diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org> | 2009-03-11 15:10:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org> | 2009-03-11 15:10:33 +0000 |
commit | 213a2a443f80d35786486d58b70cd0ad03010986 (patch) | |
tree | 40ac180f7e148bbbd33874e617475eb98cb49d7a | |
parent | 3a0e24a6cc1c477b6ae241eec7ab70aa73c5c065 (diff) | |
download | yelp-213a2a443f80d35786486d58b70cd0ad03010986.tar.gz |
Updated Telugu Translation
svn path=/trunk/; revision=3232
-rw-r--r-- | po/te.po | 1091 |
1 files changed, 775 insertions, 316 deletions
@@ -1,21 +1,25 @@ +# translation of yelp.HEAD.te.po to Telugu # Telugu translation of yelp. # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org> # This file is distributed under the same license as the yelp package. -# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007. # +# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp\n" +"Project-Id-Version: yelp.HEAD.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-16 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:28+0530\n" -"Last-Translator: Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:30+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1847 +#: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU సమాచార పుటలు" @@ -39,7 +43,7 @@ msgstr "రూపకరణ దస్త్రాలు" msgid "Curses Functions" msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "అభివృధ్ధి" @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "అభివృధ్ధి" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "ఫొర్ట్రాన్ పరిక్రియలు" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "ఆటలు" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "హార్డ్వేర్ పరికరాలు" msgid "Kernel Routines" msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1841 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" msgstr "నిర్దేశిక పుటలు" @@ -280,137 +284,613 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "సాంగత్యము" +msgid "2D Graphics" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" +msgid "3D Graphics" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "" +msgid "Accessibility" +msgstr "సాంగత్యము" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Action Games" +msgstr "3nas భాగము" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" -msgstr "పద క్రమగతి మరియు ఇతర కార్యాలయ కర్తవ్యాలు నిర్వహించుటకు కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Adventure Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "X Windows కి సంబంధీంచిన కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Amusement" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "సాఫ్ట్వేర్ అభివృధ్ధి కి సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు" +#, fuzzy +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "X Windows కి సంబంధీంచిన కార్యక్షేత్రాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" +#, fuzzy +msgid "Applications that teach or aid in learning" msgstr "మహాతలం కు సంబంధించిన కార్యక్షేత్రాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "ప్యానల్ కు నిర్దేశితమైన కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Arcade Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" -msgstr "సహాయ సాంకేతికవిద్యకు సహకరించే కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Archiving Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "రంగస్థలం" +msgid "Art" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "KDEరంగస్థల ఆవరణకు నిర్దేశితమైన పత్రాలు" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "విద్యాభ్యాసం" +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Biology" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" +msgid "Blocks Games" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "మహాతలం" +#, fuzzy +msgid "Board Games" +msgstr "పలక ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "కెడిఇ" +msgid "Building" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "నేర్చుకొనే కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Calculator" +msgstr "గణనపరికరం" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "వివిధమైన పత్రాలు" +msgid "Calendar" +msgstr "క్యాలెండర్" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "కార్యాలయం" +#, fuzzy +msgid "Card Games" +msgstr "పేక ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Charting Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "ఇతర పత్రరచన" +msgid "Chat" +msgstr "మాటామంతి" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "ప్యానెల్ ఆప్లెట్లు" +msgid "Chemistry" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "కార్యక్రమ రచన" +msgid "Clocks" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "శాస్ర్తీయమైన" +msgid "Compression Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "శాస్ర్తీయమైన కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Computer Science" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" +msgid "Construction" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" -msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" +msgid "Contact Management" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" -msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటకు సౌలభ్యాలు" +msgid "Data Visualization" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "సౌలభ్యం కొరకు కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Databases" +msgstr "దత్తాంశస్థానాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "వైవిధ్యమైన ఇతర కార్యక్షేత్రాలు" +msgid "Debuggers" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం" +msgid "Desktop" +msgstr "రంగస్థలం" #: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" +#, fuzzy +msgid "Desktop Settings" +msgstr "రంగస్థలం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:36 +msgid "Dialup" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" +msgstr "వివరణలు" + +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "Disc