diff options
author | Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> | 2007-07-16 11:13:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Sunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org> | 2007-07-16 11:13:33 +0000 |
commit | e2fc582298cb1b4f11af36af7647e15d824082f2 (patch) | |
tree | 98ae74acb86e5c96be2ba5835da5a5def4bf2bb4 | |
parent | 04ed8c4fda02b1e0c89df9b15838489f93a20187 (diff) | |
download | yelp-e2fc582298cb1b4f11af36af7647e15d824082f2.tar.gz |
Added Telugu translation done by Bharat Kumar
2007-07-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>
* te.po: Added Telugu translation done by
Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>.
svn path=/trunk/; revision=2837
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 1083 |
3 files changed, 1089 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index baa5e69e..d64f7729 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-07-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> + + * te.po: Added Telugu translation done by + Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>. + 2007-06-28 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. @@ -73,6 +73,7 @@ sr sr@Latn sv ta +te tg th tr diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..d176165e --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,1083 @@ +# Telugu translation of yelp. +# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org> +# This file is distributed under the same license as the yelp package. +# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yelp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:26+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:28+0530\n" +"Last-Translator: Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1847 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "GNU సమాచార పుటలు" + +#: ../data/info.xml.in.h:2 +msgid "Traditional command line help (info)" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:2 +msgid "BLT Functions" +msgstr "బియల్టి పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:3 +msgid "Configuration Files" +msgstr "రూపకరణ దస్త్రాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:4 +msgid "Curses Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:5 +msgid "Development" +msgstr "అభివృధ్ధి" + +#: ../data/man.xml.in.h:6 +msgid "FORTRAN Functions" +msgstr "ఫొర్ట్రాన్ పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Games" +msgstr "ఆటలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:8 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "హార్డ్వేర్ పరికరాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:9 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1841 +msgid "Manual Pages" +msgstr "నిర్దేశిక పుటలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:11 +msgid "Network Audio Sound Functions" +msgstr "అల్లికలో శ్రవణ ధ్వని కార్యములు" + +#: ../data/man.xml.in.h:12 +msgid "OpenSSL Applications" +msgstr "OpenSSL కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:13 +msgid "OpenSSL Configuration" +msgstr "OpenSSL రూపకరణ" + +#: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "OpenSSL Functions" +msgstr "OpenSSL పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "OpenSSL Overviews" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 +msgid "Overviews" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:17 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "POSIX పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:18 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:19 +msgid "Perl Functions" +msgstr "పెర్ల్ పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:20 +msgid "Qt Functions" +msgstr "Qt పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:21 +msgid "Readline Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:22 +msgid "Section 0p" +msgstr "Op భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:23 +msgid "Section 1m" +msgstr "1m భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:24 +msgid "Section 1ssl" +msgstr "1ssl భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:25 +msgid "Section 1x" +msgstr "1x భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:26 +msgid "Section 2" +msgstr "2 భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:27 +msgid "Section 3blt" +msgstr "3blt భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:28 +msgid "Section 3f" +msgstr "3f భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:29 +msgid "Section 3nas" +msgstr "3nas భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:30 +msgid "Section 3p" +msgstr "3p భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:31 +msgid "Section 3qt" +msgstr "3qt భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:32 +msgid "Section 3readline" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:33 +msgid "Section 3ssl" +msgstr "3ssl భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:34 +msgid "Section 3tiff" +msgstr "3tiff భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:35 +msgid "Section 4" +msgstr "4 భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:36 +msgid "Section 4x" +msgstr "4x భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:37 +msgid "Section 5" +msgstr "5 భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:38 +msgid "Section 5ssl" +msgstr "5ssl భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:39 +msgid "Section 5x" +msgstr "5x భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:40 +msgid "Section 6" +msgstr "6 భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:41 +msgid "Section 6x" +msgstr "6x భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:42 +msgid "Section 7ssl" +msgstr "7ssl భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:43 +msgid "Section 7x" +msgstr "7x భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:44 +msgid "Section 9" +msgstr "9 భాగము" + +#: ../data/man.xml.in.h:45 +msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +msgstr "1, 1p, 1g మరియు 1t భాగాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:46 +msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +msgstr "3, 3o మరియు 3t భాగాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:47 +msgid "Sections 3form and 3menu" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:48 +msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:49 +msgid "Sections 3pm and 3perl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:50 +msgid "Sections 3x and 3X11" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:51 +msgid "Sections 7 and 7gcc" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:52 +msgid "Sections 8 and 8l" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:53 +msgid "System Administration" +msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ" + +#: ../data/man.xml.in.h:54 +msgid "System Calls" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:55 +msgid "System V Form/Menu Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:56 +msgid "TIFF Functions" +msgstr "TIFF పరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:57 +msgid "Termcap Applications" +msgstr "Termcap కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:58 +msgid "Traditional command line help (man)" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:59 +msgid "X11 Applications" +msgstr "X11 కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:60 +msgid "X11 Configuration" +msgstr "X11 రూపకరణ" + +#: ../data/man.xml.in.h:61 +msgid "X11 Devices" +msgstr "X11 పరికరాలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:62 +msgid "X11 Functions" +msgstr "X11 ప్రరిక్రియలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:63 +msgid "X11 Games" +msgstr "X11 ఆటలు" + +#: ../data/man.xml.in.h:64 +msgid "X11 Overviews" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "సాంగత్యము" + +#: ../data/toc.xml.in.h:2 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Applications for fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:4 +msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Applications for word processing and other office tasks" +msgstr "పద క్రమగతి మరియు ఇతర కార్యాలయ కర్తవ్యాలు నిర్వహించుటకు కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:6 +msgid "Applications related to X Windows" +msgstr "X Windows కి సంబంధీంచిన కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:7 +msgid "Applications related to multimedia" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Applications related to software development" +msgstr "సాఫ్ట్వేర్ అభివృధ్ధి కి సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:9 +msgid "Applications related to the internet" +msgstr "మహాతలం కు సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:10 +msgid "Applications specific to the panel" +msgstr "ప్యానల్ కు నిర్దేశితమైన కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:11 +msgid "Applications that support assistive technologies" +msgstr "సహాయ సాంకేతికవిద్యకు సహకరించే కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Desktop" +msgstr "రంగస్థలం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:13 +msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" +msgstr "KDEరంగస్థల ఆవరణకు నిర్దేశితమైన పత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:14 +msgid "Education" +msgstr "విద్యాభ్యాసం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:17 +msgid "Internet" +msgstr "మహాతలం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:18 +msgid "KDE" +msgstr "కెడిఇ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Learning applications" +msgstr "నేర్చుకొనే కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:20 +msgid "Miscellaneous documents" +msgstr "వివిధమైన పత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:21 +msgid "Office" +msgstr "కార్యాలయం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:22 +msgid "Other Applications" +msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:23 +msgid "Other Documentation" +msgstr "ఇతర పత్రరచన" + +#: ../data/toc.xml.in.h:24 +msgid "Panel Applets" +msgstr "ప్యానెల్ ఆప్లెట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:25 +msgid "Programming" +msgstr "కార్యక్రమ రచన" + +#: ../data/toc.xml.in.h:26 +msgid "Scientific" +msgstr "శాస్ర్తీయమైన" + +#: ../data/toc.xml.in.h:27 +msgid "Scientific Applications." +msgstr "శాస్ర్తీయమైన కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:28 +msgid "Sound & Video" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:29 +msgid "System Tools" +msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:30 +msgid "Utilities to manage your computer" +msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటకు సౌలభ్యాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:31 +msgid "Utility applications" +msgstr "సౌలభ్యం కొరకు కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:32 +msgid "Variety of other applications" +msgstr "వైవిధ్యమైన ఇతర కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "X Applications" +msgstr "X కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "<b>సాంగత్యం</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>అక్షర శైలి</b>" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_సందర్భ స్పందన" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 +msgid "Find" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Open Location" +msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Preferences" +msgstr "అభీష్టాలు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "Re_name" +msgstr "_పునర్నామకరణ" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "_హంసపాదు ద్వారా అన్వేషించు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" +msgstr "_వెతుకు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "_స్థిర వెడల్పు:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Location:" +msgstr "_స్థానము:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Next" +msgstr "_తరువాత" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 +msgid "_Previous" +msgstr "_పూర్వపు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_శీర్షిక:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +msgid "_Variable width:" +msgstr "_అస్థిర వెడెల్పు:" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "స్థిర పాఠముకు అక్షరశైలి" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "పాఠముకు అక్షరశైలి" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "పాఠముకు స్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "పాఠముకు అస్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "హంసపాదును ఉపయోగించు" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు" + +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the default fonts set for the system." +msgstr "వ్యవస్థకు అప్రమేయ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు." + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 +msgid "Open Bookmark in New Window" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 +msgid "Help Topics" +msgstr "సహాయ సంగతులు" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 +msgid "Document Sections" +msgstr "పత్రము యొక్క భాగములు" + +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not well-formed XML." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 +msgid "An unknown error occured" +msgstr "అపరిచిత దోషం వచ్చినది" + +#: ../src/yelp-error.c:46 +msgid "Could not load document" +msgstr "పత్రాన్ని నింపలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:48 +msgid "Could not load section" +msgstr "భాగమును నింపలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:50 +msgid "Could not read the table of contents" +msgstr "సారాల యొక్క పట్టికను చదవలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:52 +msgid "Unsupported Format" +msgstr "సహకారంలేని రూపలావణ్యం" + +#: ../src/yelp-error.c:54 +msgid "Could not read document" +msgstr "పత్రాన్ని చదవలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:56 +msgid "Could not process document" +msgstr "పత్రాన్ని క్రమణపరచలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:66 +msgid "No information is available about the error." +msgstr "దోషము గూర్చి ఏ సమాచారము అందుబాటులో లేదు" + +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not a well-formed info page." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-main.c:92 +msgid "Use a private session" +msgstr "స్వంత సమకూర్పును ఉపయోగించుము" + +#: ../src/yelp-main.c:101 +msgid "Define which cache directory to use" +msgstr "ఏ గల్లాపెట్టె వివరమును ఉపయోగించాలో నిర్వచించుము" + +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:358 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషి" + +#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"formatted incorrectly." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-pager.c:117 +msgid "Document Information" +msgstr "పత్రము యొక్క సమాచారం" + +#: ../src/yelp-pager.c:118 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-print.c:167 +msgid "Preparing to print" +msgstr "ముద్రణకు సిద్దమవుతుంది" + +#: ../src/yelp-print.c:261 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "ముద్రణకు ఈ ముద్రణాయంత్రములో సహకారం లేదు" + +#: ../src/yelp-print.c:264 +#, c-format +msgid "Printer %s does not support postscript printing." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 +msgid "Printing" +msgstr "ముద్రణ" + +#: ../src/yelp-print.c:367 +msgid "Waiting to print" +msgstr "ముద్రణ కొరకు నిరీక్షిస్తుంది" + +#: ../src/yelp-print.c:579 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "ముద్రిస్తున్నప్పుడు దోషము వచ్చినది" + +#: ../src/yelp-print.c:583 +#, c-format +msgid "It was not possible to print your document: %s" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +msgid "the GNOME Support Forums" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు లేవు" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +msgid "" +"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " +"you want help with." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము" + +#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the +#. * format arguement. It isn't really going through a printf +#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) +#. * should be. This is done in the XSLT +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#, c-format +msgid "Repeat the search online at %s" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2068 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2081 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2130 +msgid "Help Contents" +msgstr "సహాయ సారాలు" + +#. Translators: Do not translate this list exactly. These are +#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search +#. * results; they will be different for each language. Include +#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, +#. * words from question structures like "tell me about" and +#. * "how do I", and words for functional states like "not", +#. * "work", and "broken". +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1288 +msgid "" +"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" +"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" +"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" +"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" +msgstr "" + +#. Translators: This is a list of common prefixes for words. +#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon +#. * seperated list of word-starts. In English, an example +#. * is re-. If there is none, please use the term NULL +#. * If there is only one, please put a colon after. +#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be +#. * "re:" +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1304 +msgid "re" +msgstr "re" + +#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes +#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly +#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a +#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, +#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * add a colon at the end of the list +#. +#: ../src/yelp-search-pager.c:1313 +msgid "ers:er:ing:es:s:'s" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1518 ../src/yelp-toc-pager.c:629 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: ../src/yelp-settings.c:151 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:267 +msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:378 +#, c-format +msgid "" +"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " +"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1109 +#, c-format +msgid "Read man page for %s" +msgstr " %s కు నికపుటను చదవండి" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1701 +#, c-format +msgid "Read info page for %s" +msgstr " %s కు సమాచార పుటను చదవండి" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1814 +#, c-format +msgid "" +"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " +"or is not well-formed XML." