summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-04-10 13:57:54 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-04-10 13:57:54 +0000
commit093673241f51efb3bc5a8ce096326c87b15f6c4f (patch)
tree3a50a86942651ebe6e5567cfc5b8e95518d914e3
parente14e30483c2327f19c93eee1fa49c23411d2c814 (diff)
downloadyelp-093673241f51efb3bc5a8ce096326c87b15f6c4f.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog38
-rw-r--r--po/vi.po180
2 files changed, 130 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2599c4ef..dfe54223 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2006-04-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
@@ -11,6 +15,14 @@
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
+2006-04-07 Priit Laes <amd@store20.com>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-04-07 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
2006-04-04 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
* or.po: Added Oriya translation.
@@ -19,22 +31,46 @@
* dz.po: Added Dzongkha translation
+2006-04-02 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * or.po: Added to cvs, which I had forgotten to do earlier.
+
+2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
2006-03-21 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+2006-03-20 Priit Laes <amd@store20.com>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2006-03-17 Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>
* br.po: Added Breton translation
+2006-03-16 Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>
+
+ * br.po: Added Breton translation.
+
2006-03-15 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
- * be.po: Updated Belarusian tanslation.
+ * be.po: Updated Belarusian translation.
+
+2006-03-13 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
+ * tr.po: Updated Turkish Translation by Serkan Kenar
+
2006-03-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* fr.po: Updated French translation.
+2006-03-13 Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>
+
+ * bn.po: Updated Bengali Translation by Suzan.
+
2006-03-13 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 82bd7f01..20402673 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
msgid ""
""
-msgstr "Project-Id-Version: Yelp 2.11.92 GNOME HEAD\n"
+msgstr "Project-Id-Version: Yelp 2.11.92 GNOME 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:08+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 23:24+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
-#:../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
+#:../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "Trang Thông Tin GNU"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Các hàm hạt nhân"
msgid "Library Functions"
msgstr "Các hàm thư viện"
-#:../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
+#:../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231
msgid "Manual Pages"
msgstr "Trang hướng dẫn (man)"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Dùng phông chữ mặc định của hệ thống."
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#:../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652
+#:../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Đánh dấu tên <b>%s</b> cho trang này đã có."
msgid "Document Sections"
msgstr "Phần Tài liệu"
-#:../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#:../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
#,c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Không thể xử lý tài liệu"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Không có thông tin về lỗi này."
-#:../src/yelp-info-pager.c:190
+#:../src/yelp-info-pager.c:188
#,c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Không thể kích hoạt Yelp: « %s »"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Không mở được cửa sổ mới."
-#:../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#:../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#:../src/yelp-man-pager.c:185
+#:../src/yelp-man-pager.c:183
#,c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -493,13 +493,7 @@ msgstr "_Đến:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Lập kết thức của phạm vị các trang cần in"
-#:../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr "Không thể xử lý việc tìm kiếm của bạn. Không có kết nối đến trình nền beagle."
-
-#:../src/yelp-search-pager.c:683
+#:../src/yelp-search-pager.c:698
#,c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -507,21 +501,21 @@ msgid ""
msgstr "Không thể xử lý việc tìm kiếm của bạn. Hoặc thiếu tập tin « %s », hoặc nó "
"không phải là một tờ kiểu dáng XSLT hợp lệ."
-#:../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
-#:../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#:../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504
+#:../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Không tìm thấy thuộc tính «href» trên «yelp:document»."
-#:../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
-#:../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#:../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518
+#:../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết bộ nhớ"
-#:../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
+#:../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568
msgid "Help Contents"
msgstr "Nội dung trợ giúp"
-#:../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#:../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497
#,c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Không tải được tập tin OMF « %s »."
@@ -551,21 +545,21 @@ msgstr "Không tải được tập tin OMF « %s »."
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB"
-#:../src/yelp-toc-pager.c:272
+#:../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: tổng số tạm ngừng là âm."
-#:../src/yelp-toc-pager.c:633
+#:../src/yelp-toc-pager.c:635
#,c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Đọc trang hướng dẫn (man) cho « %s »"
-#:../src/yelp-toc-pager.c:1099
+#:../src/yelp-toc-pager.c:1106
#,c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Đọc trang thông tin (info) cho %s"
-#:../src/yelp-toc-pager.c:1197
+#:../src/yelp-toc-pager.c:1204
#,c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -573,11 +567,11 @@ msgid ""
msgstr "Không tải được mục lục. Hoặc thiếu tập tin « %s », hoặc tập tin không đúng "
"chuẩn XML."
