diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-03-03 11:54:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-03-03 11:54:23 +0000 |
commit | 4bb5f0fee4dfadd86a113b4575218b411430da8f (patch) | |
tree | 58b478cb5e609d3a2a9a67f550be0c234465bbfe | |
parent | c708266317200f2f2e9fbe0cd583e4d3c130dc18 (diff) | |
download | yelp-4bb5f0fee4dfadd86a113b4575218b411430da8f.tar.gz |
updatingfor Punjabi by alam
svn path=/trunk/; revision=2776
-rw-r--r-- | po/pa.po | 211 |
1 files changed, 103 insertions, 108 deletions
@@ -6,14 +6,15 @@ # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-30 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:59+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 15:48+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ" #: ../data/man.xml.in.h:5 msgid "Development" -msgstr "ਡੀਵੈਲਿਪਮਿੰਟ" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ" #: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "FORTRAN Functions" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "ਭਾਗ 8 ਅਤੇ 8l" #: ../data/man.xml.in.h:53 msgid "System Administration" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" #: ../data/man.xml.in.h:54 msgid "System Calls" @@ -306,19 +307,19 @@ msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਂਸਿੰਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦਫ #: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "X ਝਰੋਖੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ" +msgstr "X ਝਰੋਖੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਜ" #: ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Applications related to multimedia" -msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਜ" #: ../data/toc.xml.in.h:8 msgid "Applications related to software development" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਜ" #: ../data/toc.xml.in.h:9 msgid "Applications related to the internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਜ" #: ../data/toc.xml.in.h:10 msgid "Applications specific to the panel" @@ -330,11 +331,11 @@ msgstr "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸ #: ../data/toc.xml.in.h:12 msgid "Desktop" -msgstr "ਵੇਹੜਾ" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ)" #: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "KDE ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਲਈ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਤਾਵਰਨ ਲਈ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Education" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "<b>ਫੋਂਟ</b>" #: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Add Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_a)" +msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_a)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Re_name" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)" +msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Bookmarks:" @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖ #: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" #: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" @@ -564,8 +565,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ XML " -"ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ XML ਫਾਰਮੈਟ " +"ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ " "ਜਾਣਕਾਰੀ (info) ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-io-channel.c:103 +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -617,20 +618,20 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਅਤੇ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ " "ਨਪੀੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" @@ -664,23 +665,19 @@ msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਛਾਪਣ ਸੰਭਵ ਨਹ msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਛਪਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-print.c:337 +#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 msgid "Printing" msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਰੀ" -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</b>" - -#: ../src/yelp-print.c:366 +#: ../src/yelp-print.c:367 msgid "Waiting to print" msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" -#: ../src/yelp-print.c:578 +#: ../src/yelp-print.c:579 msgid "An error occurred while printing" msgstr "ਛਾਪਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/yelp-print.c:582 +#: ../src/yelp-print.c:583 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" @@ -724,19 +721,19 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "%s ਉੱਤੇ ਖੋਜ ਆਨਲਾਇਨ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144 +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "ਯੇਲਪ:ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਕੋਈ href ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" +msgstr "yelp:docment ਵਿੱਚ ਕੋਈ href ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206 +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219 msgid "Help Contents" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੱਗਰੀ" #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search @@ -781,7 +778,7 @@ msgstr "re" msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" @@ -813,7 +810,7 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #: ../src/yelp-toc-pager.c:268 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ।" +msgstr "YelpTocPager: Pause ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ।" #: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957 #, c-format @@ -847,182 +844,182 @@ msgstr "" msgid "Command Line Help" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "_New Window" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "Print This Document" msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:334 msgid "Print This Page" msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ" -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:339 msgid "About This Document" msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਬਾਰੇ" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:344 msgid "Open _Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Close Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_X)" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Show previous page in history" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "_Forward" msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Show next page in history" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "_Help Topics" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ(_H)" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 'ਤੇ ਜਾਓ" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:413 msgid "_Previous Section" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭਾਗ(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:418 msgid "_Next Section" msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 msgid "_Contents" -msgstr "ਭਾਗ(_C)" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:440 msgid "_Open Link" -msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" +msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:445 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "ਸਬੰਧ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_N)" +msgstr "ਲਿੰਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:457 msgid "Help On this application" msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:460 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:465 msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ(_E)" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ(_E)" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:514 msgid "Help Browser" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" -#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082 +#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077 +#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) %s ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506 +#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ Man ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497 +#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਰਾਹੀਂ GNU info ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519 +#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "ਇਹ ਵਰਜਨ ਲਈ ਖੋਜ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1057 +#: ../src/yelp-window.c:1056 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -1030,35 +1027,35 @@ msgstr "" "SGML ਦਸਤਾਵੇਜ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ XML ਫਾਰਮੈਟ " "ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1222 msgid "_Search:" msgstr "ਖੋਜ(_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1223 msgid "Search for other documentation" msgstr "ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਖੋਜ" -#: ../src/yelp-window.c:1386 +#: ../src/yelp-window.c:1385 msgid "Fin_d:" msgstr "ਖੋਜ(_D):" -#: ../src/yelp-window.c:1406 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Find _Next" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1532 +#: ../src/yelp-window.c:1531 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਰਮੈਟ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 +#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 +#: ../src/yelp-window.c:2063 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਭਾਗ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪੁੱਜੇ ਹੋ " "ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪਰਬੰਧਕ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1077,36 +1074,34 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ " "ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-window.c:1728 +#: ../src/yelp-window.c:1727 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2901 msgid "translator-credits" msgstr "" -"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <apbrar@gmail.com>\n" -"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n" -"ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n" -"http://punlinux.sourceforge.net" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ\n" +"Punjabi OpenSource Team (POST)\n" +"http://punjabi.sourceforge.net" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2904 msgid "Yelp" msgstr "ਯੇਲਪ" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2906 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।" #: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ " -"ਹੈ।" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।" #: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 #, c-format |