summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>2007-07-16 11:13:33 +0000
committerSunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2007-07-16 11:13:33 +0000
commite2fc582298cb1b4f11af36af7647e15d824082f2 (patch)
tree98ae74acb86e5c96be2ba5835da5a5def4bf2bb4
parent04ed8c4fda02b1e0c89df9b15838489f93a20187 (diff)
downloadyelp-e2fc582298cb1b4f11af36af7647e15d824082f2.tar.gz
Added Telugu translation done by Bharat Kumar
2007-07-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> * te.po: Added Telugu translation done by Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>. svn path=/trunk/; revision=2837
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/te.po1083
3 files changed, 1089 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index baa5e69e..d64f7729 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>
+
+ * te.po: Added Telugu translation done by
+ Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>.
+
2007-06-28 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a1361e58..7e03b419 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -73,6 +73,7 @@ sr
sr@Latn
sv
ta
+te
tg
th
tr
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 00000000..d176165e
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,1083 @@
+# Telugu translation of yelp.
+# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
+# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yelp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:28+0530\n"
+"Last-Translator: Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1847
+msgid "GNU Info Pages"
+msgstr "GNU సమాచార పుటలు"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:2
+msgid "Traditional command line help (info)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:2
+msgid "BLT Functions"
+msgstr "బియల్టి పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:3
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "రూపకరణ దస్త్రాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:4
+msgid "Curses Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:5
+msgid "Development"
+msgstr "అభివృధ్ధి"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:6
+msgid "FORTRAN Functions"
+msgstr "ఫొర్ట్రాన్ పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Games"
+msgstr "ఆటలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:8
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "హార్డ్వేర్ పరికరాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:9
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1841
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "నిర్దేశిక పుటలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:11
+msgid "Network Audio Sound Functions"
+msgstr "అల్లికలో శ్రవణ ధ్వని కార్యములు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:12
+msgid "OpenSSL Applications"
+msgstr "OpenSSL కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:13
+msgid "OpenSSL Configuration"
+msgstr "OpenSSL రూపకరణ"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "OpenSSL Functions"
+msgstr "OpenSSL పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "OpenSSL Overviews"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
+msgid "Overviews"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:17
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "POSIX పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:18
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:19
+msgid "Perl Functions"
+msgstr "పెర్ల్ పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:20
+msgid "Qt Functions"
+msgstr "Qt పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:21
+msgid "Readline Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:22
+msgid "Section 0p"
+msgstr "Op భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:23
+msgid "Section 1m"
+msgstr "1m భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:24
+msgid "Section 1ssl"
+msgstr "1ssl భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:25
+msgid "Section 1x"
+msgstr "1x భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:26
+msgid "Section 2"
+msgstr "2 భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:27
+msgid "Section 3blt"
+msgstr "3blt భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:28
+msgid "Section 3f"
+msgstr "3f భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:29
+msgid "Section 3nas"
+msgstr "3nas భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:30
+msgid "Section 3p"
+msgstr "3p భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:31
+msgid "Section 3qt"
+msgstr "3qt భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:32
+msgid "Section 3readline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:33
+msgid "Section 3ssl"
+msgstr "3ssl భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:34
+msgid "Section 3tiff"
+msgstr "3tiff భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:35
+msgid "Section 4"
+msgstr "4 భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:36
+msgid "Section 4x"
+msgstr "4x భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:37
+msgid "Section 5"
+msgstr "5 భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:38
+msgid "Section 5ssl"
+msgstr "5ssl భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:39
+msgid "Section 5x"
+msgstr "5x భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:40
+msgid "Section 6"
+msgstr "6 భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:41
+msgid "Section 6x"
+msgstr "6x భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:42
+msgid "Section 7ssl"
+msgstr "7ssl భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:43
+msgid "Section 7x"
+msgstr "7x భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:44
+msgid "Section 9"
+msgstr "9 భాగము"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:45
+msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+msgstr "1, 1p, 1g మరియు 1t భాగాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:46
+msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+msgstr "3, 3o మరియు 3t భాగాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:47
+msgid "Sections 3form and 3menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:48
+msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:49
+msgid "Sections 3pm and 3perl"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:50
+msgid "Sections 3x and 3X11"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:51
+msgid "Sections 7 and 7gcc"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:52
+msgid "Sections 8 and 8l"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:53
+msgid "System Administration"
+msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:54
+msgid "System Calls"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:55
+msgid "System V Form/Menu Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:56
+msgid "TIFF Functions"
+msgstr "TIFF పరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:57
+msgid "Termcap Applications"
+msgstr "Termcap కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:58
+msgid "Traditional command line help (man)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/man.xml.in.h:59
+msgid "X11 Applications"
+msgstr "X11 కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:60
+msgid "X11 Configuration"
+msgstr "X11 రూపకరణ"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:61
+msgid "X11 Devices"
+msgstr "X11 పరికరాలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:62
+msgid "X11 Functions"
+msgstr "X11 ప్రరిక్రియలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:63
+msgid "X11 Games"
+msgstr "X11 ఆటలు"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:64
+msgid "X11 Overviews"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "సాంగత్యము"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
+msgid "Accessories"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Applications for fun"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:4
+msgid "Applications for manipulating or viewing graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Applications for word processing and other office tasks"
+msgstr "పద క్రమగతి మరియు ఇతర కార్యాలయ కర్తవ్యాలు నిర్వహించుటకు కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Applications related to X Windows"
+msgstr "X Windows కి సంబంధీంచిన కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Applications related to multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Applications related to software development"
+msgstr "సాఫ్ట్వేర్ అభివృధ్ధి కి సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:9
+msgid "Applications related to the internet"
+msgstr "మహాతలం కు సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
+msgid "Applications specific to the panel"
+msgstr "ప్యానల్ కు నిర్దేశితమైన కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
+msgid "Applications that support assistive technologies"
+msgstr "సహాయ సాంకేతికవిద్యకు సహకరించే కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Desktop"
+msgstr "రంగస్థలం"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment"
+msgstr "KDEరంగస్థల ఆవరణకు నిర్దేశితమైన పత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Education"
+msgstr "విద్యాభ్యాసం"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Internet"
+msgstr "మహాతలం"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
+msgid "KDE"
+msgstr "కెడిఇ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Learning applications"
+msgstr "నేర్చుకొనే కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
+msgid "Miscellaneous documents"
+msgstr "వివిధమైన పత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "కార్యాలయం"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Other Applications"
+msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "ఇతర పత్రరచన"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "ప్యానెల్ ఆప్లెట్లు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Programming"
+msgstr "కార్యక్రమ రచన"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
+msgid "Scientific"
+msgstr "శాస్ర్తీయమైన"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:27
+msgid "Scientific Applications."
+msgstr "శాస్ర్తీయమైన కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:28
+msgid "Sound &amp; Video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
+msgid "System Tools"
+msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:30
+msgid "Utilities to manage your computer"
+msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటకు సౌలభ్యాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:31
+msgid "Utility applications"
+msgstr "సౌలభ్యం కొరకు కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
+msgid "Variety of other applications"
+msgstr "వైవిధ్యమైన ఇతర కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
+msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "X Applications"
+msgstr "X కార్యక్షేత్రాలు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>సాంగత్యం</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>అక్షర శైలి</b>"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "_సందర్భ స్పందన"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
+msgid "Find"
+msgstr "వెతుకు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Open Location"
+msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "Re_name"
+msgstr "_పునర్నామకరణ"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "_హంసపాదు ద్వారా అన్వేషించు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
+msgid "_Find:"
+msgstr "_వెతుకు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_స్థిర వెడల్పు:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Location:"
+msgstr "_స్థానము:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Next"
+msgstr "_తరువాత"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
+msgid "_Previous"
+msgstr "_పూర్వపు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_శీర్షిక:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "_అస్థిర వెడెల్పు:"
+
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr "స్థిర పాఠముకు అక్షరశైలి"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr "పాఠముకు అక్షరశైలి"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr "పాఠముకు స్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "పాఠముకు అస్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr "హంసపాదును ఉపయోగించు"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు"
+
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the default fonts set for the system."
+msgstr "వ్యవస్థకు అప్రమేయ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు."
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+msgid "Help Topics"
+msgstr "సహాయ సంగతులు"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+msgid "Document Sections"
+msgstr "పత్రము యొక్క భాగములు"
+
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"not well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "అపరిచిత దోషం వచ్చినది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:46
+msgid "Could not load document"
+msgstr "పత్రాన్ని నింపలేకపోయింది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:48
+msgid "Could not load section"
+msgstr "భాగమును నింపలేకపోయింది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:50
+msgid "Could not read the table of contents"
+msgstr "సారాల యొక్క పట్టికను చదవలేకపోయింది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:52
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr "సహకారంలేని రూపలావణ్యం"
+
+#: ../src/yelp-error.c:54
+msgid "Could not read document"
+msgstr "పత్రాన్ని చదవలేకపోయింది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:56
+msgid "Could not process document"
+msgstr "పత్రాన్ని క్రమణపరచలేకపోయింది"
+
+#: ../src/yelp-error.c:66
+msgid "No information is available about the error."
+msgstr "దోషము గూర్చి ఏ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
+
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"not a well-formed info page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-io-channel.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-main.c:92
+msgid "Use a private session"
+msgstr "స్వంత సమకూర్పును ఉపయోగించుము"
+
+#: ../src/yelp-main.c:101
+msgid "Define which cache directory to use"
+msgstr "ఏ గల్లాపెట్టె వివరమును ఉపయోగించాలో నిర్వచించుము"
+
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:358
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషి"
+
+#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయం"
+
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"formatted incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-pager.c:117
+msgid "Document Information"
+msgstr "పత్రము యొక్క సమాచారం"
+
+#: ../src/yelp-pager.c:118
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-print.c:167
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "ముద్రణకు సిద్దమవుతుంది"
+
+#: ../src/yelp-print.c:261
+msgid "Printing is not supported on this printer"
+msgstr "ముద్రణకు ఈ ముద్రణాయంత్రములో సహకారం లేదు"
+
+#: ../src/yelp-print.c:264
+#, c-format
+msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365
+msgid "Printing"
+msgstr "ముద్రణ"
+
+#: ../src/yelp-print.c:367
+msgid "Waiting to print"
+msgstr "ముద్రణ కొరకు నిరీక్షిస్తుంది"
+
+#: ../src/yelp-print.c:579
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "ముద్రిస్తున్నప్పుడు దోషము వచ్చినది"
+
+#: ../src/yelp-print.c:583
+#, c-format
+msgid "It was not possible to print your document: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:71
+msgid "the GNOME Support Forums"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
+"not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:807
+#, c-format
+msgid "No results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు లేవు"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:808
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:811
+#, c-format
+msgid "Search results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము"
+
+#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
+#. * format arguement. It isn't really going through a printf
+#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
+#. * should be. This is done in the XSLT
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:828
+#, c-format
+msgid "Repeat the search online at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2068
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2081
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2130
+msgid "Help Contents"
+msgstr "సహాయ సారాలు"
+
+#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
+#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
+#. * results; they will be different for each language. Include
+#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
+#. * words from question structures like "tell me about" and
+#. * "how do I", and words for functional states like "not",
+#. * "work", and "broken".
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1288
+msgid ""
+"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
+"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
+"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
+"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
+#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
+#. * seperated list of word-starts. In English, an example
+#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
+#. * If there is only one, please put a colon after.
+#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
+#. * "re:"
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1304
+msgid "re"
+msgstr "re"
+
+#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
+#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
+#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
+#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
+#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
+#. * add a colon at the end of the list
+#.
