summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-04-16 05:05:26 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-04-16 05:05:26 +0000
commitb9807fd3cab7dc2ee9b5589c6d9809e7849bdab3 (patch)
tree43b53a0be9d9831afb97f181166603ff6f1cb137
parent0e5a60589d70841d476dc4096977a4d96822af6f (diff)
downloadyelp-b9807fd3cab7dc2ee9b5589c6d9809e7849bdab3.tar.gz
Updated yelp zh_CN translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po175
2 files changed, 96 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7506da3d..a54e2430 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2006-04-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 773a16d9..65326f3f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-04 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-05 11:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:46+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU 信息页"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "内核例程"
msgid "Library Functions"
msgstr "库函数"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231
msgid "Manual Pages"
msgstr "手册页"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "使用系统字体"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "使用系统默认字体设置。"
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "此页面已经存在标题为 <b>%s</b> 的书签。"
msgid "Document Sections"
msgstr "文档节"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "无法处理文档"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "没有关于错误的信息。"
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "无法打开新窗口。"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:183
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -487,34 +487,28 @@ msgstr "到(_T):"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "设定要打印的页面终止范围"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr "您的搜索无法进行。无法连接到 beagle 守护程序。"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:683
+#: ../src/yelp-search-pager.c:698
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
"not a valid XSLT stylesheet."
msgstr "您的搜索无法进行。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XSLT 样式表。"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
+#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568
msgid "Help Contents"
msgstr "帮助目录"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。"
@@ -544,244 +538,248 @@ msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:633
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:635
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "读取 %s 的 man page"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "读取 %s 的 info page"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
msgstr "无法装入目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XML。"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226
msgid "Command Line Help"
msgstr "命令行帮助"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr "无法处理目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XML。"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书签(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_New Window"
msgstr "新建窗口(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "Print This Document"
msgstr "打印此文档"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Page"
msgstr "打印此页"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "About This Document"
msgstr "关于此文档"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "Open _Location"
msgstr "打开位置(_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Close Window"
msgstr "关闭窗口(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "_Select All"
msgstr "全选(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "查找上一个(_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "查找单词或短语的上次出现"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "查找下一个(_X)"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "查找单词或短语的下次出现"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Reload"
msgstr "重新装入(_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "_Back"
msgstr "后退(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "Show previous page in history"
msgstr "显示历史中的上一页"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Forward"
msgstr "前进(_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show next page in history"
msgstr "显示历史中的下一页"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Help Topics"
msgstr "帮助主题(_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "转到帮助主题列表"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Previous Section"
msgstr "上一节(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Next Section"
msgstr "下一节(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "添加书签(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "编辑书签(_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:433
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "在新窗口打开链接(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"
#: ../src/yelp-window.c:450
+msgid "Help On this application"
+msgstr "关于此应用程序的帮助"
+
+#: ../src/yelp-window.c:453
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:507
msgid "Help Browser"
msgstr "帮助浏览器"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "文件的统一资源定位符无效。"
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "统一资源定位符“%s”无效或者不指向实际的文件。"
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "此版本不支持 Man page。"
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "此版本不支持 GNU 信息页。"
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "此版本不支持搜索。"
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:902
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr "不再支持 SGML 文档。请要求作者将文档转换为 XML。"
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1028
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1029
msgid "Search for other documentation"
msgstr "搜索其它文档"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1178
msgid "Fin_d:"
msgstr "查找(_D):"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1198
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1210
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1324
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr "无法创建文件“%s”的转换环境。格式可能不支持。"
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1840
+#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:1843
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -791,20 +789,27 @@ msgstr ""
"此文档中不存在节“%s”。如果您是从应用程序中的帮助按钮转到此节,请报告给应用程"
"序的维护者。"
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
+#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr "无法读取文件“%s”。文件可能已经损坏,或者您没有权限读取该文件。"
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1519
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
+#: ../src/yelp-window.c:2665
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr "无法显示 Yelp 的帮助。\n%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/yelp-window.c:2696
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -812,18 +817,18 @@ msgstr ""
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2005\n"
"Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004"
-#: ../src/yelp-window.c:2663
+#: ../src/yelp-window.c:2701
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Gnome 桌面的文档浏览器和查看器。"
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
msgstr "无法分析文件“%s”。可能文件不存在,或者格式不正确。"
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -834,3 +839,7 @@ msgstr "无法处理文档“%s”。文件“%s”可能已经丢失,或者
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助"
+#~ msgid ""
+#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
+#~ "daemon."
+#~ msgstr "您的搜索无法进行。无法连接到 beagle 守护程序。"