diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2007-10-18 19:18:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2007-10-18 19:18:10 +0000 |
commit | 7842bccece0cdd107091010fd57224fa5dcbb137 (patch) | |
tree | 8ff90f5aca96de19db4724a716d762b3569b385e | |
parent | 7301b145fed48a72a08d71f4331a7e47f0daa303 (diff) | |
download | yelp-7842bccece0cdd107091010fd57224fa5dcbb137.tar.gz |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=2980
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 31 |
2 files changed, 19 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f1f3907c..20162b7f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-18 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> + + * sl.po: Updated Slovenian Translation. + 2007-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -1,4 +1,3 @@ -# Slovenian translation of yelp. # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the program package. # @@ -12,21 +11,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-18 13:12+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU info strani" +msgstr "GNU strani podrobnosti" #: ../data/info.xml.in.h:2 msgid "Traditional command line help (info)" @@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "_Brskanje s kazalko" #: ../data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Find:" -msgstr "_Poiščii:" +msgstr "_Poišči:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" @@ -548,12 +547,12 @@ msgstr "Odstrani zaznamek" #: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "zaznamek z imenom %s že obstaja na tej strani." +msgstr "Zaznamek z imenom %s za to stran že obstaja." #: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Zaznamek z imenom <b>%s</b> že obstaja za to stran." +msgstr "Zaznamek z imenom <b>%s</b> za to stran že obstaja." #: ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Strani ni mogoče najti" #: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "Stran %s jenajdena v dokumentu %s." +msgstr "Strani %s v dokumentu %s ni mogoče najti." #: ../src/yelp-db-print.c:351 #: ../src/yelp-docbook.c:368 @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Stran %s jenajdena v dokumentu %s." #: ../src/yelp-man.c:388 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "Zahtevane strani ni mogoče določiti v dokumentu %s." +msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu %s." #: ../src/yelp-db-print.c:392 #: ../src/yelp-docbook.c:409 @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati dokumenta" #: ../src/yelp-error.c:146 msgid "No information is available about this error." -msgstr "Informacije o napaki niso na voljo." +msgstr "Podrobnosti o napaki niso na voljo." #: ../src/yelp-info.c:394 #, c-format @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "Določitev predpomnilniškega imenika za uporabo" #. Commandline parsing is done here #: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" -msgstr "Gnomov brskalnik pomoči" +msgstr "Gnome brskalnik pomoči" #: ../src/yelp-main.c:378 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 @@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Ponovi iskanje na mreži %s" #. #: ../src/yelp-search-parser.c:864 msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" +msgstr "da:od:ne:k:kot:h:o:in:ali:to:tisto:tisti:tista" #. Translators: This is a list of common prefixes for words. #. * Do not translate this directly. Instead, use a colon @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Strani %s ni mogoče najti v kazalu." #: ../src/yelp-toc.c:365 msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "Zahtevana stran ni najdena v KAZALU" +msgstr "Zahtevane stran ni mogoče najti v kazalu" #: ../src/yelp-toc.c:436 msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document." @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "_Poišči ..." #: ../src/yelp-window.c:352 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Poišči pr_edhodnje" +msgstr "Poišči _predhodne" #: ../src/yelp-window.c:354 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" @@ -1066,5 +1065,5 @@ msgstr "Pregledovalnik dokumentov za namizje Gnome." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Iskanje pomoči z GNOMEom" +msgstr "Iskanje pomoči z Gnome namizjem" |