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1313
+msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1518 ../src/yelp-toc-pager.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: ../src/yelp-settings.c:151
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:267
+msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
+"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1109
+#, c-format
+msgid "Read man page for %s"
+msgstr " %s కు నికపుటను చదవండి"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1701
+#, c-format
+msgid "Read info page for %s"
+msgstr " %s కు సమాచార పుటను చదవండి"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1814
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
+"or is not well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1836
+msgid "Command Line Help"
+msgstr "ఆదేశవాక్య సహాయము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:317
+msgid "_File"
+msgstr "_దస్త్రం"
+
+#: ../src/yelp-window.c:318
+msgid "_Edit"
+msgstr "_సరిచేయు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:319
+msgid "_Go"
+msgstr "_వెళ్ళు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:320
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:321
+msgid "_Help"
+msgstr "_సహాయం"
+
+#: ../src/yelp-window.c:324
+msgid "_New Window"
+msgstr "_కొత్త గవాక్షం"
+
+#: ../src/yelp-window.c:329
+msgid "Print This Document"
+msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:334
+msgid "Print This Page"
+msgstr "ఈ పుటను ముద్రించు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:339
+msgid "About This Document"
+msgstr "ఈ పత్రము గురించి"
+
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Open _Location"
+msgstr "_స్థానాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_గవాక్షమును మూయుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "_Copy"
+msgstr "_నకలు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:361
+msgid "_Select All"
+msgstr "_అన్నింటిని ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:366
+msgid "_Find..."
+msgstr "_వెతుకు..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:371
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_పూర్వపుదాన్ని వెతుకు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:373
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "పూర్వపు వచ్చిన పదాన్ని వెతుకుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:376
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_తర్వాతదాన్ని వెతుకు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:378
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "తర్వాత వచ్చే పదాన్ని వెతుకుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:381
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_అభీష్టాలు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:386
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:398
+msgid "_Back"
+msgstr "_వెనక్కి"
+
+#: ../src/yelp-window.c:400
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "పూర్వపు పుటను చరిత్రలో చూపుము "
+
+#: ../src/yelp-window.c:403
+msgid "_Forward"
+msgstr "_మునుముందుకు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:405
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "తర్వాత పుటను చరిత్రలోచూపుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:408
+msgid "_Help Topics"
+msgstr "_సహాయక సంగతులు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:410
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr "సహాయ సంగతుల జాబితాకు వెళ్ళుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:413
+msgid "_Previous Section"
+msgstr "_పూర్వపు భాగము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:418
+msgid "_Next Section"
+msgstr "_తర్వాతి భాగము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455
+msgid "_Contents"
+msgstr "_సారాంశాలు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:429
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:434
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:440
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_జోడికను తెరువుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:445
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "_జోడికను కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:450
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_జోడిక చిరునామాను నకలు తీయుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:457
+msgid "Help On this application"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రముపై సహాయము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:460
+msgid "_About"
+msgstr "_గురించి"
+
+#: ../src/yelp-window.c:465
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_ఇమెయిల్ చిరునామాను నకలుతీయుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:514
+msgid "Help Browser"
+msgstr "సహాయ అన్వేషి"
+
+#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081
+msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
+"actual file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505
+msgid "Man pages are not supported in this version."
+msgstr "ఈ వివరణంలో నికపుటలకు సహకారం లేదు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496
+msgid "GNU info pages are not supported in this version"
+msgstr "ఈ వివరణంలో GNU సమాచార పుటలకు సహకారం లేదు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518
+msgid "Search is not supported in this version."
+msgstr "ఈ వివరణంలో వెతుకుటకు సహకారం లేదు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1056
+msgid ""
+"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
+"document to convert to XML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:1222
+msgid "_Search:"
+msgstr "_వెతుకు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1223
+msgid "Search for other documentation"
+msgstr "ఇతర పత్రరచన కొరకు వెతుకుము"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1385
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_కనిపెట్టు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1405
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_తర్వాతది కనిపెట్టు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1417
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_పూర్వపుది కనిపెట్టు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1531
+#, c-format
+msgid ""
+"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
+"may not be supported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980
+#: ../src/yelp-window.c:2063
+#, c-format
+msgid ""
+"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
+"this section from a Help button in an application, please report this to the "
+"maintainers of that application."
+msgstr "'%s' యొక్క భాగము ఈ పత్రములో లేదు. "
+
+#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు "
+"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1727
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will show up in the "about" box
+#: ../src/yelp-window.c:2901
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2904
+msgid "Yelp"
+msgstr "యెల్ప్"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2906
+msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలముకు పత్రరచన అన్వేషి మరియు దర్శని"
+
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"improperly formatted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "గ్నోమ్ తో సహాయం పొందుము"