summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2005-09-02 22:26:21 +0000
committerJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2005-09-02 22:26:21 +0000
commit7f3d36998b74830599128442f7c7c8fe9a971306 (patch)
tree4c44359be3f843a82e0185e5d5fd93e095c9eef2
parentd4508bb3f176b3d07b8f7b16a0568d19161ed9fe (diff)
downloadyelp-7f3d36998b74830599128442f7c7c8fe9a971306.tar.gz
Fixed some typos and strings.
-rw-r--r--po/ca.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a834808f..bb46f132 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 11:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-03 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Administració del sistema"
#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "System Calls"
-msgstr "Cridades al sistema"
+msgstr "Crides al sistema"
#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "Termcap Applications"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Obre una ubicació"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
-msgstr "Rea_nomena"
+msgstr "Canvia el _nom"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
-msgstr "Utilizta un cursor"
+msgstr "Utilitza un cursor"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
-msgstr "Utiliza els tipus de lletra del sistema"
+msgstr "Utilitza els tipus de lletra del sistema"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the default fonts set for the system."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Yelp"
#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Fàbrica de Yelp"
+msgstr "Fàbrica del Yelp"
#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Open Bookmark in New Window"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar"
#: ../src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut activar Yelp: «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut activar el Yelp: «%s»"
#: ../src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: ../src/yelp-toc-pager.c:1037 ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document"
+msgstr "No s'ha trobat cap atribut href a yelp:document"
#: ../src/yelp-toc-pager.c:1051 ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
"Els documents SGML ja no estan implementats. Demaneu a l'autor del document "
-"que ho convertisca a XML."
+"que ho converteixi a XML."
#: ../src/yelp-window.c:1029
msgid "Find:"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear un context de transformació per al fitxer «%s». El "
-"format pot no estar implementat."
+"No s'ha pogut crear un context de transformació per al fitxer «%s». Potser "
+"que el format no estigui implementat."
#: ../src/yelp-window.c:1192 ../src/yelp-window.c:1616
#: ../src/yelp-window.c:1683
@@ -661,9 +661,9 @@ msgid ""
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
msgstr ""
-"La secció «%s» no existeix en aquest document. Si heu sigut dirigits a "
-"aquesta secció a través d'un botó d'ajuda d'una aplicació, informeu d'aquest "
-"error als mantenidors d'eixa aplicació."
+"La secció «%s» no existeix en aquest document. Si se us ha dirigit a aquesta "
+"secció a través d'un botó d'ajuda d'una aplicació, informeu d'aquest error "
+"als mantenidors de l'aplicació."
#: ../src/yelp-window.c:1307
#, c-format
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
"not have permissions to read it."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer «%s». Aquest fitxer pot faltar, o potser no "
-"teniu permisos per a llegir-ho."
+"teniu permís per a llegir-ho."
#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Loading..."
@@ -706,9 +706,10 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut processar el document «%s». Falta el fitxer «%s» o no és un "
"full d'estil XSLT vàlid."
+# ...sobre el GNOME? (josep)
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME"
+msgstr "Obtingueu ajuda amb el GNOME"
#~ msgid "Man Pages"
#~ msgstr "Pàgines de manual"