summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@gnome.org>2005-08-14 08:07:33 +0000
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2005-08-14 08:07:33 +0000
commit30420c8b1d1fdb0456587414be79f5e9edc1bcae (patch)
tree702f6dfa0b6a9a7e45a7bb53fc6868c5954a41e5
parentfeedfe12037c93f192674191dcf16ff23d74c5dd (diff)
downloadyelp-30420c8b1d1fdb0456587414be79f5e9edc1bcae.tar.gz
Updated Indonesian translation.
2005-08-14 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> * id.po: Updated Indonesian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/id.po481
2 files changed, 247 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index afc0d5f7..fe88ad74 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-14 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
+
+ * id.po: Updated Indonesian translation.
+
2005-08-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po Updated Greek Translation
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6073825c..4a57f96e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,408 +9,410 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-08 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-14 10:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-14 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: data/man.xml.in.h:2
+#: ../data/man.xml.in.h:2
msgid "Configuration Files"
-msgstr "File konfigurasi"
+msgstr "Berkas Konfigurasi"
-#: data/man.xml.in.h:3
+#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
-#: data/man.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:4
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "Fungsi FORTRAN"
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7
msgid "Games"
-msgstr "Gim"
+msgstr "Permainan"
-#: data/man.xml.in.h:6
+#: ../data/man.xml.in.h:6
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Perangkat Keras"
-#: data/man.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:7
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Rutin Kernel"
-#: data/man.xml.in.h:8
+#: ../data/man.xml.in.h:8
msgid "Library Functions"
-msgstr "Fungsi Librari"
+msgstr "Fungsi Pustaka"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Halaman Manual"
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "Berkas Manual"
-#: data/man.xml.in.h:10
+#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "OpenSSL Applications"
msgstr "Aplikasi OpenSSL"
-#: data/man.xml.in.h:11
+#: ../data/man.xml.in.h:11
msgid "OpenSSL Configuration"
msgstr "Konfigurasi OpenSSL"
-#: data/man.xml.in.h:12
+#: ../data/man.xml.in.h:12
msgid "OpenSSL Overviews"
msgstr "Ringkasan OpenSSL"
-#: data/man.xml.in.h:13
+#: ../data/man.xml.in.h:13
msgid "Overviews"
msgstr "Ringkasan"
-#: data/man.xml.in.h:14
+#: ../data/man.xml.in.h:14
msgid "Perl Functions"
msgstr "Fungsi Perl"
-#: data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:15
msgid "Qt Functions"
msgstr "Fungsi Qt"
-#: data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "System Administration"
msgstr "Administrasi Sistem"
-#: data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "System Calls"
-msgstr "System Call"
+msgstr "Panggilan Sistem"
-#: data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Aplikasi Termcap"
-#: data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "X11 Applications"
msgstr "Aplikasi X11"
-#: data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "X11 Configuration"
msgstr "Konfigurasi X11"
-#: data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Devices"
msgstr "Perangkat X11"
-#: data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "X11 Functions"
msgstr "Fungsi X11"
-#: data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:23
msgid "X11 Games"
msgstr "Permainan X11"
-#: data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "X11 Overviews"
msgstr "Ringkasan X11"
-#: data/toc.xml.in.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
-msgstr "Aksesibilitas"
+msgstr "Kemudahan Akses"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
msgid "Accessories"
-msgstr "Asesoris"
+msgstr "Aksesoris"
-#: data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
msgid "Education Applications"
msgstr "Aplikasi Pendidikan"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
msgid "Graphics"
msgstr "Grafis"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
-msgstr "Topik Bantuan"
+msgstr "Topik Tersedia"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other"
-msgstr "Lain"
+msgstr "Lainnya"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Other Documentation"
-msgstr "Dokumen Lain"
+msgstr "Dokumen Lainnya"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Panel Applets"
msgstr "Aplet Panel"
-#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
-msgstr "Setingan"
+msgstr "Pengaturan"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Programming"
msgstr "Pemrograman"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
msgid "Scientific"
msgstr "Ilmuwan"
-#: data/toc.xml.in.h:20
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
-msgstr "Alat System"
+msgstr "Alat Sistem"
-#: data/toc.xml.in.h:21
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikasi X"
-#: data/ui/yelp.glade.h:1
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Aksesibilitas</b>"
+msgstr "<b>Kemudahan Akses</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:2
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Jenis Huruf</b>"
+msgstr "<b>Fonta</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-msgstr "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "<b>Pem_batas Buku:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Judul:</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Tambah Bookmark"
+msgstr "Tambah Pembatas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks"
+msgstr "Pembatas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
-msgstr "Find"
+msgstr "Cari"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
msgstr "Ubah _nama"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Cari dengan caret"
+msgstr "_Rambah dengan caret"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_Cari: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Lebar yang pas:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
-msgstr "Berikut_nya"
+msgstr "_Maju"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
-msgstr "Se_belumnya"
+msgstr "M_undur"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "G_unakan jenis huruf sistem"
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Variabel Lebar:"
+msgstr "Lebar _variabel:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Potong sekitar"
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
-msgstr "Jenis huruf untuk teks pas"
+msgstr "Fonta untuk teks pas"
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
msgstr "Jenis huruf untuk teks"
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar pas."
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar berubah."
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh keyboard ketika menampilkan halaman."
+msgstr ""
+"Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh papan ketik ketika "
+"menampilkan halaman."
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
msgstr "Gunakan caret"
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
msgstr "Gunakan jenis huruf sistem"
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf default untuk sistem."
+msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf standar untuk sistem."
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "Buka Bookmark pada jendela baru"
+msgstr "Buka Pembatas Buku pada Jendela Baru"
-#: src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Ubah nama Bookmarks"
+msgstr "Ubah Nama Pembatas"
-#: src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Buang Bookmarks"
+msgstr "Buang Pembatas"
-#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Judul sebuah bookmark <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini."
+msgstr "Judul sebuah pembatas buku <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini."
-#: src/yelp-bookmarks.c:406
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
msgstr "Bagian Dokumen"
-#: src/yelp-db-pager.c:242
+#: ../src/yelp-db-pager.c:245
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
msgstr ""
-"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau tidak berbentuk "
+"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak berbentuk "
"XML yang baik."
-#: src/yelp-db-pager.c:486
+#: ../src/yelp-db-pager.c:491
msgid "Unknown Section"
-msgstr "Bagian tidak diketahui"
+msgstr "Bagian Tidak Diketahui"
-#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
+#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi"
-#: src/yelp-error.c:46
+#: ../src/yelp-error.c:46
msgid "Could not load document"
msgstr "Tidak dapat membaca dokumen"
-#: src/yelp-error.c:48
+#: ../src/yelp-error.c:48
msgid "Could not load section"
-msgstr "TIdak dapat membaca bagian"
+msgstr "Tidak dapat membaca bagian"
-#: src/yelp-error.c:50
+#: ../src/yelp-error.c:50
msgid "Could not read the table of contents"
msgstr "Tidak dapat membaca daftar isi"
-#: src/yelp-error.c:52
+#: ../src/yelp-error.c:52
msgid "Unsupported Format"
msgstr "Bentuk yang tidak didukung"
-#: src/yelp-error.c:54
+#: ../src/yelp-error.c:54
msgid "Could not read document"
msgstr "Tidak dapat membaca dokumen"
-#: src/yelp-error.c:56
+#: ../src/yelp-error.c:56
msgid "Could not process document"
msgstr "Tidak dapat memproses dokumen"
-#: src/yelp-error.c:66
+#: ../src/yelp-error.c:66
msgid "No information is available about the error."
-msgstr "Tidak informasi tersedia tentang kesalahan."
+msgstr "Tidak ada informasi tersedia tentang kesalahan."
-#: src/yelp-io-channel.c:98
+#: ../src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-"File ‘%s’ tidak dapat di baca dan di-encode-kan. File ini mungkin dipadatkan "
+"Berkas ‘%s’ tidak dapat dibaca dan diuraikan. Berkas ini mungkin dipadatkan "
"dalam bentuk yang tidak didukung."
-#: src/yelp-main.c:95
+#: ../src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan"
-#: src/yelp-main.c:129
+#: ../src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-main.c:148
+#: ../src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
-msgstr "TIdak dapat membuka window baru."
+msgstr "TIdak dapat membuka jendela baru."
-#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: src/yelp-man-pager.c:164
+#: ../src/yelp-man-pager.c:185
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
msgstr ""
-"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau "
-"tidak dibentuk dengan benar."
+"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak dibentuk "
+"dengan benar."
-#: src/yelp-pager.c:120
+#: ../src/yelp-pager.c:122
msgid "Document Information"
msgstr "Informasi Dokumen"
-#: src/yelp-pager.c:121
+#: ../src/yelp-pager.c:123
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen"
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen"
#. If you need an image created, contact the maintainers.
#.
#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
@@ -435,196 +437,196 @@ msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:153
+#: ../src/yelp-settings.c:156
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: src/yelp-toc-pager.c:268
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Perhitungan istirahat bernilai negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:491
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:494
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Tidak dapat membaca file OMF '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:682
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:685
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Baca halaman manual untuk %s"
-#: src/yelp-toc-pager.c:767
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:772
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
msgstr ""
-"Daftar isi tidak dapat dibaca. File ‘%s’ apakah hilang "
-"atau tidak berada pada bentuk XML yang benar."
+"Daftar isi tidak dapat dibaca. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau tidak berada "
+"pada bentuk XML yang benar."
-#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:883
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Daftar Isi tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang "
-"atau bukan gaya XSLT yang benar."
+"Daftar Isi tidak dapat diproses. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau bukan gaya "
+"XSLT yang benar."
-#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Memori habis"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1084
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090
msgid "Help Contents"
-msgstr "Isi Bantuan"
+msgstr "Daftar Isi"
-#: src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:286
msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Berkas"
-#: src/yelp-window.c:293
+#: ../src/yelp-window.c:287
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+msgstr "_Ubah"
-#: src/yelp-window.c:294
+#: ../src/yelp-window.c:288
msgid "_Go"
-msgstr "Per_gi"
+msgstr "B_uka"
-#: src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:289
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bookmarks"
+msgstr "Pem_batas"
-#: src/yelp-window.c:296
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+msgstr "Ba_ntuan"
-#: src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-window.c:293
msgid "_New Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "About This Document"
msgstr "Tentang Dokumen Ini"
-#: src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "Open _Location"
msgstr "Buka _Lokasi"
-#: src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tutup Jendela"
-#: src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "_Select All"
msgstr "_Pilih Semua"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "_Find..."
-msgstr "_Temukan..."
+msgstr "_Cari..."
-#: src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Setingan"
+msgstr "_Pengaturan"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Reload"
msgstr "_Baca ulang"
-#: src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "_Back"
-msgstr "_Kembali"
+msgstr "Kem_bali"
-#: src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "Show next page in history"
msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:351
msgid "_Help Topics"
msgstr "Topik _Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "Pergi ke daftar dari topik bantuan"
+msgstr "Buka daftar topik bantuan"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:356
msgid "_Previous Section"
msgstr "Bagian Se_belumnya"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Next Section"
msgstr "Bagian Selanjut_nya"
-#: src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Contents"
-msgstr "_Isi"
+msgstr "Daftar _Isi"
-#: src/yelp-window.c:378
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "T_ambah Bookmark"
+msgstr "T_ambah Pembatas"
-#: src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:377
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Edit Bookmark..."
+msgstr "_Ubah Pembatas..."
-#: src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Buka sambungan"
+msgstr "_Buka Taut"
-#: src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:388
msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Buka sambungan pada Jendela _Baru"
+msgstr "Buka Taut pada Jendela _Baru"
-#: src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Salin Alamat Sambungan"
+msgstr "_Salin Alamat Taut"
-#: src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_About"
-msgstr "_Tentang"
+msgstr "Keter_angan Program"
-#: src/yelp-window.c:456
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Help Browser"
-msgstr "Browser Bantuan"
+msgstr "Perambah Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
+#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk file ini tidak benar."
+msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk berkas ini tidak benar."
-#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
+#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr ""
-"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk "
-"ke file yang ada."
+"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk ke berkas yang "
+"ada."
-#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
+#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Halaman man tidak didukung pada versi ini."
-#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
+#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Halaman info GNU tidak didukung pada versi ini"
-#: src/yelp-window.c:795
+#: ../src/yelp-window.c:808
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -632,28 +634,29 @@ msgstr ""
"Dokumen SGML tidak lagi didukung. Silahkan tanya penulis dokumen untuk "
"merubah ke XML."
-#: src/yelp-window.c:1014
+#: ../src/yelp-window.c:1027
msgid "Find:"
-msgstr "Temukan:"
+msgstr "Cari:"
-#: src/yelp-window.c:1030
+#: ../src/yelp-window.c:1043
msgid "Find _Next"
-msgstr "Temukan selanjut_nya"
+msgstr "Cari _Lagi"
-#: src/yelp-window.c:1042
+#: ../src/yelp-window.c:1055
msgid "Find _Previous"
-msgstr "Temukan Se_belumnya"
+msgstr "Cari ke _Belakang"
-#: src/yelp-window.c:1147
+#: ../src/yelp-window.c:1160
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk file ‘%s’. Bentuknya "
-"mungkin tidak didukung."
+"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk berkas ‘%s’. Bentuknya mungkin tidak "
+"didukung."
-#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614
+#: ../src/yelp-window.c:1681
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -661,55 +664,60 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
"Bagian ‘%s’ tidak ada pada dokumen ini. Jika anda diarahkan ke bagian ini "
-"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke pemelihara "
-"dari aplikasi tersebut."
+"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke "
+"pemelihara dari aplikasi tersebut."
-#: src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"Tidak dapat membaca file ‘%s’. File ini mungkin hilang atau "
-"anda tidak memiliki hak untuk membacanya."
+"Tidak dapat membaca berkas ‘%s’. Berkas ini mungkin hilang atau anda tidak "
+"memiliki hak untuk membacanya."
-#: src/yelp-window.c:1336
+#: ../src/yelp-window.c:1349
msgid "Loading..."
-msgstr "Sedang meload..."
+msgstr "Sedang membuka..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2166
+#: ../src/yelp-window.c:2179
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>"
-"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
+msgstr ""
+"Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
+"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
+"http://id.gnome.org/"
-#: src/yelp-window.c:2171
+#: ../src/yelp-window.c:2184
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Pencari dokumentasi dan penampil untuk Desktop Gnome."
+msgstr "Perambah dokumentasi untuk Desktop Gnome."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:194
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
msgstr ""
-"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada, atau "
-"tidak dibentuk dengan benar."
+"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Entah berkas ini tidak ada, atau tidak dibentuk "
+"dengan benar."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang atau "
-"bukan merupakan gaya XSLT yang benar."
+"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau bukan "
+"merupakan gaya XSLT yang benar."
-#: yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Buka bantuan GNOME"
+#~ msgid "Man Pages"
+#~ msgstr "Halaman Manual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "Awal"
@@ -1001,9 +1009,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME"
#~ msgid "Info Pages"
#~ msgstr "Halaman Info"
-#~ msgid "Manual pages"
-#~ msgstr "File Manual"
-
#~ msgid "GNOME is"
#~ msgstr "GNOME adalah"