Burning" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "విద్యాభ్యాసం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Email Tools" +msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "File Manager" +msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "File Tools" +msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "File Transfer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Financial Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "GNOME Applications" msgstr "X కార్యక్షేత్రాలు" +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUI Designers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "KDEరంగస్థల ఆవరణకు నిర్దేశితమైన పత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "చిత్రరూపాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "Ham Radio" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Hardware Settings" +msgstr "హార్డ్వేర్ పరికరాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "చరిత్ర" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRC Clients" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "Image Processing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "మహాతలం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "జావా " + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "KDE Applications" +msgstr "కెడిఈ కార్యక్రమాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Kids Games" +msgstr "ఆటలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making your system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Logic Games" +msgstr "ఆటలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "మ్యాత్" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "Medical Software" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "వివిధమైన పత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "మానిటర్" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "మోటిఫ్" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "సంగీతం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "వార్తలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Office Applications" +msgstr "కార్యాలయపు కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +#, fuzzy +msgid "Office applications" +msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "ఇతర పత్రరచన" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA Communication" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "Package Manager" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "Parallel Computing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "ముద్రణ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "Profiling Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "Qt" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Raster Graphics" +msgstr "" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "సుదూర ప్రవేశము" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Science" +msgstr "సాంకేతికశాస్త్రం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Security" +msgstr "రక్షిత" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "అమరికలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Simulation Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "శబ్దము" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sound & Video" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Sound & Video Editing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Sports" +msgstr "క్రీడలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "Sports Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Strategy Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "వ్యవస్థ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "టెర్మినల్ ఎములేటర్" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +#, fuzzy +msgid "Text Tools" +msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "Tools to help you manage your computer" +msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటకు సౌలభ్యాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Utilities" +msgstr "సౌలభ్యాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +#, fuzzy +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటకు సౌలభ్యాలు" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Vector Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "Video" +msgstr "వీడియో" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "" + +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +#, fuzzy +msgid "Web Browser" +msgstr "మహాతల అన్వేషి" + +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +#, fuzzy +msgid "Web Development" +msgstr "వెబ్ డెవలప్ మెంట్" + +#: ../data/toc.xml.in.h:149 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం" + +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" +msgstr "" + #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" msgstr "<b>సాంగత్యం</b>" @@ -425,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నాలు" #: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" @@ -489,7 +969,7 @@ msgstr "_అస్థిర వెడెల్పు:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "చుట్టూతా అమర్చు(_W)" #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" @@ -529,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నా పునర్నామకరణ" #: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" @@ -553,90 +1033,117 @@ msgstr "సహాయ సంగతులు" msgid "Document Sections" msgstr "పత్రము యొక్క భాగములు" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." +msgid "The page %s was not found in the document %s." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "అపరిచిత దోషం వచ్చినది" +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 +msgid "File not found" +msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు" -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "పత్రాన్ని నింపలేకపోయింది" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 +#, fuzzy +msgid "Could not parse file" msgstr "భాగమును నింపలేకపోయింది" -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "సారాల యొక్క పట్టికను చదవలేకపోయింది" +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "సహకారంలేని రూపలావణ్యం" +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "పత్రాన్ని చదవలేకపోయింది" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "పత్రాన్ని క్రమణపరచలేకపోయింది" +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "తెలియన్ దోషము" -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Could Not Read File" +msgstr "పత్రాన్ని చదవలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-error.c:146 +#, fuzzy +msgid "No information is available about this error." msgstr "దోషము గూర్చి ఏ సమాచారము అందుబాటులో లేదు" -#: ../src/yelp-info-pager.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not a well-formed info page." +#: ../src/yelp-info.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" +"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు " +"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు" -#: ../src/yelp-io-channel.c:107 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -#: ../src/yelp-main.c:92 +#: ../src/yelp-main.c:91 msgid "Use a private session" msgstr "స్వంత సమకూర్పును ఉపయోగించుము" -#: ../src/yelp-main.c:101 +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ఏ గల్లాపెట్టె వివరమును ఉపయోగించాలో నిర్వచించుము" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 +#: ../src/yelp-main.c:357 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషి" -#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "సహాయం" -#: ../src/yelp-man-pager.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." +#: ../src/yelp-man.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "" +"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు " +"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు" -#: ../src/yelp-pager.c:117 -msgid "Document Information" -msgstr "పత్రము యొక్క సమాచారం" - -#: ../src/yelp-pager.c:118 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-print.c:97 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ముద్రణ" #: ../src/yelp-print.c:167 msgid "Preparing to print" @@ -651,46 +1158,35 @@ msgstr "ముద్రణకు ఈ ముద్రణాయంత్రము msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 -msgid "Printing" -msgstr "ముద్రణ" - -#: ../src/yelp-print.c:367 +#: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "ముద్రణ కొరకు నిరీక్షిస్తుంది" -#: ../src/yelp-print.c:579 +#: ../src/yelp-print.c:578 msgid "An error occurred while printing" msgstr "ముద్రిస్తున్నప్పుడు దోషము వచ్చినది" -#: ../src/yelp-print.c:583 +#: ../src/yelp-print.c:582 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు లేవు" -#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము" @@ -700,25 +1196,11 @@ msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2068 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2081 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2130 -msgid "Help Contents" -msgstr "సహాయ సారాలు" - #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search #. * results; they will be different for each language. Include @@ -727,7 +1209,7 @@ msgstr "సహాయ సారాలు" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1288 +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -743,7 +1225,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1304 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "re" msgstr "re" @@ -751,293 +1233,287 @@ msgstr "re" #. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly #. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a #. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1313 +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1518 ../src/yelp-toc-pager.c:629 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" +msgstr "" + +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +#, fuzzy +msgid "Search could not be processed" +msgstr "పత్రాన్ని క్రమణపరచలేకపోయింది" + +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:267 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:378 +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:366 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:438 msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1109 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr " %s కు నికపుటను చదవండి" +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1701 +#: ../src/yelp-transform.c:81 #, c-format -msgid "Read info page for %s" -msgstr " %s కు సమాచార పుటను చదవండి" +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1814 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." +#: ../src/yelp-transform.c:112 +#, fuzzy +msgid "Broken Transformation" +msgstr "పత్రము యొక్క సమాచారం" + +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1836 -msgid "Command Line Help" -msgstr "ఆదేశవాక్య సహాయము" +#: ../src/yelp-transform.c:373 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:317 +#: ../src/yelp-transform.c:388 +msgid "Out of memory" +msgstr "మెమొరీ మించినది" + +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_File" msgstr "_దస్త్రం" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Edit" msgstr "_సరిచేయు" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Go" msgstr "_వెళ్ళు" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "గుర్తింపులు (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Help" msgstr "_సహాయం" -#: ../src/yelp-window.c:324 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_New Window" msgstr "_కొత్త గవాక్షం" -#: ../src/yelp-window.c:329 -msgid "Print This Document" +#: ../src/yelp-window.c:316 +#, fuzzy +msgid "Print This Document ..." msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../src/yelp-window.c:334 -msgid "Print This Page" +#: ../src/yelp-window.c:321 +#, fuzzy +msgid "Print This Page ..." msgstr "ఈ పుటను ముద్రించు" -#: ../src/yelp-window.c:339 +#: ../src/yelp-window.c:326 msgid "About This Document" msgstr "ఈ పత్రము గురించి" -#: ../src/yelp-window.c:344 +#: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Open _Location" msgstr "_స్థానాన్ని తెరువుము" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Close Window" msgstr "_గవాక్షమును మూయుము" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Copy" msgstr "_నకలు" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" msgstr "_అన్నింటిని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." msgstr "_వెతుకు..." -#: ../src/yelp-window.c:371 +#: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_పూర్వపుదాన్ని వెతుకు" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "పూర్వపు వచ్చిన పదాన్ని వెతుకుము" -#: ../src/yelp-window.c:376 +#: ../src/yelp-window.c:363 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_తర్వాతదాన్ని వెతుకు" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "తర్వాత వచ్చే పదాన్ని వెతుకుము" -#: ../src/yelp-window.c:381 +#: ../src/yelp-window.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "_అభీష్టాలు" -#: ../src/yelp-window.c:386 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" -#: ../src/yelp-window.c:398 +#: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" msgstr "_వెనక్కి" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "Show previous page in history" msgstr "పూర్వపు పుటను చరిత్రలో చూపుము " -#: ../src/yelp-window.c:403 +#: ../src/yelp-window.c:390 msgid "_Forward" msgstr "_మునుముందుకు" -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "Show next page in history" msgstr "తర్వాత పుటను చరిత్రలోచూపుము" -#: ../src/yelp-window.c:408 +#: ../src/yelp-window.c:395 msgid "_Help Topics" msgstr "_సహాయక సంగతులు" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "సహాయ సంగతుల జాబితాకు వెళ్ళుము" -#: ../src/yelp-window.c:413 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Previous Section" msgstr "_పూర్వపు భాగము" -#: ../src/yelp-window.c:418 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Next Section" msgstr "_తర్వాతి భాగము" -#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" msgstr "_సారాంశాలు" -#: ../src/yelp-window.c:429 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "గుర్తులను _సరిచేయు..." -#: ../src/yelp-window.c:440 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Open Link" msgstr "_జోడికను తెరువుము" -#: ../src/yelp-window.c:445 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "_జోడికను కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:437 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_జోడిక చిరునామాను నకలు తీయుము" -#: ../src/yelp-window.c:457 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "Help On this application" msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రముపై సహాయము" -#: ../src/yelp-window.c:460 +#: ../src/yelp-window.c:447 msgid "_About" msgstr "_గురించి" -#: ../src/yelp-window.c:465 +#: ../src/yelp-window.c:452 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_ఇమెయిల్ చిరునామాను నకలుతీయుము" -#: ../src/yelp-window.c:514 +#: ../src/yelp-window.c:501 msgid "Help Browser" msgstr "సహాయ అన్వేషి" -#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 +msgid "Loading..." +msgstr "లోడవుతున్నది..." + +#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 +#, fuzzy +msgid "Unknown Page" +msgstr "GNU సమాచార పుటలు" -#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 +#: ../src/yelp-window.c:1084 #, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "ఈ వివరణంలో నికపుటలకు సహకారం లేదు" - -#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "ఈ వివరణంలో GNU సమాచార పుటలకు సహకారం లేదు" - -#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 -msgid "Search is not supported in this version." -msgstr "ఈ వివరణంలో వెతుకుటకు సహకారం లేదు" +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1085 +msgid "Unable to load page" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1056 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." +#: ../src/yelp-window.c:1079 +msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1222 +#: ../src/yelp-window.c:1265 msgid "_Search:" msgstr "_వెతుకు" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Search for other documentation" msgstr "ఇతర పత్రరచన కొరకు వెతుకుము" -#: ../src/yelp-window.c:1385 +#: ../src/yelp-window.c:1286 +msgid "Cannot create window" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1292 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1464 msgid "Fin_d:" msgstr "_కనిపెట్టు" -#: ../src/yelp-window.c:1405 -msgid "Find _Next" -msgstr "_తర్వాతది కనిపెట్టు" - -#: ../src/yelp-window.c:1417 +#: ../src/yelp-window.c:1486 msgid "Find _Previous" msgstr "_పూర్వపుది కనిపెట్టు" -#: ../src/yelp-window.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1498 +msgid "Find _Next" +msgstr "_తర్వాతది కనిపెట్టు" -#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 -#: ../src/yelp-window.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "'%s' యొక్క భాగము ఈ పత్రములో లేదు. " +#: ../src/yelp-window.c:1511 +msgid "Phrase not found" +msgstr "పద సముదాయము దొరకలేదు" -#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 +#: ../src/yelp-window.c:1640 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1046,38 +1522,21 @@ msgstr "" "'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు " "అనుమతి ఉండకపోవచ్చు" -#: ../src/yelp-window.c:1727 -msgid "Loading..." -msgstr "" - #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2901 +#: ../src/yelp-window.c:2480 msgid "translator-credits" msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2904 +#: ../src/yelp-window.c:2483 msgid "Yelp" msgstr "యెల్ప్" -#: ../src/yelp-window.c:2906 +#: ../src/yelp-window.c:2485 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలముకు పత్రరచన అన్వేషి మరియు దర్శని" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "గ్నోమ్ తో సహాయం పొందుము" + |