr "Qt funktsioonid"
#: data/man.xml.in.h:16
msgid "System Administration"
-msgstr "Süsteemi administreerimine"
+msgstr "Süsteemihaldus"
#: data/man.xml.in.h:17
msgid "System Calls"
@@ -108,13 +113,12 @@ msgid "X11 Games"
msgstr "X11 mängud"
#: data/man.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "X11 Overviews"
-msgstr "Ülevaated"
+msgstr "X11 ülevaated"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Hõlbustused"
#: data/toc.xml.in.h:2
msgid "Accessories"
@@ -136,10 +140,10 @@ msgstr "Õpperakendused"
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Abiinfo brauser"
+#: data/toc.xml.in.h:9
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Abiteabe sisukord"
#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Programmeerimine"
#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Teadus"
#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Sound &amp; Video"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Audio ja Video"
#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "System Tools"
-msgstr "Süsteemi tööriistad"
+msgstr "Süsteemsed tööriistad"
#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "X Applications"
@@ -183,100 +187,91 @@ msgstr "X'i rakendused"
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hõlbustused</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kirjatüübid</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-msgstr "_Järjehoidjad"
-
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Pealkiri:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Tõstutundlik"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "Find"
-msgstr "Otsi"
+msgstr "Otsimine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Open Location"
msgstr "Asukoha avamine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "Re_name"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "_Find: "
msgstr "_Otsi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fikseeritud laius:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Previous"
msgstr "_Eelmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Use system fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasuta süsteemseid kirjatüüpe"
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Muutuv laius:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Lõpust mine algusesse"
+msgstr "_Lõpust minnakse algusesse"
#: data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp fikseeritud laiusega teksti jaoks"
#: data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp teksti jaoks"
#: data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp fikseeritud laiusega teksti jaoks."
#: data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp muutuva laiusega teksti jaoks."
#: data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
@@ -291,10 +286,11 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr "Süsteemi kirjatüüpide kasutamine"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr ""
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr "Süsteemsete vaikekirjatüüpide kasutamine."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
+#: src/yelp-window.c:2134
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -302,29 +298,23 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#: src/yelp-bookmarks.c:248
+#: src/yelp-bookmarks.c:319
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr ""
-"Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks."
-
-#: src/yelp-bookmarks.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Document Sections"
-msgstr "Dokumendi info"
+msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> on selle lehe jaoks juba olemas."
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML."
msgstr ""
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
+#: src/yelp-error.c:42
+#: src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
msgstr ""
@@ -358,9 +348,7 @@ msgstr ""
#: src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
+msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
msgstr ""
#: src/yelp-main.c:95
@@ -376,15 +364,14 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ei saa uut akent avada."
-#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: src/yelp-main.c:326
+#: yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/yelp-man-pager.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly."
msgstr ""
#: src/yelp-pager.c:120
@@ -396,27 +383,16 @@ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: src/yelp-settings.c:151
+#: src/yelp-settings.c:149
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -436,30 +412,24 @@ msgstr ""
#: src/yelp-toc-pager.c:765
#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
+msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML."
msgstr ""
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1024
+#: src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1038
+#: src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu otsas"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Abiinfo sisukord"
-
#: src/yelp-window.c:302
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
@@ -522,7 +492,7 @@ msgstr "_Tagasi"
#: src/yelp-window.c:359
msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Näita eelmist lehekülge ajaloos"
+msgstr "Näitab eelmist lehekülge ajaloos"
#: src/yelp-window.c:362
msgid "_Forward"
@@ -530,15 +500,15 @@ msgstr "_Edasi"
#: src/yelp-window.c:364
msgid "Show next page in history"
-msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos"
+msgstr "Näitab järgmist lehekülge ajaloos"
#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Help Topics"
-msgstr ""
+msgid "_Home"
+msgstr "_Kodu"
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr ""
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Liigub koduvaatele"
#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Previous Section"
@@ -574,126 +544,92 @@ msgstr "_Kopeeri viida aadress"
#: src/yelp-window.c:415
msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+msgstr "_Programmist lähemalt"
#: src/yelp-window.c:466
msgid "Help Browser"
-msgstr "Abiinfo brauser"
+msgstr "Abiteabe sirvija"
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
+#: src/yelp-window.c:697
+#: src/yelp-window.c:830
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
+#: src/yelp-window.c:709
+#: src/yelp-window.c:825
#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
+msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
+#: src/yelp-window.c:786
+#: src/yelp-window.c:1124
msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr ""
+msgstr "Käesolev versioon ei toeta manuaalilehti."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
+#: src/yelp-window.c:796
+#: src/yelp-window.c:1115
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr ""
+msgstr "Käesolev versioon ei toeta GNU infolehti"
#: src/yelp-window.c:806
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
+msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Otsi"
-
-#: src/yelp-window.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_Järgmine"
-
-#: src/yelp-window.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Eelmine"
+#: src/yelp-window.c:1021
+msgid "Fin_d"
+msgstr "_Otsing"
-#: src/yelp-window.c:1157
+#: src/yelp-window.c:1141
#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
+msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: src/yelp-window.c:1171
+#: src/yelp-window.c:1585
+#: src/yelp-window.c:1652
#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
+msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1302
+#: src/yelp-window.c:1286
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
+msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1336
+#: src/yelp-window.c:1320
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2166
+#: src/yelp-window.c:2131
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
-" Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n"
-" Allan Sims <allsi@eau.ee>. 2003.\n"
-" Priit Laes <amd@store20.com>, 2005\n"
+"\tTõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n"
+"\tAllan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.\n"
+"\tPriit Laes <amd@store20.com>, 2005.\n"
+"\tIvar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.\n"
"\n"
"GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n"
"http://et-gnome.sourceforge.net\n"
"Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>"
-#: src/yelp-window.c:2171
+#: src/yelp-window.c:2136
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks."
#: src/yelp-xslt-pager.c:194
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted."
msgstr ""
#: src/yelp-xslt-pager.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-
#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
-"is not a valid XSLT stylesheet."
+msgid "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel"
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Kodu"
-
-#~ msgid "Go to home view"
-#~ msgstr "Liigu koduvaatele"
-
-#~ msgid "Fin_d"
-#~ msgstr "_Otsing"