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1836 +msgid "Command Line Help" +msgstr "ఆదేశవాక్య సహాయము" + +#: ../src/yelp-window.c:317 +msgid "_File" +msgstr "_దస్త్రం" + +#: ../src/yelp-window.c:318 +msgid "_Edit" +msgstr "_సరిచేయు" + +#: ../src/yelp-window.c:319 +msgid "_Go" +msgstr "_వెళ్ళు" + +#: ../src/yelp-window.c:320 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:321 +msgid "_Help" +msgstr "_సహాయం" + +#: ../src/yelp-window.c:324 +msgid "_New Window" +msgstr "_కొత్త గవాక్షం" + +#: ../src/yelp-window.c:329 +msgid "Print This Document" +msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" + +#: ../src/yelp-window.c:334 +msgid "Print This Page" +msgstr "ఈ పుటను ముద్రించు" + +#: ../src/yelp-window.c:339 +msgid "About This Document" +msgstr "ఈ పత్రము గురించి" + +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Open _Location" +msgstr "_స్థానాన్ని తెరువుము" + +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "_Close Window" +msgstr "_గవాక్షమును మూయుము" + +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "_Copy" +msgstr "_నకలు" + +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "_Select All" +msgstr "_అన్నింటిని ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "_Find..." +msgstr "_వెతుకు..." + +#: ../src/yelp-window.c:371 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_పూర్వపుదాన్ని వెతుకు" + +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "పూర్వపు వచ్చిన పదాన్ని వెతుకుము" + +#: ../src/yelp-window.c:376 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_తర్వాతదాన్ని వెతుకు" + +#: ../src/yelp-window.c:378 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "తర్వాత వచ్చే పదాన్ని వెతుకుము" + +#: ../src/yelp-window.c:381 +msgid "_Preferences" +msgstr "_అభీష్టాలు" + +#: ../src/yelp-window.c:386 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:398 +msgid "_Back" +msgstr "_వెనక్కి" + +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "పూర్వపు పుటను చరిత్రలో చూపుము " + +#: ../src/yelp-window.c:403 +msgid "_Forward" +msgstr "_మునుముందుకు" + +#: ../src/yelp-window.c:405 +msgid "Show next page in history" +msgstr "తర్వాత పుటను చరిత్రలోచూపుము" + +#: ../src/yelp-window.c:408 +msgid "_Help Topics" +msgstr "_సహాయక సంగతులు" + +#: ../src/yelp-window.c:410 +msgid "Go to the listing of help topics" +msgstr "సహాయ సంగతుల జాబితాకు వెళ్ళుము" + +#: ../src/yelp-window.c:413 +msgid "_Previous Section" +msgstr "_పూర్వపు భాగము" + +#: ../src/yelp-window.c:418 +msgid "_Next Section" +msgstr "_తర్వాతి భాగము" + +#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 +msgid "_Contents" +msgstr "_సారాంశాలు" + +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:434 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:440 +msgid "_Open Link" +msgstr "_జోడికను తెరువుము" + +#: ../src/yelp-window.c:445 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "_జోడికను కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము" + +#: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_జోడిక చిరునామాను నకలు తీయుము" + +#: ../src/yelp-window.c:457 +msgid "Help On this application" +msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రముపై సహాయము" + +#: ../src/yelp-window.c:460 +msgid "_About" +msgstr "_గురించి" + +#: ../src/yelp-window.c:465 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_ఇమెయిల్ చిరునామాను నకలుతీయుము" + +#: ../src/yelp-window.c:514 +msgid "Help Browser" +msgstr "సహాయ అన్వేషి" + +#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 +msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 +#, c-format +msgid "" +"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " +"actual file." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 +msgid "Man pages are not supported in this version." +msgstr "ఈ వివరణంలో నికపుటలకు సహకారం లేదు" + +#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 +msgid "GNU info pages are not supported in this version" +msgstr "ఈ వివరణంలో GNU సమాచార పుటలకు సహకారం లేదు" + +#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "ఈ వివరణంలో వెతుకుటకు సహకారం లేదు" + +#: ../src/yelp-window.c:1056 +msgid "" +"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " +"document to convert to XML." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1222 +msgid "_Search:" +msgstr "_వెతుకు" + +#: ../src/yelp-window.c:1223 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "ఇతర పత్రరచన కొరకు వెతుకుము" + +#: ../src/yelp-window.c:1385 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_కనిపెట్టు" + +#: ../src/yelp-window.c:1405 +msgid "Find _Next" +msgstr "_తర్వాతది కనిపెట్టు" + +#: ../src/yelp-window.c:1417 +msgid "Find _Previous" +msgstr "_పూర్వపుది కనిపెట్టు" + +#: ../src/yelp-window.c:1531 +#, c-format +msgid "" +"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " +"may not be supported." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 +#: ../src/yelp-window.c:2063 +#, c-format +msgid "" +"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " +"this section from a Help button in an application, please report this to the " +"maintainers of that application." +msgstr "'%s' యొక్క భాగము ఈ పత్రములో లేదు. " + +#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " +"not have permissions to read it." +msgstr "" +"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు " +"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు" + +#: ../src/yelp-window.c:1727 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will show up in the "about" box +#: ../src/yelp-window.c:2901 +msgid "translator-credits" +msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>" + +#: ../src/yelp-window.c:2904 +msgid "Yelp" +msgstr "యెల్ప్" + +#: ../src/yelp-window.c:2906 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." +msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలముకు పత్రరచన అన్వేషి మరియు దర్శని" + +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"improperly formatted." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" + +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "గ్నోమ్ తో సహాయం పొందుము" |