summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndre Klapper <a9016009@gmx.de>2007-09-10 13:35:26 +0000
committerAndre Klapper <aklapper@src.gnome.org>2007-09-10 13:35:26 +0000
commit2bd9d7c57c124a6292e60e66ae4570dcdbda1192 (patch)
tree9fd76a2db7bf6e5115761b74f550ff9f3c604232
parentc50410664aa15723505e9d4d6ee624214ad96986 (diff)
downloadyelp-2bd9d7c57c124a6292e60e66ae4570dcdbda1192.tar.gz
Updated German translation.
2007-09-10 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=2952
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po52
2 files changed, 30 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c85f4392..1aadcf03 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-10 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2007-09-09 Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 710c9b07..403eeae2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-17 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-10 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden, da eine oder mehrere der "
"enthaltenen Dateien kein gültiges XML-Dokument ist."
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784
+#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1572
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Die Suche online bei %s wiederholen"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:862
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:878
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
msgstr ""
"ab:an:auf:be:bei:ein:ent:er:ge:hin:nach:nieder:über:um:un:unter:ver:vor:zer:"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:887
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "e:n:en:s:lich:in:hei:keit:ung:nis:lein:chen"
@@ -836,11 +836,11 @@ msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr ""
"Ein unbekannter Fehler trat auf beim Versuch, das Dokument umzuwandeln."
-#: ../src/yelp-transform.c:368
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden"
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:382
+#: ../src/yelp-transform.c:387
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1623
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang …"
@@ -1004,52 +1004,52 @@ msgstr "Ladevorgang …"
msgid "Unknown Page"
msgstr "Unbekannte Seite"
-#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1061
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Die angeforderte URI-Adresse »%s« ist ungültig"
-#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Unable to load page"
msgstr "Laden der Seite nicht möglich"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
+#: ../src/yelp-window.c:1062
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Fehler beim Ausführen von »gnome-open«"
-#: ../src/yelp-window.c:1238
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/yelp-window.c:1239
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Nach sonstiger Dokumentation suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1258
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Cannot create window"
msgstr "Fenster konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Suchkomponente konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/yelp-window.c:1397
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1429
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1442
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Phrase not found"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden"
-#: ../src/yelp-window.c:1569
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2389
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
@@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>"
-#: ../src/yelp-window.c:2392
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2394
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt für Hilfedokumente des Gnome-Desktops."