summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2007-04-17 04:14:46 +0000
committerGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2007-04-17 04:14:46 +0000
commit3f252adc06e1ac0e320a384f05d76b58587afdb9 (patch)
tree912713e022bedf24198f84678013e2ee331735f3
parentf5c5d94f2dac3773045472979cd35731380ed125 (diff)
downloadyelp-3f252adc06e1ac0e320a384f05d76b58587afdb9.tar.gz
Updated Hindi translation
svn path=/trunk/; revision=2806
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hi.po194
2 files changed, 88 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f01c0b5a..dc55ef16 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-04-17 Guntupalli Karunakar <karunakar@indlinux.org>
+
+ * hi.po: Updated Hindi translation.
+
2007-04-10 Peter Bach <bach.peter@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 53f25486..ab9b2bc8 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# translation of yelp.HEAD.hi.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of hi.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
-#
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2007.
+# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:42+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 09:45+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -34,18 +37,16 @@ msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ../data/man.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "BLT Functions"
-msgstr "Qt प्रकार्य"
+msgstr "BLT प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Configuration Files"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें"
+msgstr "विन्यास फ़ाइलें"
#: ../data/man.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Curses Functions"
-msgstr "पर्ल प्रकार्य"
+msgstr "कर्सेस प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:5
msgid "Development"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "मैनुअल पृष्ठ"
#: ../data/man.xml.in.h:11
msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क ध्वनि प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:12
msgid "OpenSSL Applications"
@@ -84,9 +85,8 @@ msgid "OpenSSL Configuration"
msgstr "OpenSSL विन्यास"
#: ../data/man.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "OpenSSL अनुप्रयोग"
+msgstr "OpenSSL प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:15
msgid "OpenSSL Overviews"
@@ -113,148 +113,132 @@ msgid "Qt Functions"
msgstr "Qt प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Readline Functions"
-msgstr "पर्ल प्रकार्य"
+msgstr "रीडलाइन प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Section 0p"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr " खंड 0p"
#: ../data/man.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Section 1m"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr " खंड 1m"
#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "Section 1ssl"
msgstr ""
#: ../data/man.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Section 1x"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 1x"
#: ../data/man.xml.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "Section 2"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 2"
#: ../data/man.xml.in.h:27
msgid "Section 3blt"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3blt"
#: ../data/man.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Section 3f"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 3f"
#: ../data/man.xml.in.h:29
msgid "Section 3nas"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3nas"
#: ../data/man.xml.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Section 3p"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 3p"
#: ../data/man.xml.in.h:31
msgid "Section 3qt"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3qt"
#: ../data/man.xml.in.h:32
msgid "Section 3readline"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3readline"
#: ../data/man.xml.in.h:33
msgid "Section 3ssl"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3ssl"
#: ../data/man.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Section 3tiff"
-msgstr "वैज्ञानिक"
+msgstr "खंड 3tiff"
#: ../data/man.xml.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Section 4"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 4"
#: ../data/man.xml.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Section 4x"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खडं 4x"
#: ../data/man.xml.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Section 5"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 5"
#: ../data/man.xml.in.h:38
msgid "Section 5ssl"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 5ssl"
#: ../data/man.xml.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Section 5x"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 5x"
#: ../data/man.xml.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Section 6"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 6"
#: ../data/man.xml.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Section 6x"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 6x"
#: ../data/man.xml.in.h:42
msgid "Section 7ssl"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 7ssl"
#: ../data/man.xml.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Section 7x"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 7x"
#: ../data/man.xml.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Section 9"
-msgstr "अगला खंड (_N)"
+msgstr "खंड 9"
#: ../data/man.xml.in.h:45
msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 1, 1p, 1g और 1t"
#: ../data/man.xml.in.h:46
msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3, 3o, और 3t"
#: ../data/man.xml.in.h:47
msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3form और 3menu"
#: ../data/man.xml.in.h:48
msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3एनकर्सेस और 3कर्सेस"
#: ../data/man.xml.in.h:49
msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3pm और 3पर्ल"
#: ../data/man.xml.in.h:50
msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 3x और 3X11"
#: ../data/man.xml.in.h:51
msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 7 और 7gcc"
#: ../data/man.xml.in.h:52
msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr ""
+msgstr "खंड 8 और 8l"
#: ../data/man.xml.in.h:53
msgid "System Administration"
@@ -266,12 +250,11 @@ msgstr "सिस्टम काल्स"
#: ../data/man.xml.in.h:55
msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr ""
+msgstr "तंत्र ५ फार्म मेनु प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "TIFF Functions"
-msgstr "Qt प्रकार्य"
+msgstr "टिफ प्रकार्य"
#: ../data/man.xml.in.h:57
msgid "Termcap Applications"
@@ -314,9 +297,8 @@ msgid "Accessories"
msgstr "सहायक प्रोग्राम"
#: ../data/toc.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Applications for fun"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+msgstr "मजेदार अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications for manipulating or viewing graphics"
@@ -340,11 +322,11 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:9
msgid "Applications related to the internet"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनेट से जुडे अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:10
msgid "Applications specific to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "पटल से जुडे अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:11
msgid "Applications that support assistive technologies"
@@ -356,10 +338,9 @@ msgstr "डेस्कटॉप"
#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप वातावरण से संबन्धित दस्तावेज"
#: ../data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
@@ -376,7 +357,6 @@ msgid "KDE"
msgstr "केडीई"
#: ../data/toc.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Learning applications"
msgstr "शिक्षाप्रद अनुप्रयोग"
@@ -389,17 +369,16 @@ msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
#: ../data/toc.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Other Applications"
-msgstr "एक्स अनुप्रयोग"
+msgstr "अन्य अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:23
msgid "Other Documentation"
-msgstr "अन्य दस्तावेजन"
+msgstr "अन्य दस्तावेज"
#: ../data/toc.xml.in.h:24
msgid "Panel Applets"
-msgstr "पैनल एप्लेट्स"
+msgstr "पटलल एप्लेट्स"
#: ../data/toc.xml.in.h:25
msgid "Programming"
@@ -410,37 +389,32 @@ msgid "Scientific"
msgstr "वैज्ञानिक"
#: ../data/toc.xml.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Scientific Applications."
