diff options
author | Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> | 2006-05-12 03:11:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Ahmad Riza H Nasution <rizahnst@src.gnome.org> | 2006-05-12 03:11:25 +0000 |
commit | 7b16658a784a882096da504a2deb9fa615cf2158 (patch) | |
tree | 42116a9d25b7aa89a686893eaec02ea96ad4c3ce | |
parent | 6f01e301b46e3d5b1effead793aa91bbff35eb1a (diff) | |
download | yelp-7b16658a784a882096da504a2deb9fa615cf2158.tar.gz |
Updated.
2006-05-12 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>
* id.po: Updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 446 |
2 files changed, 298 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f1ed52a3..896aa045 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-12 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> + + * id.po: Updated. + 2006-05-06 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com> * dz.po: Updated Dzongkha translation. @@ -7,16 +7,20 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp HEAD\n" +"Project-Id-Version: yelp gnome-2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 11:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 21:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-12 10:12+0700\n" "Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" -"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" +"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "Halaman Info GNU" + #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Rutin Kernel" msgid "Library Functions" msgstr "Fungsi Pustaka" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Berkas Manual" @@ -70,46 +74,54 @@ msgid "Overviews" msgstr "Ringkasan" #: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "Fungsi POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "Judul POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" msgstr "Fungsi Perl" -#: ../data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "Fungsi Qt" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "Administrasi Sistem" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "Panggilan Sistem" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "Aplikasi Termcap" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "Aplikasi X11" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "Konfigurasi X11" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "Perangkat X11" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" msgstr "Fungsi X11" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "Permainan X11" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "Ringkasan X11" @@ -137,7 +149,7 @@ msgstr "Aplikasi Pendidikan" msgid "Graphics" msgstr "Grafis" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "Topik Tersedia" @@ -169,7 +181,7 @@ msgstr "Dokumen Lainnya" msgid "Panel Applets" msgstr "Aplet Panel" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" @@ -198,61 +210,61 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Fonta</b>" #: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "<b>Pem_batas Buku:</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>_Judul:</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "Tambah Pembatas" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" msgstr "Pembatas" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Re_name" msgstr "Ubah _nama" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "Pem_batas:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Rambah dengan caret" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " -msgstr "_Cari: " +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" +msgstr "_Temukan: " -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Lebar yang pas:" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Next" msgstr "_Maju" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "M_undur" +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Judul:" + #: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "G_unakan jenis huruf sistem" @@ -299,7 +311,7 @@ msgstr "Gunakan jenis huruf sistem" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf standar untuk sistem." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -319,27 +331,28 @@ msgstr "Ubah Nama Pembatas" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Buang Pembatas" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Sebuah pembatas %s sudah ada untuk halaman ini." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "Judul sebuah pembatas buku <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:406 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "Bagian Dokumen" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" -"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak berbentuk " -"XML yang baik." - -#: ../src/yelp-db-pager.c:491 -msgid "Unknown Section" -msgstr "Bagian Tidak Diketahui" +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak " +"berbentuk XML yang baik." #: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" @@ -373,7 +386,16 @@ msgstr "Tidak dapat memproses dokumen" msgid "No information is available about the error." msgstr "Tidak ada informasi tersedia tentang kesalahan." -#: ../src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not a well-formed info page." +msgstr "" +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak " +"berbentuk halaman info yang baik." + +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -382,31 +404,31 @@ msgstr "" "Berkas ‘%s’ tidak dapat dibaca dan diuraikan. Berkas ini mungkin dipadatkan " "dalam