diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2006-04-22 09:48:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2006-04-22 09:48:53 +0000 |
commit | 3a423c51457b62c478215796b7e436dcc3ef7237 (patch) | |
tree | 0104559bff51188669fb74398d96a3d26e21d6f2 | |
parent | 0907fd60d8882a6fbd79d6984f64ae951ebd38e8 (diff) | |
download | yelp-3a423c51457b62c478215796b7e436dcc3ef7237.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 182 |
2 files changed, 101 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6e582510..4a9a2be8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-22 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po Updated Greek Translation + 2006-04-21 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -18,16 +18,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-12 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-12 13:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-22 12:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-22 12:46+0300\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1234 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "Σελίδες πληροφοριών GNU" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ρουτίνες Πυρήνα" msgid "Library Functions" msgstr "Συναρτήσεις Βιβλιοθήκων" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Σελίδες εγχειριδίου" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Χρήση των προεπιλεγμένων γραμματοσειρών συστήματος." # -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Document Sections" msgstr "Ενότητες Εγγράφου" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Αδυναμία διεργασίας εγγράφου" msgid "No information is available about the error." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για αυτό το σφάλμα." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα νέου παραθύρου." msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -512,14 +512,7 @@ msgstr "_Σε:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Ορίζει το τέλος της σειράς των σελίδων που θα εκτυπωθούν" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σας. Δεν υπάρχει σύνδεση με τον beagle daemon." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -528,21 +521,21 @@ msgstr "" "Η αναζήτηση σας δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει, είτε " "δεν είναι σωστά διατυπωμένo XSLT stylesheet." -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1501 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1515 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1565 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'." @@ -572,21 +565,21 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Ανάγνωση σελίδας man για %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1103 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Ανάγνωση σελίδας πληροφοριών για %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1201 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -595,11 +588,11 @@ msgstr "" "Ο πίνακας περιεχομένων δεν μπορεί να φορτωθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει, " "είτε δεν είναι σωστά διατυπωμένo XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1223 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "Βοήθεια γραμμής εντολών" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1337 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -608,160 +601,164 @@ msgstr "" "Ο πίνακας περιεχομένων δεν μπορεί να προωθηθεί. Το αρχείο ‘%s’ είτε λείπει, " "είτε δεν είναι σωστά διατυπωμένo XML." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Νέο Παράθυρο" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Κλείσιμο Παραθύρου" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "Ε_πιλογή Όλων" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "Εύ_ρεση..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση _προηγουμένου" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της λέξης ή της φράσης" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση επομέ_νου" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της λέξης ή της φράσης" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Μπροστά" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "Περιε_χόμενα Βοήθειας" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Μετάβαση στη λίστα θεμάτων βοήθειας" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_Προηγούμενη ενότητα" # -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "Επόμε_νη ενότητα" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Προσ_θήκη Σελιδοδείκτη" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Επεξεργασία Σελιδοδεικτών..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "Άνοιγμα _Συνδέσμου" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Άνοιγμα Συνδέσμου σε _Νέο Παράθυρο" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντιγρα_φή Διεύθυνσης Συνδέσμου" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Βοήθεια για αυτή την εφαρμογή" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _Emai" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Το Uniform Resource Identifier για αυτό το αρχείο δεν είναι έγκυρο." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -770,19 +767,19 @@ msgstr "" "Το Uniform Resource Identifier ‘%s’ δεν είναι έγκυρο ή δεν οδηγεί σε " "πραγματικό αρχείο." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Οι σελίδες man δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Οι σελίδες GNU info δεν υποστηρίζονται σε αυτή την έκδοση" -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Η αναζήτηση δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -790,27 +787,27 @@ msgstr "" "Τα έγγραφα SGML δεν υποστηρίζονται πια. Ζητήστε από το συγγραφέα του " "εγγράφου να το μετατρέψει σε XML." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Αναζήτηση για άλλη τεκμηρίωση" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "Εύ_ρεση:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Εύρεση Επομέ_νου" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "Εύρεση _Προηγουμένου" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -819,8 +816,8 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία περιεχομένου μετατροπής για το αρχείο ‘%s’. Η " "μορφή πιθανόν να μην υποστηρίζεται." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -831,7 +828,7 @@ msgstr "" "ενότητα από ένα κουμπί βοήθειας σε μια εφαρμογή, παρακαλώ αναφέρετε το στους " "δημιουργούς αυτής της εφαρμογής." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -840,23 +837,31 @@ msgstr "" "Το αρχείο‘%s’ δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Το αρχείο μπορεί να λείπει ή να μην " "έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα ανάγνωσης." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνεται..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "Αδύνατη η προβολή βοήθειας για το Yelp.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n" "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Μια εφαρμογή περιήγησης και προβολής τεκμηρίωσης για το Gnome." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί. Είτε δεν υπάρχει,είτε δεν έχει " "μορφοποιηθεί σωστά." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -878,6 +883,13 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" +#~ msgid "" +#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " +#~ "daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σας. Δεν υπάρχει σύνδεση με τον beagle " +#~ "daemon." + #~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" #~ msgstr "<b>_Σελιδοδείκτες:</b>" |