summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-10-18 19:18:10 +0000
committerMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-10-18 19:18:10 +0000
commit7842bccece0cdd107091010fd57224fa5dcbb137 (patch)
tree8ff90f5aca96de19db4724a716d762b3569b385e
parent7301b145fed48a72a08d71f4331a7e47f0daa303 (diff)
downloadyelp-7842bccece0cdd107091010fd57224fa5dcbb137.tar.gz
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=2980
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sl.po31
2 files changed, 19 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f1f3907c..20162b7f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-10-18 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian Translation.
+
2007-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0a2a834e..3101f778 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Slovenian translation of yelp.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
@@ -12,21 +11,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU info strani"
+msgstr "GNU strani podrobnosti"
#: ../data/info.xml.in.h:2
msgid "Traditional command line help (info)"
@@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "_Brskanje s kazalko"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Find:"
-msgstr "_Poiščii:"
+msgstr "_Poišči:"
#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Fixed width:"
@@ -548,12 +547,12 @@ msgstr "Odstrani zaznamek"
#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "zaznamek z imenom %s že obstaja na tej strani."
+msgstr "Zaznamek z imenom %s za to stran že obstaja."
#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Zaznamek z imenom <b>%s</b> že obstaja za to stran."
+msgstr "Zaznamek z imenom <b>%s</b> za to stran že obstaja."
#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
@@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Strani ni mogoče najti"
#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "Stran %s jenajdena v dokumentu %s."
+msgstr "Strani %s v dokumentu %s ni mogoče najti."
#: ../src/yelp-db-print.c:351
#: ../src/yelp-docbook.c:368
@@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Stran %s jenajdena v dokumentu %s."
#: ../src/yelp-man.c:388
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "Zahtevane strani ni mogoče določiti v dokumentu %s."
+msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu %s."
#: ../src/yelp-db-print.c:392
#: ../src/yelp-docbook.c:409
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati dokumenta"
#: ../src/yelp-error.c:146
msgid "No information is available about this error."
-msgstr "Informacije o napaki niso na voljo."
+msgstr "Podrobnosti o napaki niso na voljo."
#: ../src/yelp-info.c:394
#, c-format
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "Določitev predpomnilniškega imenika za uporabo"
#. Commandline parsing is done here
#: ../src/yelp-main.c:358
msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr "Gnomov brskalnik pomoči"
+msgstr "Gnome brskalnik pomoči"
#: ../src/yelp-main.c:378
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Ponovi iskanje na mreži %s"
#.
#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
+msgstr "da:od:ne:k:kot:h:o:in:ali:to:tisto:tisti:tista"
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
@@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Strani %s ni mogoče najti v kazalu."
#: ../src/yelp-toc.c:365
msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "Zahtevana stran ni najdena v KAZALU"
+msgstr "Zahtevane stran ni mogoče najti v kazalu"
#: ../src/yelp-toc.c:436
msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
@@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "_Poišči ..."
#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Poišči pr_edhodnje"
+msgstr "Poišči _predhodne"
#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
@@ -1066,5 +1065,5 @@ msgstr "Pregledovalnik dokumentov za namizje Gnome."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Iskanje pomoči z GNOMEom"
+msgstr "Iskanje pomoči z Gnome namizjem"