diff options
author | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2006-07-23 18:54:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2006-07-23 18:54:50 +0000 |
commit | d2f095de94af1dffb7b3c48241abd08cae96c985 (patch) | |
tree | 8fb91868fff2bae16010dabc675d12b2c5ed661e | |
parent | 2d6e13125aa7ad43bbcbc303a77fbd2170f1515c (diff) | |
download | yelp-d2f095de94af1dffb7b3c48241abd08cae96c985.tar.gz |
updated hebrew translaion
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 448 |
2 files changed, 311 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ba66282e..f6a9024f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-23 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2006-07-21 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation from @@ -12,14 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-30 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-23 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:56+0300\n" -"Last-Translator: Yuval Tanny <>\n" +"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1240 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "דפי מידע של GNU" #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" @@ -53,9 +57,9 @@ msgstr "שגרות גרעין" msgid "Library Functions" msgstr "פונקציות ספרייה" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1234 msgid "Manual Pages" -msgstr "דפי man (דפי עזרה)" +msgstr "דפי עזרה" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" @@ -74,46 +78,54 @@ msgid "Overviews" msgstr "סקירות" #: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "Perl Functions" -msgstr "פונקציות פרל" +msgid "POSIX Functions" +msgstr "פונקציות POSIX" #: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "כותרות POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 +msgid "Perl Functions" +msgstr "פונקציות Perl" + +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "פונקציות QT" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "ניהול מערכת" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "קריאות מערכת" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "יישומי Termcap" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "יישומי X11" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "קבצי הגדרות של X11" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "התקני X11" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" -msgstr "פונקציות של X11" +msgstr "פונקציות X11" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "משחקי X11" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "סקירות של X11" @@ -141,7 +153,7 @@ msgstr "יישומים חינוכיים" msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "נושאי עזרה" @@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "תיעוד נוסף" msgid "Panel Applets" msgstr "יישומוני לוח" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -202,61 +214,61 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>גופנים</b>" #: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "<b>_סימניות:</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>_כותרת:</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "הוסף לסימניות" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "תלוי _רשיות" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" -msgstr "מצא" +msgstr "חפש" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Open Location" msgstr "פתח מיקום" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Re_name" msgstr "_שנה שם" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_סימניות:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Browse with caret" msgstr "_דפדף בעזרת סמן" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " -msgstr "_מצא: " +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" +msgstr "_חפש: " -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" -msgstr "רוחב גופן קבוע:" +msgstr "רוחב _קבוע:" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Location:" msgstr "_מיקום:" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_כותרת:" + #: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_השתמש בגופני מערכת" @@ -279,11 +291,11 @@ msgstr "גופן לטקסט" #: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "גופנים עבור טקסט ברוחב קבוע." #: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "גופנים עבור טקסט ברוחב משתנה." #: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." @@ -295,13 +307,13 @@ msgstr "" #: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "השתמש בגופני מערכת" #: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +msgstr "השתמש בגופני ברירת המחדל" -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -321,25 +333,27 @@ msgstr "שנה שם לסימנייה" msgid "Remove Bookmark" msgstr "הסר סימנייה" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "סימנייה בשם %s כבר קיימת לדף זה." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "סימנייה בשם <b>%s</b> כבר נמצאת לדף זה." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:406 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "אזורי מסמך" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" - -#: ../src/yelp-db-pager.c:491 -msgid "Unknown Section" -msgstr "חלק לא ידוע" +"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. הקובץ לא קיים או שאינו קובץ XML תקני." #: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" @@ -373,36 +387,46 @@ msgstr "לא ניתן לעבד מסמך" msgid "No information is available about the error." msgstr "אין מידע זמין אודות שגיאה זו." -#: ../src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not a well-formed info page." +msgstr "" +"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. הקובץ לא קיים או שאינו קובץ מידע תקני." + +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" +"הקובץ '%s' לא ניתן לקריאה ופיענוח.הקובץ אולי מכווץ בתצורה לא נתמכת." -#: ../src/yelp-main.c:95 +#: ../src/yelp-main.c:99 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש" -#: ../src/yelp-main.c:129 +#: ../src/yelp-main.c:133 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "לא ניתן להפעיל את Yelp: '%s'" -#: ../src/yelp-main.c:148 +#: ../src/yelp-main.c:152 msgid "Could not open new window." msgstr "לא ניתן לפתוח חלון חדש." -#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" +"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. הקובץ לא קיים או שאינו קובץ תקני." #: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" @@ -410,7 +434,94 @@ msgstr "מידע מסמך" #: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "מבנה ה-YelpDocInfo של המסמך" + +#: ../src/yelp-print.c:138 +msgid "Preparing to print" +msgstr "מתכונן להדפסה" + +#: ../src/yelp-print.c:275 +msgid "Pages" +msgstr "דפים" + +#: ../src/yelp-print.c:348 +msgid "Generating PDF is not currently supported" +msgstr "ייצור PDF אימו נתמך" + +#: ../src/yelp-print.c:356 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "הדפסה לא נתמכת עבור מדפסת זו" + +#: ../src/yelp-print.c:359 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"ניסית להדפיס בעזרת ההתקן \"%s\". תוכנית זאת דורשת התקן PostScript עבור המדפסת." + +#: ../src/yelp-print.c:402 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "ארעה שגיה בזמן ההדפסה" + +#: ../src/yelp-print.c:406 +msgid "It was not possible to print your document" +msgstr "נכשל בהדפסת המסמך" + +#: ../src/yelp-print.c:466 +msgid "Printing" +msgstr "מדפיס" + +#: ../src/yelp-print.c:493 +msgid "<b>Printing</b>" +msgstr "<b>מדפיס</b>" + +#: ../src/yelp-print.c:495 +msgid "Waiting to print" +msgstr "ממתין להדפסה" + +#: ../src/yelp-print.c:559 +msgid "_From:" +msgstr "_מ:" + +#: ../src/yelp-print.c:572 +msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" +msgstr "קבע את העמוד הראשון שיודפס" + +#: ../src/yelp-print.c:574 +msgid "_To:" +msgstr "_עד:" + +#: ../src/yelp-print.c:587 +msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" +msgstr "קבע את העמוד האחרון שיודפס" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"לא ניתן לבצע את החיפוש. הקובץ '%s' אינו קיים או שאינו מסמך XSLT תקני." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1507 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1521 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +msgid "Out of memory" +msgstr "אין מספיק זיכרון" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1571 +msgid "Help Contents" +msgstr "תכני עזרה" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ ה OMF '%s'." #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark @@ -435,256 +546,303 @@ msgstr "" #. #: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: מספר ההפסקות שלילי." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ ה OMF '%s'." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "קרא דף man של %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1109 +#, c-format +msgid "Read info page for %s" +msgstr "קרא דף מידע של %s" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1207 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" +"טבלת התוכן לא ניתנת לטעינה. הקובץ ‘%s’ חסר או שאינו קובץ XML תקני." +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1229 +msgid "Command Line Help" +msgstr "עזרה עבור שורת הפקודה" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1343 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"טבלת התוכן לא ניתנת לעיבוד. הקובץ ‘%s’ חסר או שאינו מסמך XSLT תקני." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 -msgid "Out of memory" -msgstr "אין מספיק זיכרון" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 -msgid "Help Contents" -msgstr "תכני עזרה" - -#: ../src/yelp-window.c:286 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../src/yelp-window.c:287 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/yelp-window.c:288 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../src/yelp-window.c:289 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_סימניות" -#: ../src/yelp-window.c:290 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../src/yelp-window.c:293 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_חלון חדש" -#: ../src/yelp-window.c:298 +#: ../src/yelp-window.c:322 +msgid "Print This Document" +msgstr "הדפס מסמך זה" + +#: ../src/yelp-window.c:327 +msgid "Print This Page" +msgstr "הדפס דף זה" + +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "אודות מסמך זה" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "פתח _מיקום" -#: ../src/yelp-window.c:308 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_סגור חלון" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_העתק" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_בחר הכל" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." -msgstr "_מצא..." +msgstr "_חפש..." + +#: ../src/yelp-window.c:364 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "חפש את _הקודם" + +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה או הביטוי" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:369 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "חפש את ה_בא" + +#: ../src/yelp-window.c:371 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "חפש את המופע הבא של המילה או הביטוי" + +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_רענן" -#: ../src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "_אחורה" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה" -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_קדימה" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_נושאי העזרה" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "לך לרשימת נושאי העזרה" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_חלק _קודם" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "חלק _הבא" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_הוסף לסימניות" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_ערוך סימניות..." -#: ../src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_פתח קישור" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "פתח קישור בחלון _חדש" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתק קישור" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "עזרה עבור יישום זה" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_אודות" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:458 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "העתק כתובת _דוא\"ל" + +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +msgstr "הכתובת עבור הקובץ אינה תקינה." -#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" +"הכתובת ‘%s’ אינה תקינה או לא מצביעה על קובץ אמיתי." -#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "דפי Man אינם נתמכים בגירסא זאת." -#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "דפי מידע של GNU אינם נתמכים בגירסא זאת." -#: ../src/yelp-window.c:808 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "חיפוש אינו נתמכים בגירסא זאת." + +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" +"מסמכי SGML אינם נתמכים יותר. אנא בקשר ממחבר המסמך להמיר אותו ל-XML." + +#: ../src/yelp-window.c:1028 +msgid "_Search:" +msgstr "_חיפוש:" -#: ../src/yelp-window.c:1027 -msgid "Find:" -msgstr "מצא:" +#: ../src/yelp-window.c:1029 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "חפש תיעוד אחר" -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1178 +msgid "Fin_d:" +msgstr "ח_פש:" + +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "מצא _הבא" -#: ../src/yelp-window.c:1055 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "מצא הקודם" -#: ../src/yelp-window.c:1160 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 -#: ../src/yelp-window.c:1681 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." msgstr "" +"החלק ‘%s’ לרא קיים במסמך. אם הופנת לחלק זה מכפתור העזרה ביישום, נא דווח על כך למתחזק יישום זה." -#: ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" +"הקובץ ‘%s’ לא ניתן לקריאה. הקובץ חסר, או שולי אין לך הרשאות מתאימות לקריאתו." -#: ../src/yelp-window.c:1349 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"לא ניתן להציג עזרה עבור Yelp.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2179 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" -"גיל אשר\n" -"dolfin@rpg.org.il\n" -"\n" -"פרויקט linBrew\n" -"http://linbrew.sourceforge.net\n" -"יובל טנאי" - -#: ../src/yelp-window.c:2184 +"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n" +"יובל טנאי\n" +"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>" + +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "דפדפן העזרה של שולחן העבודה GNOME" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -695,3 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "קבל עזרה עם GNOME" +#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +#~ msgstr "<b>_סימניות:</b>" + +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>_כותרת:</b>" + +#~ msgid "Unknown Section" +#~ msgstr "חלק לא ידוע" |