-#:../src/yelp-toc-pager.c:1219
+#:../src/yelp-toc-pager.c:1226
msgid "Command Line Help"
msgstr "Trợ giúp về Dòng Lệnh"
-#:../src/yelp-toc-pager.c:1328
+#:../src/yelp-toc-pager.c:1340
#,c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -585,159 +579,163 @@ msgid ""
msgstr "Không thể xử lý mục lục. Hoặc thiếu tập tin « %s », hoặc không phải là một "
"tờ kiểu dáng XSLT hợp lệ."
-#:../src/yelp-window.c:311
+#:../src/yelp-window.c:310
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#:../src/yelp-window.c:312
+#:../src/yelp-window.c:311
msgid "_Edit"
msgstr "_Hiệu chỉnh"
-#:../src/yelp-window.c:313
+#:../src/yelp-window.c:312
msgid "_Go"
msgstr "Đ_i"
-#:../src/yelp-window.c:314
+#:../src/yelp-window.c:313
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Đánh _dấu"
-#:../src/yelp-window.c:315
+#:../src/yelp-window.c:314
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#:../src/yelp-window.c:318
+#:../src/yelp-window.c:317
msgid "_New Window"
msgstr "_Cửa sổ mới"
-#:../src/yelp-window.c:323
+#:../src/yelp-window.c:322
msgid "Print This Document"
msgstr "In tài liệu này"
-#:../src/yelp-window.c:328
+#:../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Page"
msgstr "In trang này"
-#:../src/yelp-window.c:333
+#:../src/yelp-window.c:332
msgid "About This Document"
msgstr "Về tài liệu này"
-#:../src/yelp-window.c:338
+#:../src/yelp-window.c:337
msgid "Open _Location"
msgstr "Mở _vị trí"
-#:../src/yelp-window.c:343
+#:../src/yelp-window.c:342
msgid "_Close Window"
msgstr "_Đóng cửa sổ"
-#:../src/yelp-window.c:349
+#:../src/yelp-window.c:348
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
-#:../src/yelp-window.c:355
+#:../src/yelp-window.c:354
msgid "_Select All"
msgstr "_Chọn tất cả"
-#:../src/yelp-window.c:360
+#:../src/yelp-window.c:359
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm..."
-#:../src/yelp-window.c:365
+#:../src/yelp-window.c:364
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tìm _ngược"
-#:../src/yelp-window.c:367
+#:../src/yelp-window.c:366
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Tìm lần trước gặp từ hay cụm từ"
-#:../src/yelp-window.c:370
+#:../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Tìm t_iếp"
-#:../src/yelp-window.c:372
+#:../src/yelp-window.c:371
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Tìm lần sau gặp từ hay cụm từ"
-#:../src/yelp-window.c:375
+#:../src/yelp-window.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tùy thích"
-#:../src/yelp-window.c:380
+#:../src/yelp-window.c:379
msgid "_Reload"
msgstr "Tải _lại"
-#:../src/yelp-window.c:392
+#:../src/yelp-window.c:391
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
-#:../src/yelp-window.c:394
+#:../src/yelp-window.c:393
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Xem trang trước đó"
-#:../src/yelp-window.c:397
+#:../src/yelp-window.c:396
msgid "_Forward"
msgstr "_Tới"
-#:../src/yelp-window.c:399
+#:../src/yelp-window.c:398
msgid "Show next page in history"
msgstr "Xem trang kế"
-#:../src/yelp-window.c:402
+#:../src/yelp-window.c:401
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Chủ đề trợ giúp"
-#:../src/yelp-window.c:404
+#:../src/yelp-window.c:403
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Đến danh sách các chủ đề trợ giúp"
-#:../src/yelp-window.c:407
+#:../src/yelp-window.c:406
msgid "_Previous Section"
msgstr "Phần t_rước"
-#:../src/yelp-window.c:412
+#:../src/yelp-window.c:411
msgid "_Next Section"
msgstr "Phần _kế"
-#:../src/yelp-window.c:417
+#:../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Contents"
msgstr "_Nội dung"
-#:../src/yelp-window.c:423
+#:../src/yelp-window.c:422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_hêm đánh dấu"
-#:../src/yelp-window.c:428
+#:../src/yelp-window.c:427
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Sửa đánh dấu..."
