diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-01-31 10:41:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-01-31 10:41:10 +0000 |
commit | c362ce5f264f9a19d564cce31c356f0d97a8c337 (patch) | |
tree | a3904f07caeb1a55a0597bee62b3c6b025f2e11f | |
parent | bcde8ab8101ad5d9a4f4b41971748ed2fab85213 (diff) | |
download | yelp-c362ce5f264f9a19d564cce31c356f0d97a8c337.tar.gz |
Translation updated by Ivar SMolin.
2005-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar SMolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 286 |
2 files changed, 115 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b18982cf..4254b190 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar SMolin. + 2005-01-29 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -3,25 +3,28 @@ # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004. # Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003 # Priit Laes <amd store20 com>, 2005 +# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:38+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 04:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:14+0200\n" +"Last-Translator: Ivar SMolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 +#: data/man.xml.in.h:1 +#: data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" #: data/man.xml.in.h:2 msgid "Configuration Files" -msgstr "Konfiguratsioonifailid" +msgstr "Seadistusfailid" #: data/man.xml.in.h:3 msgid "Development" @@ -31,7 +34,8 @@ msgstr "Arendus" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRANi funktsioonid" -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 +#: data/man.xml.in.h:5 +#: data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "Mängud" @@ -47,9 +51,10 @@ msgstr "Kernelitoimingud" msgid "Library Functions" msgstr "Teegifunktsioonid" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 +#: data/man.xml.in.h:9 +#: src/yelp-toc-pager.c:785 msgid "Man Pages" -msgstr "" +msgstr "Maanualilehed" #: data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" @@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Perli funktsioonid" #: data/man.xml.in.h:15 msgid "Qt Functions" -msgstr "QT funktsioonid" +msgstr "Qt funktsioonid" #: data/man.xml.in.h:16 msgid "System Administration" -msgstr "Süsteemi administreerimine" +msgstr "Süsteemihaldus" #: data/man.xml.in.h:17 msgid "System Calls" @@ -108,13 +113,12 @@ msgid "X11 Games" msgstr "X11 mängud" #: data/man.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "X11 Overviews" -msgstr "Ülevaated" +msgstr "X11 ülevaated" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Hõlbustused" #: data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" @@ -136,10 +140,10 @@ msgstr "Õpperakendused" msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy -msgid "Help Topics" -msgstr "Abiinfo brauser" +#: data/toc.xml.in.h:9 +#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +msgid "Help Contents" +msgstr "Abiteabe sisukord" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Programmeerimine" #: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Teadus" #: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Sound & Video" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Audio ja Video" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "System Tools" -msgstr "Süsteemi tööriistad" +msgstr "Süsteemsed tööriistad" #: data/toc.xml.in.h:19 msgid "X Applications" @@ -183,100 +187,91 @@ msgstr "X'i rakendused" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hõlbustused</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kirjatüübid</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "_Järjehoidjad" - -#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Pealkiri:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Tõstutundlik" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Find" -msgstr "Otsi" +msgstr "Otsimine" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "Re_name" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Browse with caret" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Find: " msgstr "_Otsi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_Fikseeritud laius:" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Previous" msgstr "_Eelmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "_Kasuta süsteemseid kirjatüüpe" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 +#: data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_Muutuv laius:" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 +#: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Lõpust mine algusesse" +msgstr "_Lõpust minnakse algusesse" #: data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "Kirjatüüp fikseeritud laiusega teksti jaoks" #: data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "Kirjatüüp teksti jaoks" #: data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "Kirjatüüp fikseeritud laiusega teksti jaoks." #: data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "Kirjatüüp muutuva laiusega teksti jaoks." #: data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." @@ -291,10 +286,11 @@ msgid "Use system fonts" msgstr "Süsteemi kirjatüüpide kasutamine" #: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "Süsteemsete vaikekirjatüüpide kasutamine." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 +#: src/yelp-window.c:2134 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -302,29 +298,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#: src/yelp-bookmarks.c:248 +#: src/yelp-bookmarks.c:319 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" -"Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> juba eksisteerib selle lehekülje jaoks." - -#: src/yelp-bookmarks.c:341 -#, fuzzy -msgid "Document Sections" -msgstr "Dokumendi info" +msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> on selle lehe jaoks juba olemas." #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." msgstr "" #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 +#: src/yelp-error.c:42 +#: src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "" @@ -358,9 +348,7 @@ msgstr "" #: src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." +msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." msgstr "" #: src/yelp-main.c:95 @@ -376,15 +364,14 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ei saa uut akent avada." -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:326 +#: yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Abi" #: src/yelp-man-pager.c:164 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." msgstr "" #: src/yelp-pager.c:120 @@ -396,27 +383,16 @@ msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" #. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark #. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of #. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For #. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the #. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. #. If you need an image created, contact the maintainers. -#. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: src/yelp-settings.c:151 +#: src/yelp-settings.c:149 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" @@ -436,30 +412,24 @@ msgstr "" #: src/yelp-toc-pager.c:765 #, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." +msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." msgstr "" #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: src/yelp-toc-pager.c:1024 +#: src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: src/yelp-toc-pager.c:1038 +#: src/yelp-xslt-pager.c:381 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu otsas" -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Abiinfo sisukord" - #: src/yelp-window.c:302 msgid "_File" msgstr "_Fail" @@ -522,7 +492,7 @@ msgstr "_Tagasi" #: src/yelp-window.c:359 msgid "Show previous page in history" -msgstr "Näita eelmist lehekülge ajaloos" +msgstr "Näitab eelmist lehekülge ajaloos" #: src/yelp-window.c:362 msgid "_Forward" @@ -530,15 +500,15 @@ msgstr "_Edasi" #: src/yelp-window.c:364 msgid "Show next page in history" -msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos" +msgstr "Näitab järgmist lehekülge ajaloos" #: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Help Topics" -msgstr "" +msgid "_Home" +msgstr "_Kodu" #: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" +msgid "Go to home view" +msgstr "Liigub koduvaatele" #: src/yelp-window.c:372 msgid "_Previous Section" @@ -574,126 +544,92 @@ msgstr "_Kopeeri viida aadress" #: src/yelp-window.c:415 msgid "_About" -msgstr "_Info" +msgstr "_Programmist lähemalt" #: src/yelp-window.c:466 msgid "Help Browser" -msgstr "Abiinfo brauser" +msgstr "Abiteabe sirvija" -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 +#: src/yelp-window.c:697 +#: src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 +#: src/yelp-window.c:709 +#: src/yelp-window.c:825 #, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." +msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 +#: src/yelp-window.c:786 +#: src/yelp-window.c:1124 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "Käesolev versioon ei toeta manuaalilehti." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 +#: src/yelp-window.c:796 +#: src/yelp-window.c:1115 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "Käesolev versioon ei toeta GNU infolehti" #: src/yelp-window.c:806 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." +msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1024 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Otsi" - -#: src/yelp-window.c:1040 -#, fuzzy -msgid "Find _Next" -msgstr "_Järgmine" - -#: src/yelp-window.c:1052 -#, fuzzy -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Eelmine" +#: src/yelp-window.c:1021 +msgid "Fin_d" +msgstr "_Otsing" -#: src/yelp-window.c:1157 +#: src/yelp-window.c:1141 #, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." +msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: src/yelp-window.c:1171 +#: src/yelp-window.c:1585 +#: src/yelp-window.c:1652 #, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." +msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1302 +#: src/yelp-window.c:1286 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." +msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1336 +#: src/yelp-window.c:1320 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 +#: src/yelp-window.c:2131 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" -" Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n" -" Allan Sims <allsi@eau.ee>. 2003.\n" -" Priit Laes <amd@store20.com>, 2005\n" +"\tTõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n" +"\tAllan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.\n" +"\tPriit Laes <amd@store20.com>, 2005.\n" +"\tIvar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.\n" "\n" "GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n" "http://et-gnome.sourceforge.net\n" "Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>" -#: src/yelp-window.c:2171 +#: src/yelp-window.c:2136 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" +msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks." #: src/yelp-xslt-pager.c:194 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." msgstr "" #: src/yelp-xslt-pager.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - #: src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." +msgid "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Kodu" - -#~ msgid "Go to home view" -#~ msgstr "Liigu koduvaatele" - -#~ msgid "Fin_d" -#~ msgstr "_Otsing" |