summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>2003-01-04 14:39:54 +0000
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2003-01-04 14:39:54 +0000
commit01b4696539f3e1633c1cafdcca4a7a4634e7f02b (patch)
treec98b953bef990758957c8bb908eed5f57002e482
parentb2e87b0437e7eebee66b2df655b92d1b16c32df5 (diff)
downloadyelp-01b4696539f3e1633c1cafdcca4a7a4634e7f02b.tar.gz
Updated Slovak translation.
2003-01-04 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po85
2 files changed, 22 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8a2a2fbd..74d045c7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-04 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2003-01-04 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* pt_BR.po: updated translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 34231540..301e41a1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,53 +2,53 @@
# Slovak translation of sk.po
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# yelp Slovak translation.
-# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
+# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002,2003.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-03 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-04 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:42+0100\n"
+"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nájsť text v dokumente:</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky na _konci zalomiť"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
-msgstr ""
+msgstr "Nájsť text..."
#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
-msgstr ""
+msgstr "_Celé slová"
#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen"
#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Nasledujúci"
#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_Predchádzajúci"
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
@@ -145,9 +145,8 @@ msgid "Section"
msgstr "Kapitola"
#: src/yelp-view-index.c:480
-#, fuzzy
msgid "_Search for:"
-msgstr "Hľadať:"
+msgstr "_Hľadať:"
#. GList *seriesids;
#: src/yelp-view-toc.c:165
@@ -208,15 +207,15 @@ msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno"
#: src/yelp-window.c:167
msgid "/_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Upraviť"
#: src/yelp-window.c:168
msgid "/Edit/_Find in page..."
-msgstr ""
+msgstr "/Upraviť/_Nájsť v stránke..."
#: src/yelp-window.c:169
msgid "/Edit/_Find again"
-msgstr ""
+msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej"
#: src/yelp-window.c:171
msgid "/_Go"
@@ -305,51 +304,3 @@ msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
-#~ "environment setup correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba pri spracovaní štýlu. Overte, že máte správne nastavené prostredie "
-#~ "DocBook."
-
-#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa spracovať dokument '%s'."
-
-#~ msgid "Error while applying the stylesheet."
-#~ msgstr "Chyba pri použití štýlu."
-
-#~ msgid "info"
-#~ msgstr "info"
-
-#~ msgid "man"
-#~ msgstr "man"
-
-#~ msgid "Installed documents"
-#~ msgstr "Inštalované dokumenty"
-
-#~ msgid "Start page"
-#~ msgstr "Štartovacia stránka"
-
-#~ msgid "Scrollkeeper docs for category"
-#~ msgstr "Dokumenty Scrollkeeper pre kategóriu"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
-
-#~ msgid "Manual page sections"
-#~ msgstr "Sekcie manuálových stránok"
-
-#~ msgid "Go back in the history list"
-#~ msgstr "Prejsť dozadu v histórii"
-
-#~ msgid "Go forth in the history list"
-#~ msgstr "Prejsť dopredu v histórii"
-
-#~ msgid "Overview of contents"
-#~ msgstr "Prehľad obsahu"
-
-#~ msgid "Search for a phrase in the document"
-#~ msgstr "Hľadať frázu v dokumente"
-
-#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
-#~ msgstr "Zadajte frázu, ktorú chcete nájsť vo všetkých dokumentoch"