-#:../src/yelp-window.c:434
+#:../src/yelp-window.c:433
msgid "_Open Link"
msgstr "Mở _liên kết"
-#:../src/yelp-window.c:439
+#:../src/yelp-window.c:438
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Mở liên kết trong cửa sổ _mới"
-#:../src/yelp-window.c:444
+#:../src/yelp-window.c:443
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Chép địa chỉ liên kết"
#:../src/yelp-window.c:450
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Trợ giúp về ứng dụng này"
+
+#:../src/yelp-window.c:453
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#:../src/yelp-window.c:455
+#:../src/yelp-window.c:458
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Chép địa chỉ th_ư"
-#:../src/yelp-window.c:504
+#:../src/yelp-window.c:507
msgid "Help Browser"
msgstr "Bộ trợ giúp"
-#:../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#:../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Điều nhận diện tài nguyên đồng dạng (URI) cho tập tin này không hợp lệ."
-#:../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#:../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
#,c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -745,46 +743,46 @@ msgid ""
msgstr "Điều nhận diện tài nguyên đồng dạng (URI) « %s » không hợp lệ hoặc không chỉ "
"tới một tập tin thật."
-#:../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#:../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Phiên bản này không hỗ trợ trang hướng dẫn loại «man»."
-#:../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#:../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Phiên bản này không hỗ trợ trang hướng dẫn loại thông tin «info» GNU."
-#:../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#:../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Phiên bản này không hỗ trợ khả năng tìm kiếm."
-#:../src/yelp-window.c:899
+#:../src/yelp-window.c:902
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr "Tài liệu SGML không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng đề nghị tác giả tài liệu "
"chuyển sang XML."
-#:../src/yelp-window.c:1025
+#:../src/yelp-window.c:1028
msgid "_Search:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
-#:../src/yelp-window.c:1026
+#:../src/yelp-window.c:1029
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
-#:../src/yelp-window.c:1175
+#:../src/yelp-window.c:1178
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tì_m:"
-#:../src/yelp-window.c:1195
+#:../src/yelp-window.c:1198
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm t_iếp..."
-#:../src/yelp-window.c:1207
+#:../src/yelp-window.c:1210
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _ngược"
-#:../src/yelp-window.c:1321
+#:../src/yelp-window.c:1324
#,c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -792,8 +790,8 @@ msgid ""
msgstr "Không tạo được một ngữ cảnh biến đổi cho tập tin « %s ». Có lẽ không hỗ trợ "
"định dạng của nó."
-#:../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#:../src/yelp-window.c:1831
+#:../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
+#:../src/yelp-window.c:1843
#,c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "Không có phần « %s » trong tài liệu này. Nếu bạn được
"nút «Trợ giúp» trong ứng dụng, vui lòng báo lại cho người quản lý ứng dụng "
"biết."
-#:../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221
+#:../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
#,c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -811,21 +809,29 @@ msgid ""
msgstr "Không đọc được tập tin « %s ». Hoặc thiếu tập tin, hoặc không có quyền đọc "
"tập tin."
-#:../src/yelp-window.c:1516
+#:../src/yelp-window.c:1519
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
+#:../src/yelp-window.c:2665
+#,c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp về Yelp.\n"
+"%s"
+
#.Note to translators: put here your name (and address) so it
#.* will show up in the "about" box
-#:../src/yelp-window.c:2649
+#:../src/yelp-window.c:2696
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
-#:../src/yelp-window.c:2654
+#:../src/yelp-window.c:2701
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Bộ duyệt và xem tài liệu cho màn hình làm việc Gnome."
-#:../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#:../src/yelp-xslt-pager.c:193
#,c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -833,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr "Không thể phân tách tập tin « %s ». Hoặc tập tin không tồn tại, hoặc không "
"đúng chuẩn."
-#:../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#:../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#,c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -843,4 +849,4 @@ msgstr "Không thể xử lý tập tin « %s ». Hoặc tập tin « %s » khô
#:../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Trợ giúp với GNOME"
+msgstr "Trợ giúp với GNOME" \ No newline at end of file