summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org>2007-09-06 16:29:00 +0000
committerJovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org>2007-09-06 16:29:00 +0000
commitb651ea6ec8c1cd4b04a1e5e3bba8e160ee28918f (patch)
tree3a8b97191f3f770f38c7e699fa0cd5958e6c06ac
parent9bbbbc083e1e7d51ab8c6cff49292da29369a742 (diff)
downloadyelp-b651ea6ec8c1cd4b04a1e5e3bba8e160ee28918f.tar.gz
2007-09-06 Jovan Naumovski <jovanna@svn.gnome.org> *mk.po: Updated Macedonian translation.
svn path=/trunk/; revision=2938
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/mk.po78
2 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bfba9c7e..f3dff4c9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-06 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
2007-09-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 388d1c82..4145e768 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of yelp.HEAD.po to Macedonian
+# translation of yelp.HEAD.mk.po to Macedonian
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
# Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003.
# Aleksandar Savic <savica@mt.net.mk>, 2004.
@@ -13,11 +13,11 @@
# http://www.linux.net.mk
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: yelp.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 04:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"Датотеката %s не може да биде парсирана.бидејќи не е добро "
-"форматирана како XML документ."
+"Датотеката %s не може да биде парсирана.бидејќи не е добро форматирана како "
+"XML документ."
#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
#, c-format
@@ -613,8 +613,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Датотеката %s не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак "
-"не е добро форматирана како XML документ."
+"Датотеката %s не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак не "
+"е добро форматирана како XML документ."
#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784
msgid "Unknown"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Непознато"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1572
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Нема информации за грешката."
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Датотеката %s не може да биде парсирана бидејќи не е добро формирана "
-"info страница."
+"Датотеката %s не може да биде парсирана бидејќи не е добро формирана info "
+"страница."
#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Помош"
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
-"Датотеката %s не може да биде парсирана бидејќи не е добро формирана "
-"man страница."
+"Датотеката %s не може да биде парсирана бидејќи не е добро формирана man "
+"страница."
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Повтори го барањето онлајн на %s"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:862
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:878
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
msgstr "NULL"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "NULL"
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:887
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "NULL"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"TOC датотеката не може да биде парсирана бидејќи не е добро "
-"форматирана како XML документ."
+"TOC датотеката не може да биде парсирана бидејќи не е добро форматирана како "
+"XML документ."
#: ../src/yelp-transform.c:80
msgid "Invalid Stylesheet"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Расипана трансформација"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Се појави непозната грешка при обидот за трансформирање на документот."
-#: ../src/yelp-transform.c:368
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document"
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:382
+#: ../src/yelp-transform.c:387
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема повеќе меморија"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Копирај _адреса на врската"
msgid "Help Browser"
msgstr "Прелистувач на документи за помош"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1623
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
@@ -998,52 +998,52 @@ msgstr "Се вчитува..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "Непозната страница"
-#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1061
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Бараното URl %s е невалидно"
-#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Unable to load page"
msgstr "Не можам да ја вчитам страницата"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
+#: ../src/yelp-window.c:1062
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Грешка при извршување на \"gnome-open\""
-#: ../src/yelp-window.c:1238
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "_Пребарување:"
-#: ../src/yelp-window.c:1239
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Барај друга документација"
-#: ../src/yelp-window.c:1258
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Cannot create window"
msgstr "Не можам да креирам прозорец"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Не можам да креирам компонента за пребарување"
-#: ../src/yelp-window.c:1397
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "Бара_ј:"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "Најди _следно"
-#: ../src/yelp-window.c:1429
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "Најди _претходно"
-#: ../src/yelp-window.c:1442
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Phrase not found"
msgstr "Фазата не е најдена"
-#: ../src/yelp-window.c:1569
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2389
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
-#: ../src/yelp-window.c:2392
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2394
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Разгледувач за документација и прегледувач за околината GNOME."