bentuk yang tidak didukung." -#: ../src/yelp-main.c:95 +#: ../src/yelp-main.c:99 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan" -#: ../src/yelp-main.c:129 +#: ../src/yelp-main.c:133 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" -#: ../src/yelp-main.c:148 +#: ../src/yelp-main.c:152 msgid "Could not open new window." msgstr "TIdak dapat membuka jendela baru." -#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" -"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak dibentuk " -"dengan benar." +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak " +"dibentuk dengan benar." #: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" @@ -416,6 +438,95 @@ msgstr "Informasi Dokumen" msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen" +#: ../src/yelp-print.c:138 +msgid "Preparing to print" +msgstr "Persiapan mencetak" + +#: ../src/yelp-print.c:275 +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: ../src/yelp-print.c:348 +msgid "Generating PDF is not currently supported" +msgstr "Menghasilkan PDF belum lagi tersedia" + +#: ../src/yelp-print.c:356 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "Pencetakan tidak didukung pada pencetak ini." + +#: ../src/yelp-print.c:359 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"Anda mencoba mencetak menggunakan driver \"%s\". Program ini memerlukan " +"driver cetak PostScript." + +#: ../src/yelp-print.c:402 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencetak" + +#: ../src/yelp-print.c:406 +msgid "It was not possible to print your document" +msgstr "Tidak memungkinkan untuk mencetak dokumen anda" + +#: ../src/yelp-print.c:466 +msgid "Printing" +msgstr "Pencetakan" + +#: ../src/yelp-print.c:493 +msgid "<b>Printing</b>" +msgstr "<b>Pencetakan</b>" + +#: ../src/yelp-print.c:495 +msgid "Waiting to print" +msgstr "Menunggu mencetak" + +#: ../src/yelp-print.c:559 +msgid "_From:" +msgstr "_Dari:" + +#: ../src/yelp-print.c:572 +msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" +msgstr "Tentukan awal dari halaman yang mau dicetak" + +#: ../src/yelp-print.c:574 +msgid "_To:" +msgstr "_Ke:" + +#: ../src/yelp-print.c:587 +msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" +msgstr "Tentukan akhir dari halaman yang mau dicetak" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Pencarian anda tidak dapat diproses. Berkas '%s' hilang atau bukan merupkan " +"lembar kerja XSLT yang benar." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memori habis" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 +msgid "Help Contents" +msgstr "Daftar Isi" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Tidak dapat membaca berkas OMF '%s'." + #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark #. blockquote elements. Different languages use different opening @@ -445,17 +556,17 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Perhitungan istirahat bernilai negatif." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas OMF '%s'." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Baca halaman manual untuk %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 +#, c-format +msgid "Read info page for %s" +msgstr "Baca halaman info untuk %s" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -464,7 +575,11 @@ msgstr "" "Daftar isi tidak dapat dibaca. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau tidak berada " "pada bentuk XML yang benar." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 +msgid "Command Line Help" +msgstr "Bantuan Perintah Baris" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -473,143 +588,163 @@ msgstr "" "Daftar Isi tidak dapat diproses. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau bukan gaya " "XSLT yang benar." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memori habis" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 -msgid "Help Contents" -msgstr "Daftar Isi" - -#: ../src/yelp-window.c:286 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../src/yelp-window.c:287 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_Ubah" -#: ../src/yelp-window.c:288 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "B_uka" -#: ../src/yelp-window.c:289 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "Pem_batas" -#: ../src/yelp-window.c:290 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../src/yelp-window.c:293 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: ../src/yelp-window.c:298 +#: ../src/yelp-window.c:322 +msgid "Print This Document" +msgstr "Cetak Dokumen Ini" + +#: ../src/yelp-window.c:327 +msgid "Print This Page" +msgstr "Cetak Halaman Ini" + +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Tentang Dokumen Ini" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "Buka _Lokasi" -#: ../src/yelp-window.c:308 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Jendela" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_Pilih Semua" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:364 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Temukan Seb_elumnya" + +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Temukan kata atau frasa sebelumnya" + +#: ../src/yelp-window.c:369 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Temukan Sel_anjutnya" + +#: ../src/yelp-window.c:371 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Temukan kata atau frasa selanjutnya" + +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Pengaturan" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Baca ulang" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Maju" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "Topik _Bantuan" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Buka daftar topik bantuan" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "Bagian Se_belumnya" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "Bagian Selanjut_nya" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "Daftar _Isi" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Pembatas" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Ubah Pembatas..." -#: ../src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Buka Taut pada Jendela _Baru" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Bantuan Pada Aplikasi ini" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "Keter_angan Program" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:458 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_Salin Alamat Surat" + +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Perambah Bantuan" -#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk berkas ini tidak benar." -#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -618,15 +753,19 @@ msgstr "" "Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk ke berkas yang " "ada." -#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Halaman man tidak didukung pada versi ini." -#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Halaman info GNU tidak didukung pada versi ini" -#: ../src/yelp-window.c:808 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "Pencarian tidak didukung pada versi ini." + +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -634,19 +773,27 @@ msgstr "" "Dokumen SGML tidak lagi didukung. Silahkan tanya penulis dokumen untuk " "merubah ke XML." -#: ../src/yelp-window.c:1027 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../src/yelp-window.c:1028 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cari:" + +#: ../src/yelp-window.c:1029 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "Cari Dokumen Lainnya" + +#: ../src/yelp-window.c:1178 +msgid "Fin_d:" +msgstr "Temu_kan:" -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Cari _Lagi" -#: ../src/yelp-window.c:1055 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "Cari ke _Belakang" -#: ../src/yelp-window.c:1160 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -655,8 +802,8 @@ msgstr "" "Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk berkas ‘%s’. Bentuknya mungkin tidak " "didukung." -#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 -#: ../src/yelp-window.c:1681 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -667,7 +814,7 @@ msgstr "" "dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke " "pemelihara dari aplikasi tersebut." -#: ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -676,33 +823,42 @@ msgstr "" "Tidak dapat membaca berkas ‘%s’. Berkas ini mungkin hilang atau anda tidak " "memiliki hak untuk membacanya." -#: ../src/yelp-window.c:1349 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Sedang membuka..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Yelp.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2179 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "http://id.gnome.org/" -#: ../src/yelp-window.c:2184 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Perambah dokumentasi untuk Desktop Gnome." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" -"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Entah berkas ini tidak ada, atau tidak dibentuk " -"dengan benar." +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Entah berkas ini tidak ada, atau tidak " +"dibentuk dengan benar." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -715,8 +871,17 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Buka bantuan GNOME" -#~ msgid "Man Pages" -#~ msgstr "Halaman Manual" +#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +#~ msgstr "<b>Pem_batas Buku:</b>" + +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>_Judul:</b>" + +#~ msgid "Unknown Section" +#~ msgstr "Bagian Tidak Diketahui" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Cari:" #, fuzzy #~ msgid "_Home" @@ -726,10 +891,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgstr "Tampilkan halaman awal" #, fuzzy -#~ msgid "Fin_d" -#~ msgstr "Find" - -#, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Pembangunan" @@ -748,10 +909,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgstr "Static Gray" #, fuzzy -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "Aplikasi" - -#, fuzzy #~ msgid "Kernels" #~ msgstr "Rutin Kernel" @@ -861,9 +1018,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "About This Part" #~ msgstr "Informasi Bagian Ini" -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "Informasi Kata Pengantar" - #~ msgid "About This Reference" #~ msgstr "Informasi Referensi" @@ -950,12 +1104,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Isi Bantuan" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Judul" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Peringatan" - #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" #~ msgstr "/Edit/C_ari lagi" @@ -1000,15 +1148,9 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "_Match upper/lower case" #~ msgstr "C_ocokkan sesuai huruf besar/kecil" -#~ msgid "_Search for:" -#~ msgstr "_Cari:" - #~ msgid "GNOME - Desktop" #~ msgstr "GNOME - Desktop" -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "Halaman Info" - #~ msgid "GNOME is" #~ msgstr "GNOME adalah" |