diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-04-16 05:05:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-04-16 05:05:26 +0000 |
commit | b9807fd3cab7dc2ee9b5589c6d9809e7849bdab3 (patch) | |
tree | 43b53a0be9d9831afb97f181166603ff6f1cb137 | |
parent | 0e5a60589d70841d476dc4096977a4d96822af6f (diff) | |
download | yelp-b9807fd3cab7dc2ee9b5589c6d9809e7849bdab3.tar.gz |
Updated yelp zh_CN translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 175 |
2 files changed, 96 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7506da3d..a54e2430 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2006-04-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 773a16d9..65326f3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-04 23:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 11:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:46+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU 信息页" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "内核例程" msgid "Library Functions" msgstr "库函数" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "手册页" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "使用系统字体" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "使用系统默认字体设置。" -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "此页面已经存在标题为 <b>%s</b> 的书签。" msgid "Document Sections" msgstr "文档节" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "无法处理文档" msgid "No information is available about the error." msgstr "没有关于错误的信息。" -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "无法打开新窗口。" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -487,34 +487,28 @@ msgstr "到(_T):" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "设定要打印的页面终止范围" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "您的搜索无法进行。无法连接到 beagle 守护程序。" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " "not a valid XSLT stylesheet." msgstr "您的搜索无法进行。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XSLT 样式表。" -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "帮助目录" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。" @@ -544,244 +538,248 @@ msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。" msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "读取 %s 的 man page" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "读取 %s 的 info page" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "无法装入目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XML。" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "命令行帮助" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "无法处理目录。文件“%s”可能已经丢失,或者不是有效的 XML。" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "书签(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "新建窗口(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "打印此文档" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "打印此页" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "关于此文档" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "打开位置(_L)" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "关闭窗口(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "全选(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "查找单词或短语的上次出现" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "查找单词或短语的下次出现" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "重新装入(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "后退(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "显示历史中的上一页" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "前进(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "显示历史中的下一页" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "帮助主题(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "转到帮助主题列表" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "上一节(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "下一节(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "添加书签(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "编辑书签(_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "在新窗口打开链接(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "关于此应用程序的帮助" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "复制电子邮件地址(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "文件的统一资源定位符无效。" -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "统一资源定位符“%s”无效或者不指向实际的文件。" -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "此版本不支持 Man page。" -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "此版本不支持 GNU 信息页。" -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "此版本不支持搜索。" -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "不再支持 SGML 文档。请要求作者将文档转换为 XML。" -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "搜索其它文档" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "查找(_D):" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "查找下一个(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "查找上一个(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "无法创建文件“%s”的转换环境。格式可能不支持。" -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -791,20 +789,27 @@ msgstr "" "此文档中不存在节“%s”。如果您是从应用程序中的帮助按钮转到此节,请报告给应用程" "序的维护者。" -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "无法读取文件“%s”。文件可能已经损坏,或者您没有权限读取该文件。" -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "无法显示 Yelp 的帮助。\n%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n" @@ -812,18 +817,18 @@ msgstr "" "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2005\n" "Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004" -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Gnome 桌面的文档浏览器和查看器。" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "无法分析文件“%s”。可能文件不存在,或者格式不正确。" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -834,3 +839,7 @@ msgstr "无法处理文档“%s”。文件“%s”可能已经丢失,或者 msgid "Get help with GNOME" msgstr "获得 GNOME 的帮助" +#~ msgid "" +#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " +#~ "daemon." +#~ msgstr "您的搜索无法进行。无法连接到 beagle 守护程序。" |