diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2006-04-18 12:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2006-04-18 12:11:19 +0000 |
commit | 2249f8eaf171cf87639b6d7ddf4b2d9594307faa (patch) | |
tree | 057268316fa258ae9880158e92dce988a79a2234 | |
parent | 71236f7f67b4b1d231aa27427782916f007ada4e (diff) | |
download | yelp-2249f8eaf171cf87639b6d7ddf4b2d9594307faa.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2006-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 173 |
2 files changed, 94 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 02b4dbf8..0a478548 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2006-04-17 Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 14:08+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Infosider" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kjernerutiner" msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotekfunksjoner" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsider" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Bruk systemets skrifter" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden." msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentdeler" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Kunne ikke prosessere dokumentet" msgid "No information is available about the error." msgstr "Ingen informasjon er tilgjengelig for denne feilen." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -494,13 +494,7 @@ msgstr "_Til:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Setter slutt på sideområdet som skal skrives ut" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "Søket kunne ikke utføres. Ingen tilkobling til beagle-tjenesten." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -509,21 +503,21 @@ msgstr "" "Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " "XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhold" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." @@ -553,21 +547,21 @@ msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Les manualside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Les infoside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -576,11 +570,11 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke velutformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "Hjelp for kommandolinjen" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -589,178 +583,182 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke et gyldig XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_orrige" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen over hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige del" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "_Neste del" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Hjelp for dette programmet" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Ugyldig URI for denne filen." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -768,27 +766,27 @@ msgstr "" "SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " "dokumenet om å konvertere det tilXML." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Søk etter annen dokumentasjon" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "_Finn:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "_Finn forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -797,8 +795,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er " "kanskje ikke støttet." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1831 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "" "Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette " "programmet." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -818,21 +816,30 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har " "rettigheter til å lese den." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke vise hjelp for Yelp.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2649 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2654 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -841,7 +848,7 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " "ikke riktig formatert." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |