diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-09-07 12:42:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-09-07 12:42:12 +0000 |
commit | e47236ba09519576a42b5607de4440d18cf2be18 (patch) | |
tree | e415d4777284a05f8b65335ea47e129a022bf72c | |
parent | 54bceee515d27ee4c52f546db9e9cbd2abda9b79 (diff) | |
download | yelp-e47236ba09519576a42b5607de4440d18cf2be18.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=2946
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 267 |
2 files changed, 84 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb36de47..ab314ce0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-07 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2007-09-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 02:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 19:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 18:12+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +32,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:2017 +#: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "હાર્ડવેર ઉપકરણો" msgid "Kernel Routines" msgstr "કર્નલની દરવખતની ક્રિયાઓ" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:2011 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" msgstr "માર્ગદર્શન પાનાંઓ" @@ -571,15 +572,6 @@ msgstr "મદદ મુદ્દાઓ" msgid "Document Sections" msgstr "દસ્તાવેજ વિભાગો" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." -msgstr "" -"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-" -"બંધારણીય XML નથી." - #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 #: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 @@ -628,7 +620,9 @@ msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." -msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તેમાં સમાવવામાં આવેલ એક અથવા વધુ ફાઈલો યોગ્ય-બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી." +msgstr "" +"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તેમાં સમાવવામાં આવેલ એક અથવા વધુ ફાઈલો યોગ્ય-" +"બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી." #: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 msgid "Unknown" @@ -638,7 +632,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત" msgid "Unknown Error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1576 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581 msgid "Could Not Read File" msgstr "ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં" @@ -651,15 +645,6 @@ msgstr "આ ભૂલ વિશે કોઈ જાણકારી ઉપલબ msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી." -#: ../src/yelp-info-pager.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not a well-formed info page." -msgstr "" -"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે યોગ્ય-" -"બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી." - #: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "" @@ -691,23 +676,6 @@ msgstr "મદદ" msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી." -#: ../src/yelp-man-pager.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." -msgstr "" -"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ " -"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલું છે." - -#: ../src/yelp-pager.c:117 -msgid "Document Information" -msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી" - -#: ../src/yelp-pager.c:118 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "દસ્તાવેજની YelpDocInfo સંરચના" - #: ../src/yelp-print.c:97 msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -742,16 +710,16 @@ msgstr "છાપતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "તમારું દસ્તાવેજ છાપવાનું શક્ય ન હતું: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "જીનોમ આધાર ચર્ચાઓ" -#: ../src/yelp-search-parser.c:276 ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:276 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" માટે કોઈ પરિણામો નથી" -#: ../src/yelp-search-parser.c:277 ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -759,7 +727,7 @@ msgstr "" "તમને જો કોઈ સમસ્યા હોય તો અથવા તમે જે મુદ્દા સાથે મદદ કરવા માંગો તો વર્ણન કરવા માટે " "અલગ શબ્દો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો." -#: ../src/yelp-search-parser.c:280 ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:280 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" માટેના શોધ પરિણામો" @@ -769,7 +737,7 @@ msgstr "\"%s\" માટેના શોધ પરિણામો" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:294 ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:294 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "%s આગળ ઓનલાઈન શોધનું પુનરાવર્તન કરો" @@ -782,7 +750,7 @@ msgstr "%s આગળ ઓનલાઈન શોધનું પુનરાવર #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:862 ../src/yelp-search-pager.c:1286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:864 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -802,7 +770,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:878 ../src/yelp-search-pager.c:1302 +#: ../src/yelp-search-parser.c:880 msgid "re" msgstr "re" @@ -813,7 +781,7 @@ msgstr "re" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:887 ../src/yelp-search-pager.c:1311 +#: ../src/yelp-search-parser.c:889 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" @@ -834,35 +802,6 @@ msgstr "શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકતા ન msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "શોધ પ્રક્રિયકે અયોગ્ય પરિણામો આપ્યા" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ થયેલ છે અથવા એ માન્ય " -"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2328 -#: ../src/yelp-transform.c:368 ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યો નહિં" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2341 -#: ../src/yelp-transform.c:382 ../src/yelp-xslt-pager.c:380 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "મેમરી ની બહાર" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2390 -msgid "Help Contents" -msgstr "મદદની વિષયસૂચી" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:635 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં." - #: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." @@ -878,42 +817,6 @@ msgid "" "document." msgstr "TOC ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:383 ../src/yelp-toc-pager.c:2128 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"વિષયસૂચી કોષ્ટકનું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે માન્ય " -"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1114 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "%s માટે મદદ પાનું વાંચો" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1853 -#, c-format -msgid "Read info page for %s" -msgstr "%s માટે જાણકારી પાનું વાંચો" - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1984 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." -msgstr "" -"વિષયસૂચી કોષ્ટક લાવી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે યોગ્ય-બંધારણીય " -"XML નથી." - -#: ../src/yelp-toc-pager.c:2006 -msgid "Command Line Help" -msgstr "આદેશ વાક્ય મદદ" - #: ../src/yelp-transform.c:80 msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "અયોગ્ય શૈલીશીટ" @@ -931,212 +834,220 @@ msgstr "ભાંગેલ રૂપાંતરણ" msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "દસ્તાવેજનું રૂપાંતરણ કરતી વખતે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી." -#: ../src/yelp-window.c:299 +#: ../src/yelp-transform.c:372 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યું નહિં\n" + +#: ../src/yelp-transform.c:387 +msgid "Out of memory" +msgstr "મેમરી ની બહાર" + +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:300 +#: ../src/yelp-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:300 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "_Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:303 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:306 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_New Window" msgstr "નવી વિન્ડો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "Print This Document ..." msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો ..." -#: ../src/yelp-window.c:316 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "Print This Page ..." msgstr "આ પાનું છાપો ..." -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "About This Document" msgstr "આ દસ્તાવેજ વિશે" -#: ../src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "Open _Location" msgstr "જગ્યા ખોલો (_L)" -#: ../src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:337 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Find..." msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:352 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો પહેલાંનો વારો શોધો" -#: ../src/yelp-window.c:358 +#: ../src/yelp-window.c:357 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો આગળનો વારો શોધો" -#: ../src/yelp-window.c:363 +#: ../src/yelp-window.c:362 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:368 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "_Reload" msgstr "પાછું લાવો (_R)" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Back" msgstr "પાછળ (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "Show previous page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" -#: ../src/yelp-window.c:385 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Forward" msgstr "આગળ (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "Show next page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" -#: ../src/yelp-window.c:390 +#: ../src/yelp-window.c:389 msgid "_Help Topics" msgstr "મદદ મુદ્દાઓ (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "મદદ મુદ્દાઓની યાદી પર જાઓ" -#: ../src/yelp-window.c:395 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "_Previous Section" msgstr "પહેલાનો વિભાગ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_Next Section" msgstr "આગળનો વિભાગ (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:405 ../src/yelp-window.c:437 +#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:416 +#: ../src/yelp-window.c:415 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "બુકમાર્કોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../src/yelp-window.c:422 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../src/yelp-window.c:427 +#: ../src/yelp-window.c:426 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "કડીને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:432 +#: ../src/yelp-window.c:431 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Help On this application" msgstr "આ કાર્યક્રમ પરની મદદ" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: ../src/yelp-window.c:441 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:447 +#: ../src/yelp-window.c:446 msgid "Copy _Email Address" msgstr "ઈમેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:496 +#: ../src/yelp-window.c:495 msgid "Help Browser" msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર" -#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 ../src/yelp-window.c:1627 +#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635 msgid "Loading..." msgstr "લાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/yelp-window.c:588 ../src/yelp-window.c:640 +#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 msgid "Unknown Page" msgstr "અજ્ઞાત પાનું" -#: ../src/yelp-window.c:1005 ../src/yelp-window.c:1065 +#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "અરજી કરેલ URI \"%s\" અયોગ્ય છે" -#: ../src/yelp-window.c:1006 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068 msgid "Unable to load page" msgstr "પાનું લાવવામાં અસમર્થ" -#: ../src/yelp-window.c:1060 +#: ../src/yelp-window.c:1062 msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "\"gnome-open\" ચલાવવામાં ભૂલ" -#: ../src/yelp-window.c:1242 +#: ../src/yelp-window.c:1246 msgid "_Search:" msgstr "શોધ (_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1243 +#: ../src/yelp-window.c:1247 msgid "Search for other documentation" msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણ માટે શોધ" -#: ../src/yelp-window.c:1262 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Cannot create window" msgstr "વિન્ડો બનાવી શકતા નથી" -#: ../src/yelp-window.c:1268 +#: ../src/yelp-window.c:1272 msgid "Cannot create search component" msgstr "શોધ ઘટક બનાવી શકતા નથી" -#: ../src/yelp-window.c:1401 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Fin_d:" msgstr "શોધો (_d):" -#: ../src/yelp-window.c:1421 +#: ../src/yelp-window.c:1425 msgid "Find _Next" msgstr "આગળનું શોધો (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1433 +#: ../src/yelp-window.c:1437 msgid "Find _Previous" msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1446 +#: ../src/yelp-window.c:1450 msgid "Phrase not found" msgstr "મહાવરો મળ્યો નહિં" -#: ../src/yelp-window.c:1573 +#: ../src/yelp-window.c:1578 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1147,36 +1058,18 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2393 +#: ../src/yelp-window.c:2401 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2396 +#: ../src/yelp-window.c:2404 msgid "Yelp" msgstr "યેલ્પ" -#: ../src/yelp-window.c:2398 +#: ../src/yelp-window.c:2406 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ માટે દસ્તાવેજીકરણ બ્રાઉઝર અને દર્શક." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" -"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ " -"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલ છે." - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"દસ્તાવેજ ‘%s’ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે, અથવા તે " -"માન્ય XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી." - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો" |