summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2007-09-07 12:42:12 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2007-09-07 12:42:12 +0000
commite47236ba09519576a42b5607de4440d18cf2be18 (patch)
treee415d4777284a05f8b65335ea47e129a022bf72c
parent54bceee515d27ee4c52f546db9e9cbd2abda9b79 (diff)
downloadyelp-e47236ba09519576a42b5607de4440d18cf2be18.tar.gz
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=2946
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po267
2 files changed, 84 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fb36de47..ab314ce0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-07 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2007-09-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index adad18a5..0239befb 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 02:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-08 19:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 18:12+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:2017
+#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "હાર્ડવેર ઉપકરણો"
msgid "Kernel Routines"
msgstr "કર્નલની દરવખતની ક્રિયાઓ"
-#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:2011
+#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "Manual Pages"
msgstr "માર્ગદર્શન પાનાંઓ"
@@ -571,15 +572,6 @@ msgstr "મદદ મુદ્દાઓ"
msgid "Document Sections"
msgstr "દસ્તાવેજ વિભાગો"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
-msgstr ""
-"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-"
-"બંધારણીય XML નથી."
-
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
@@ -628,7 +620,9 @@ msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શ
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
-msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તેમાં સમાવવામાં આવેલ એક અથવા વધુ ફાઈલો યોગ્ય-બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી."
+msgstr ""
+"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તેમાં સમાવવામાં આવેલ એક અથવા વધુ ફાઈલો યોગ્ય-"
+"બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી."
#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784
msgid "Unknown"
@@ -638,7 +632,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત"
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં"
@@ -651,15 +645,6 @@ msgstr "આ ભૂલ વિશે કોઈ જાણકારી ઉપલબ
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not a well-formed info page."
-msgstr ""
-"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-"
-"બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી."
-
#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
msgid ""
@@ -691,23 +676,6 @@ msgstr "મદદ"
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી."
-#: ../src/yelp-man-pager.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
-msgstr ""
-"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ "
-"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલું છે."
-
-#: ../src/yelp-pager.c:117
-msgid "Document Information"
-msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી"
-
-#: ../src/yelp-pager.c:118
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr "દસ્તાવેજની YelpDocInfo સંરચના"
-
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
@@ -742,16 +710,16 @@ msgstr "છાપતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "તમારું દસ્તાવેજ છાપવાનું શક્ય ન હતું: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67 ../src/yelp-search-pager.c:71
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "જીનોમ આધાર ચર્ચાઓ"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:276 ../src/yelp-search-pager.c:807
+#: ../src/yelp-search-parser.c:276
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" માટે કોઈ પરિણામો નથી"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:277 ../src/yelp-search-pager.c:808
+#: ../src/yelp-search-parser.c:277
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -759,7 +727,7 @@ msgstr ""
"તમને જો કોઈ સમસ્યા હોય તો અથવા તમે જે મુદ્દા સાથે મદદ કરવા માંગો તો વર્ણન કરવા માટે "
"અલગ શબ્દો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:280 ../src/yelp-search-pager.c:811
+#: ../src/yelp-search-parser.c:280
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" માટેના શોધ પરિણામો"
@@ -769,7 +737,7 @@ msgstr "\"%s\" માટેના શોધ પરિણામો"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:294 ../src/yelp-search-pager.c:828
+#: ../src/yelp-search-parser.c:294
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "%s આગળ ઓનલાઈન શોધનું પુનરાવર્તન કરો"
@@ -782,7 +750,7 @@ msgstr "%s આગળ ઓનલાઈન શોધનું પુનરાવર
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:862 ../src/yelp-search-pager.c:1286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -802,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:878 ../src/yelp-search-pager.c:1302
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
msgstr "re"
@@ -813,7 +781,7 @@ msgstr "re"
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:887 ../src/yelp-search-pager.c:1311
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
@@ -834,35 +802,6 @@ msgstr "શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકતા ન
msgid "The search processor returned invalid results"
msgstr "શોધ પ્રક્રિયકે અયોગ્ય પરિણામો આપ્યા"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
-"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ થયેલ છે અથવા એ માન્ય "
-"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2328
-#: ../src/yelp-transform.c:368 ../src/yelp-xslt-pager.c:364
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યો નહિં"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2341
-#: ../src/yelp-transform.c:382 ../src/yelp-xslt-pager.c:380
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:531
-msgid "Out of memory"
-msgstr "મેમરી ની બહાર"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2390
-msgid "Help Contents"
-msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:635
-#, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં."
-
#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the TOC."
@@ -878,42 +817,6 @@ msgid ""
"document."
msgstr "TOC ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:383 ../src/yelp-toc-pager.c:2128
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"વિષયસૂચી કોષ્ટકનું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે માન્ય "
-"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1114
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
-msgstr "%s માટે મદદ પાનું વાંચો"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1853
-#, c-format
-msgid "Read info page for %s"
-msgstr "%s માટે જાણકારી પાનું વાંચો"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1984
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
-msgstr ""
-"વિષયસૂચી કોષ્ટક લાવી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે યોગ્ય-બંધારણીય "
-"XML નથી."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:2006
-msgid "Command Line Help"
-msgstr "આદેશ વાક્ય મદદ"
-
#: ../src/yelp-transform.c:80
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "અયોગ્ય શૈલીશીટ"
@@ -931,212 +834,220 @@ msgstr "ભાંગેલ રૂપાંતરણ"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "દસ્તાવેજનું રૂપાંતરણ કરતી વખતે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી."
-#: ../src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યું નહિં\n"
+
+#: ../src/yelp-transform.c:387
+msgid "Out of memory"
+msgstr "મેમરી ની બહાર"
+
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_New Window"
msgstr "નવી વિન્ડો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "Print This Document ..."
msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો ..."
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "Print This Page ..."
msgstr "આ પાનું છાપો ..."
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "About This Document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ વિશે"
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "Open _Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Close Window"
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:337
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Select All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો પહેલાંનો વારો શોધો"
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:357
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો આગળનો વારો શોધો"
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:362
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "_Reload"
msgstr "પાછું લાવો (_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Back"
msgstr "પાછળ (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: ../src/yelp-window.c:381
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Forward"
msgstr "આગળ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:386
msgid "Show next page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:389
msgid "_Help Topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓની યાદી પર જાઓ"
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "_Previous Section"
msgstr "પહેલાનો વિભાગ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_Next Section"
msgstr "આગળનો વિભાગ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:405 ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:411
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:415
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "બુકમાર્કોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Open Link"
msgstr "કડી ખોલો (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:426
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "કડીને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Help On this application"
msgstr "આ કાર્યક્રમ પરની મદદ"
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: ../src/yelp-window.c:441
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:447
+#: ../src/yelp-window.c:446
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ઈમેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:496
+#: ../src/yelp-window.c:495
msgid "Help Browser"
msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
-#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
-#: ../src/yelp-window.c:588 ../src/yelp-window.c:640
+#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
msgid "Unknown Page"
msgstr "અજ્ઞાત પાનું"
-#: ../src/yelp-window.c:1005 ../src/yelp-window.c:1065
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "અરજી કરેલ URI \"%s\" અયોગ્ય છે"
-#: ../src/yelp-window.c:1006 ../src/yelp-window.c:1066
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Unable to load page"
msgstr "પાનું લાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../src/yelp-window.c:1060
+#: ../src/yelp-window.c:1062
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "\"gnome-open\" ચલાવવામાં ભૂલ"
-#: ../src/yelp-window.c:1242
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "શોધ (_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1243
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણ માટે શોધ"
-#: ../src/yelp-window.c:1262
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Cannot create window"
msgstr "વિન્ડો બનાવી શકતા નથી"
-#: ../src/yelp-window.c:1268
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create search component"
msgstr "શોધ ઘટક બનાવી શકતા નથી"
-#: ../src/yelp-window.c:1401
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "શોધો (_d):"
-#: ../src/yelp-window.c:1421
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "આગળનું શોધો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1433
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1446
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Phrase not found"
msgstr "મહાવરો મળ્યો નહિં"
-#: ../src/yelp-window.c:1573
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1147,36 +1058,18 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2393
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2396
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "યેલ્પ"
-#: ../src/yelp-window.c:2398
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ માટે દસ્તાવેજીકરણ બ્રાઉઝર અને દર્શક."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
-msgstr ""
-"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ "
-"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલ છે."
-
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"દસ્તાવેજ ‘%s’ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે, અથવા તે "
-"માન્ય XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"