-msgstr "शिक्षाप्रद अनुप्रयोग"
+msgstr "विज्ञानप्रद अनुप्रयोग."
#: ../data/toc.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Sound &amp; Video"
msgstr "ध्वनि &amp; दृश्य"
#: ../data/toc.xml.in.h:29
msgid "System Tools"
-msgstr "सिस्टम उपकरण"
+msgstr "तंत्र्टम उपकरण"
#: ../data/toc.xml.in.h:30
msgid "Utilities to manage your computer"
msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Utility applications"
-msgstr "एक्स अनुप्रयोग"
+msgstr "उपयोगी अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Variety of other applications"
-msgstr "इस अनुप्रयोग पर मदद"
+msgstr "बहुधा अनुप्रयोग"
#: ../data/toc.xml.in.h:33
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr " GNOME मदद ब्राउज़र"
+msgstr "GNOME मदद ब्राउज़र में आपका स्वागत है"
#: ../data/toc.xml.in.h:34
msgid "X Applications"
@@ -456,7 +430,7 @@ msgstr "<b>फ़ॉन्ट्स</b>"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "पसंदीदा जोड़ें"
+msgstr "पसंदीदा जोड़ें"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Bookmarks"
@@ -484,7 +458,7 @@ msgstr "फिर नाम दें (_n)"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "पसंद (_B)"
+msgstr "पसंद (_B):"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "_Browse with caret"
@@ -492,11 +466,11 @@ msgstr "कैरेट से ब्रॉउज करें (_B)"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Find:"
-msgstr "ढूंढें: (_F)"
+msgstr "ढूंढें (_F):"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Fixed width:"
-msgstr "निश्चित चौड़ाई: (_F)"
+msgstr "निश्चित चौड़ाई (_F):"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Location:"
@@ -516,11 +490,11 @@ msgstr "शीर्षक (_T):"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
-msgstr "सिस्टम फंट का प्रयोग करें (_U)"
+msgstr "सिस्टम फॉन्ट का प्रयोग करें (_U)"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
-msgstr "अनियत चौड़ाई: (_V)"
+msgstr "अनियत चौड़ाई (_V):"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
@@ -528,19 +502,19 @@ msgstr "व्रेप अराउंड (_W)"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
-msgstr "स्थिर पाठ के लिये फंट"
+msgstr "स्थिर पाठ के लिये फॉन्ट"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
-msgstr "पाठ के लिये फंट"
+msgstr "पाठ के लिये फॉन्ट"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "स्थिर चौड़ाई के साथ पाठ के लियें फंट"
+msgstr "स्थिर चौड़ाई के साथ पाठ के लियें फॉन्ट."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "परिवर्तनशील चौड़ाई के साथ पाठ के लियें फंट"
+msgstr "परिवर्तनशील चौड़ाई के साथ पाठ के लियें फॉन्ट."
#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
@@ -552,11 +526,11 @@ msgstr "हंसपद का प्रयोग करें"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
-msgstr "सिस्टम फंट का प्रयोग करें"
+msgstr "सिस्टम फॉन्ट का प्रयोग करें"
#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "सिस्टम के लिये मूलभूत फंट सेट का प्रयोग करें"
+msgstr "सिस्टम के लिये मूलभूत फॉन्ट सेट का प्रयोग करें."
#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
@@ -586,7 +560,7 @@ msgstr "मदद टॉपिक"
#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
-msgstr "दस्तावेज जानकारी"
+msgstr "दस्तावेज खंड"
#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
@@ -687,20 +661,20 @@ msgstr "मुद्रण के लिये तैयार कर रहा
#: ../src/yelp-print.c:261
msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "इस मुद्रक पर में छपाई समर्थित नहीं है."
+msgstr "इस मुद्रक पर में छपाई समर्थित नहीं है"
#: ../src/yelp-print.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "इस मुद्रक पर में छपाई समर्थित नहीं है."
+msgstr "मुद्रक %s पर पोस्टस्क्रिप्ट में छपाई समर्थित नहीं है."
#: ../src/yelp-print.c:337
msgid "Printing"
-msgstr "छपाई कर रहा है"
+msgstr "छाप रहा है"
#: ../src/yelp-print.c:364
msgid "<b>Printing</b>"
-msgstr "<b>छपाई कर रहा है</b>"
+msgstr "<b>छाप रहा है</b>"
#: ../src/yelp-print.c:366
msgid "Waiting to print"
@@ -711,9 +685,9 @@ msgid "An error occurred while printing"
msgstr "छपाई के दौरान गलती आई"
#: ../src/yelp-print.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "आपके दस्तावेज की छपाई संभव नहीं थी"
+msgstr "आपके दस्तावेज %s की छपाई संभव नहीं थी"
#: ../src/yelp-search-pager.c:71
msgid "the GNOME Support Forums"
@@ -794,7 +768,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/yelp-search-pager.c:1302
msgid "re"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
@@ -835,7 +809,7 @@ msgstr "ओएमएफ़ फ़ाइल '%s' लोड नहीं कर
#.
#: ../src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201CA"
#: ../src/yelp-toc-pager.c:268
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."