summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOg B. Maciel <ogmaciel@src.gnome.org>2009-02-28 15:02:01 +0000
committerOg B. Maciel <ogmaciel@src.gnome.org>2009-02-28 15:02:01 +0000
commit1d564e92fa2d8888b5478d3faf925d811bd1125d (patch)
tree899b3e44ced3a252167cce2adcd8373553e47fc2
parentce1e6294e73cfd66c781e72deb45b52c45889fdd (diff)
downloadyelp-1d564e92fa2d8888b5478d3faf925d811bd1125d.tar.gz
Updated Italian translation.
svn path=/trunk/; revision=3222
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po71
2 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8e999564..1edf931d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-28 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande.
+
2009-02-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3e263025..8b4748ec 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Italian translation of Yelp.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2005-2006.
-# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2007
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 16:30+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-28 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-21 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1646
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Impossibile leggere il documento"
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1100,21 +1101,21 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere e decodificare il file «%s». Il file potrebbe essere "
"compresso in un formato non supportato."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:91
msgid "Use a private session"
msgstr "Usa una sessione privata"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definisce quale directory cache usare"
# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:357
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " Visualizzatore documentazione di GNOME"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -1154,16 +1155,16 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Non è stato possibile stampare il documento: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "i forum di supporto di GNOME"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Nessun risultato per «%s»"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Provare usando parole diverse per descrivere il problema riscontrato o "
"l'argomento su cui si cerca aiuto."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Risultati della ricerca di «%s»"
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "Risultati della ricerca di «%s»"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Ripetere la ricerca in rete su %s"
@@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Copia indirizzo _email"
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore documentazione"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1703
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
@@ -1454,52 +1455,54 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "Pagina sconosciuta"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
+#: ../src/yelp-window.c:1084
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "L'URI «%s» richiesto non è valido"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
+#: ../src/yelp-window.c:1085
msgid "Unable to load page"
msgstr "Impossibile caricare la pagina"
-#: ../src/yelp-window.c:1069
+#: ../src/yelp-window.c:1079
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Errore nell'eseguire «gnome-open»"
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1265
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../src/yelp-window.c:1254
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Cerca per altra documentazione"
-#: ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:1286
msgid "Cannot create window"
msgstr "Impossibile creare la finestra"
-#: ../src/yelp-window.c:1280
+#: ../src/yelp-window.c:1292
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Impossibile creare componente di ricerca"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1464
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1486
msgid "Find _Previous"
msgstr "Trova preced_ente"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1498
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova s_uccessivo"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1511
msgid "Phrase not found"
msgstr "Frase non trovata"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1643
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1511,18 +1514,18 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>\n"
"Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
-"Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>"
+"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>"
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2486
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2488
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Un navigatore e visualizzatore di aiuto per lo GNOME Desktop."