diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2009-03-11 18:30:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2009-03-11 18:30:39 +0000 |
commit | 471eafcf2c4e4d1bd9baee4c2b8001295e3052bf (patch) | |
tree | f25d4c8103fc011658d1908e0e43449e151167cd | |
parent | 213a2a443f80d35786486d58b70cd0ad03010986 (diff) | |
download | yelp-471eafcf2c4e4d1bd9baee4c2b8001295e3052bf.tar.gz |
Updated Malayalam Translation
svn path=/trunk/; revision=3233
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1156 |
1 files changed, 785 insertions, 371 deletions
@@ -1,31 +1,32 @@ -# translation of yelp.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of yelp.HEAD.ml.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003. # Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003. -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-11 09:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 06:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 23:57+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" -"Language-Team: Malayalam\n" +"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849 +#: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU വിവര പേജുകള്" #: ../data/info.xml.in.h:2 msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (വിവരങ്ങള്)" #: ../data/man.xml.in.h:1 msgid "Applications" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലുകള്" msgid "Curses Functions" msgstr "Curser പ്രവര്ത്തനങ്ങള്" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "വികസനം" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "വികസനം" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRAN പ്രവര്ത്തനങ്ങള്" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "കളികള്" @@ -63,9 +64,9 @@ msgstr "ഹാര്ഡ്വയര് ഡിവൈസുകള്" msgid "Kernel Routines" msgstr "കേര്ണല് കാര്യക്രമങ്ങള്" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1843 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" -msgstr "" +msgstr "മാനുവല് താളുകള്" #: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "Network Audio Sound Functions" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Termcap പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/man.xml.in.h:58 msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (man)" #: ../data/man.xml.in.h:59 msgid "X11 Applications" @@ -284,140 +285,590 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 അവലോകനങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgid "2D Graphics" +msgstr "2ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "" +msgid "3D Graphics" +msgstr "3ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "" +msgid "Accessibility" +msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "" +msgid "Action Games" +msgstr "ആക്ഷന് കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" -msgstr "" +msgid "Adventure Games" +msgstr "സാഹസികത നിറഞ്ഞ കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "X ജാലകങ്ങള് സംബന്ധിച്ചുളള പ്രയോഗങ്ങള്" +msgid "Amusement" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "" +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "ഓഡിയോ വീഡിയോ സംബന്ധിച്ചുളള പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" -msgstr "ഇന്റനെറ്റിന് ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങള്" +msgid "Applications that teach or aid in learning" +msgstr "പഠനത്തിനും പഠിപ്പിക്കുന്നതിനും ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "" +msgid "Arcade Games" +msgstr "ആര്ക്കേഡ് കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" -msgstr "" +msgid "Archiving Tools" +msgstr "ആര്ക്കൈവിങ് പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "ഡെസ്ക്-ടോപ്പ്" +msgid "Art" +msgstr "കല" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "ആര്ട്ടിഫിഷ്യല് ഇന്റലിജന്സ്" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" +msgid "Astronomy" +msgstr "ജ്യോതിശാസ്ത്രം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Biology" +msgstr "ജീവശാസ്ത്രം" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" +msgid "Blocks Games" +msgstr "ബ്ലോക്ക് കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്" +msgid "Board Games" +msgstr "ബോര്ഡ് കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Building" +msgstr "കെട്ടിടം" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "" +msgid "Calculator" +msgstr "ഗണനി" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "" +msgid "Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Card Games" +msgstr "കാര്ഡ് കളികള്" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്" +msgid "Charting Tools" +msgstr "ചാര്ട്ടിങ് പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "" +msgid "Chat" +msgstr "ചാറ്റ്" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "പാനല് ആപ്പ്-ലെറ്റ്സ്" +msgid "Chemistry" +msgstr "കെമിസ്ട്രി" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിങ്" +msgid "Clocks" +msgstr "ക്ലോക്കുകള്" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "ശാസ്ത്രീയം" +msgid "Compression Tools" +msgstr "കംപ്രഷന് പ്രയോഗങ്ങള്" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "ശാസ്ത്രീയ പ്രയോഗങ്ങള്" +msgid "Computer Science" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് സയന്സ്" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ" +msgid "Construction" +msgstr "നിര്മ്മാണം" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" +msgid "Contact Management" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" -msgstr "" +msgid "Data Visualization" +msgstr "ഡേറ്റ വിശ്വലൈസേഷന്" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "" +msgid "Databases" +msgstr "ഡേറ്റാബെയിസുകള്" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "വിവിധതരം പ്രയോഗങ്ങള്" +msgid "Debuggers" +msgstr "ഡീബഗ്ഗറുകള്" #: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Desktop" +msgstr "ഡെസ്ക്-ടോപ്പ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "പണിയിട സജ്ജീകരണങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:36 +msgid "Dialup" +msgstr "ഡയലപ്പ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" +msgstr "നിഘണ്ടുകള്" + +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "Disc Burning" +msgstr "ഡിസ്ക് ബേര്ണിങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "ഇകോണമി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "വൈദ്യുതി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "ഇലക്ട്രോണിക്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +msgid "Email Tools" +msgstr "ഈമെയില് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "എമ്യുലേറ്റര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "എഞ്ചിനിയറിംങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "File Manager" +msgstr "ഫയല് മാനേജര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +msgid "File Tools" +msgstr "ഫയല് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "File Transfer" +msgstr "ഫയല് സ്ഥലം മാറ്റുക" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Financial Tools" +msgstr "സാമ്പത്തിക പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "ഫ്ലോ ചാര്ട്ടിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +msgid "GNOME Applications" +msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUI Designers" +msgstr "GUI ഡിസൈനര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "ഗ്നോം എന്വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "കെഡിഇ എന്വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "ഭൂമിശാസ്ത്രം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "ജിയോളജി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "ജിയോസയന്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "Ham Radio" +msgstr "ഹാം റേഡിയോ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +msgid "Hardware Settings" +msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് സജ്ജീകരണങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "ചരിത്രം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDEs" +msgstr "IDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRC Clients" +msgstr "ഐആര്സി ക്ലൈന്റുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "Image Processing" +msgstr "ഇമേജ് പ്രൊസസ്സിങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "ഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "ജാവാ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +msgid "KDE Applications" +msgstr "കെഡിഇ പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +msgid "Kids Games" +msgstr "കുട്ടികള്ക്കുള്ള കളികള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making your system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licenses" +msgstr "ലയസന്സുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "സാഹിത്യം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +msgid "Logic Games" +msgstr "ലോജിക് കളികള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "കണക്ക്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "Medical Software" +msgstr "മെഡിക്കല് സോഫ്റ്റ്വെയര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "മിഡി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "മറ്റുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixers" +msgstr "മിക്സേര്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "മോണിറ്റര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "മോട്ടിഫ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "സംഗീതം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "വാര്ത്തകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "ന്യൂമെറിക്കല് അനാലിസിസ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "ഓസിആര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +msgid "Office Applications" +msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +msgid "Office applications" +msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "മറ്റ് വിവരണക്കുറിപ്പുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "P2P" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA Communication" +msgstr "പിഡിഎ കമ്മ്യൂണിക്കേഷന്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "Package Manager" +msgstr "പാക്കേജ് മാനേജര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "Parallel Computing" +msgstr "പാരലല് കമ്പ്യൂട്ടിങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "ഫോട്ടോഗ്രഫി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "ഫിസിക്സ്" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Players" +msgstr "പ്ലേയറുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "പ്രസന്റേഷന് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "Profiling Tools" +msgstr "പ്രൊഫൈലിങ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "പ്രൊജക്ട് മാനേജ്മെന്റ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Publishing" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "Qt" +msgstr "ക്യുടി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Raster Graphics" +msgstr "റാസ്ടര് ഗ്രാഫിക്സ്" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" +msgstr "റിക്കോര്ഡറുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "റിമോട്ട് ആക്സസ്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "റിവിഷന് കണ്ട്രോള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Robotics" +msgstr "റോബോട്ടിക്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Scanning" +msgstr "സ്കാനിങ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +msgid "Science" +msgstr "ശാസ്ത്രം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Security" +msgstr "സുരക്ഷ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" +msgstr "സീക്വന്സേര്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Settings" +msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Simulation Games" +msgstr "സിമുലേഷന് കളികള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "ശബ്ദം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sound & Video" +msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Sound & Video Editing" +msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Sports" +msgstr "കായികം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "Sports Games" +msgstr "കായിക കളികള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Strategy Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +msgid "System" +msgstr "സിസ്റ്റം " + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TV" +msgstr "ടിവി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Telephony" +msgstr "ടെലിഫോണി" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" +msgstr "ടെലിഫോണി പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "ടെര്മിനല് എമ്യുലേറ്റര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" +msgstr "ടെകസ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +msgid "Text Tools" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Tools to help you manage your computer" +msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" +msgstr "പരിഭാഷയ്ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" +msgstr "ട്യൂണറുകള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Utilities" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ജോലിയ്ക്കാവശ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Vector Graphics" +msgstr "വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "Video" +msgstr "വീഡിയോ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "വീഡിയോ കോണ്ഫറന്സ്" + +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "Viewer" +msgstr "കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള സംവിധാനം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +msgid "Web Browser" +msgstr "വെബ് ബ്രൌസര്" + +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +msgid "Web Development" +msgstr "വെബ് വികസനം" + +#: ../data/toc.xml.in.h:149 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" msgstr "GNOME സഹായ ബ്രൌസറിലേക്ക് സ്വാഗതം" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" -msgstr "X പ്രയോഗങ്ങള്" +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" +msgstr "വേര്ഡ് പ്രൊസസ്സറുകള്" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ആക്സസിബിളിറ്റി</b>" #: ../data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" @@ -425,15 +876,15 @@ msgstr "<b>ലിപികള്</b>" #: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് ചേര്ക്കുക" #: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" #: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "_കെയിസ് സെന്സിറ്റീവ്" #: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" @@ -441,7 +892,7 @@ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" #: ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" @@ -453,11 +904,11 @@ msgstr "പേര് മാറ്റുക (_n)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "കാരറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് _തെരയുക" #: ../data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Find:" @@ -465,11 +916,11 @@ msgstr "കണ്ടെത്തുക: (_F)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_സ്ഥിരമായ വീതി:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_സ്ഥാനം:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Next" @@ -485,35 +936,35 @@ msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" #: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് _ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_മാറ്റമുള്ള വീതി:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ണ്ണമായി _റാപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" #: ../data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" #: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" #: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "മാറ്റമുള്ള വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" #: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +msgstr "താളുകള് കാണുമ്പോള് ഒരു കീബോര്ഡ്-നിയന്ത്രിത കാരറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക." #: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" @@ -521,89 +972,114 @@ msgstr "caret ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റം അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റമില് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക." #: ../src/yelp-bookmarks.c:150 msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് അടയാളക്കുറിപ്പുകള് തുറക്കുക" #: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" #: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "" +msgstr "%s എന്ന പേരുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പ് ഈ താളിനു് നിലവിലുണ്ടു്." #: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> എന്ന പേരുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പ് ഈ താളിനു് നിലവിലുണ്ടു്." #: ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" -msgstr "" +msgstr "സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങള്" #: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" -msgstr "" +msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പിന്റെ ഭാഗങ്ങള്" + +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "Page not found" +msgstr "താള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." -msgstr "" +msgid "The page %s was not found in the document %s." +msgstr "%s എന്ന താള് %s രേഖയില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്ന" +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള് %s എന്ന വിവരണക്കുറിപ്പില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 +msgid "File not found" +msgstr "ഫയല് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" -msgstr "" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "ഫയല് ‘%s’ നിലവിലില്ല." -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "" +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 +msgid "Could not parse file" +msgstr "ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." -msgstr "പിശക് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "ഫയല് വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#: ../src/yelp-error.c:146 +msgid "No information is available about this error." +msgstr "ഈ പിശക് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." + +#: ../src/yelp-info.c:396 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not a well-formed info page." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -#: ../src/yelp-io-channel.c:101 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -612,35 +1088,29 @@ msgstr "" #: ../src/yelp-main.c:91 msgid "Use a private session" -msgstr "" +msgstr "ഒരു സ്വകാര്യ സെഷന് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "" +msgstr "ഏതു് കാഷ് ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കണം എന്നു് നിഷ്കര്ഷിക്കുക" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:357 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME സഹായ ബ്രൌസര്" -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "സഹായം" -#: ../src/yelp-man-pager.c:263 +#: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-pager.c:117 -msgid "Document Information" +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "" -#: ../src/yelp-pager.c:118 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-print.c:97 +msgid "Print" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../src/yelp-print.c:167 msgid "Preparing to print" @@ -648,20 +1118,12 @@ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായ #: ../src/yelp-print.c:261 msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "" +msgstr "ഈ പ്രിന്ററില് പ്രിന്റിങിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/yelp-print.c:264 #, c-format msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-print.c:337 -msgid "Printing" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു</b>" +msgstr "പ്രിന്റര് %s-ല് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്റിങിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" @@ -674,31 +1136,24 @@ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില് #: ../src/yelp-print.c:582 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "" +msgstr "ഗ്നോം സപ്പോര്ട്ട് ഫോറമുകള്" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ന് ഫലങ്ങള് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-നുളള ഫലങ്ങള് തിരയുക" @@ -708,24 +1163,10 @@ msgstr "\"%s\"-നുളള ഫലങ്ങള് തിരയുക" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206 -msgid "Help Contents" -msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" +msgstr "%s-ല് ഓണ്ലൈന് തെരച്ചില് ആവര്ത്തിക്കുക" #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search @@ -735,7 +1176,7 @@ msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -755,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1302 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "re" msgstr "re" @@ -763,330 +1204,303 @@ msgstr "re" #. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly #. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a #. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1311 +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "OMF ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" +msgstr "അഭിപ്രായമില്ല" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "" +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +msgid "Search could not be processed" +msgstr "തെരച്ചില് നടത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട തെരച്ചില് നടത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല." + +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" +msgstr "തെരച്ചില് നടത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957 +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "തെരച്ചില് സംവിധാനം തെറ്റായ ഫലങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "%s താള് TOC-ല് ലഭ്യമല്ല." + +#: ../src/yelp-toc.c:366 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള് TOC-ല് ലഭ്യമല്ല." + +#: ../src/yelp-toc.c:438 msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "" +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ്" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703 +#: ../src/yelp-transform.c:81 #, c-format -msgid "Read info page for %s" -msgstr "" +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ് ‘%s’ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില് തെറ്റാണു്." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." -msgstr "" +#: ../src/yelp-transform.c:112 +msgid "Broken Transformation" +msgstr "തെറ്റായ മാറ്റം വരുത്തല്" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838 -msgid "Command Line Help" -msgstr "" +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." +msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനിടയില് അപരിചിതമായ പിശക്." + +#: ../src/yelp-transform.c:373 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "yelp:document-ല് href ആട്രിബ്യൂട്ട് ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-transform.c:388 +msgid "Out of memory" +msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_File" msgstr "ഫയല് (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Go" msgstr "പോകുക (_G)" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_New Window" msgstr "പുതിയ ജാലകം (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:330 -msgid "Print This Document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:316 +msgid "Print This Document ..." +msgstr "ഈ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ..." -#: ../src/yelp-window.c:335 -msgid "Print This Page" -msgstr "ഈ പേജ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +#: ../src/yelp-window.c:321 +msgid "Print This Page ..." +msgstr "ഈ താള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ..." -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:326 msgid "About This Document" -msgstr "" +msgstr "ഈ രേഖ സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "_സ്ഥാനം തുറക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Close Window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Copy" msgstr "പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." msgstr "തിരയുക ... (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find Pre_vious" msgstr "മുന്പത്തേത് കണ്ടെത്തുക (_v)" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "" +msgstr "വാക്ക് അല്ലെങ്കില് വാചകം ഇതിനു് മുമ്പു് എവിടെ എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:363 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക (_x)" +msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക " -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "" +msgstr "വാക്ക് അല്ലെങ്കില് വാചകം അടുത്തതു് എവിടെ എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള് (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട് (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "Show previous page in history" -msgstr "" +msgstr "നാള്വഴിയില് മുമ്പുള്ള താള് കാണിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:390 msgid "_Forward" -msgstr "മുന്പോട്ട് (_F)" +msgstr "മുമ്പോട്ട് (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "Show next page in history" -msgstr "" +msgstr "നാള്വഴിയില് അടുത്ത താള് കാണിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:395 msgid "_Help Topics" -msgstr "" +msgstr "_സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങള്" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" +msgstr "സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങളുടെ പട്ടികയിലേക്കു് പോകുക" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Previous Section" msgstr "മുന്പുളള വിഭാഗം (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Next Section" msgstr "അടുത്ത വിഭാഗം (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" msgstr "ഉളളടക്കം (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചേര്ക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Open Link" msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "ലിങ്ക് പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:437 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ലിങ്ക് വിലാസം പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "Help On this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന് ലഭ്യമായ സഹായം" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:447 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:452 msgid "Copy _Email Address" msgstr "ഈമെയില് വിലാസം പകര്ത്തുക (_E)" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:501 msgid "Help Browser" msgstr "സഹായ ബ്രൌസര്" -#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 +msgid "Loading..." +msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." -#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 +msgid "Unknown Page" +msgstr "അപരിചിതമായ താള്" -#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 +#: ../src/yelp-window.c:1084 +#, c-format +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട യുആര്ഐ \"%s\" തെറ്റാണു്" -#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519 -msgid "Search is not supported in this version." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 +#: ../src/yelp-window.c:1085 +msgid "Unable to load page" +msgstr "താള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/yelp-window.c:1057 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1079 +msgid "Error executing \"gnome-open\"" +msgstr "\"gnome-open\" പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1265 msgid "_Search:" msgstr "തിരയുക: (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Search for other documentation" -msgstr "" +msgstr "മറ്റു് വിവരണക്കുറിപ്പുകള്ക്കായി തെരയുക" -#: ../src/yelp-window.c:1386 +#: ../src/yelp-window.c:1286 +msgid "Cannot create window" +msgstr "ജാലകം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../src/yelp-window.c:1292 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഘടകം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../src/yelp-window.c:1464 msgid "Fin_d:" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_d)" -#: ../src/yelp-window.c:1406 -msgid "Find _Next" -msgstr "അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക (_N)" - -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1486 msgid "Find _Previous" msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടെത്തുക (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1532 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1498 +msgid "Find _Next" +msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക " -#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1511 +msgid "Phrase not found" +msgstr "വാചകം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1640 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" - -#: ../src/yelp-window.c:1728 -msgid "Loading..." -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +"‘%s’ ഫയല് വായിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. ഈ ഫയല് ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് " +"ഇതിനാവശ്യമായ ആനുകൂല്യങ്ങള് ഉണ്ടാവില്ല." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2480 msgid "translator-credits" -msgstr "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>" +msgstr "അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2483 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2485 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിലുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പിനുള്ള ബ്രൌസറും കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള സംവിധാനവും." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |