summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>2009-09-20 15:27:54 +0530
committerAmitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>2009-09-20 15:27:54 +0530
commitb23998edd93f44ac98189298aac2c285c0acea00 (patch)
treeee6fb73f7c0100a0a1a5400d0b16fca5b9cff7f6
parentf177a7b2a43cfedbb61b6def3b2a33472146d269 (diff)
downloadyelp-b23998edd93f44ac98189298aac2c285c0acea00.tar.gz
Updating Assamese translations
-rw-r--r--po/as.po306
1 files changed, 189 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 21134e84..80675240 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,15 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 17:31+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:00+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "গ্ৰাফিক্স"
msgid "3D Graphics"
msgstr "গ্ৰাফিক্স"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তি"
@@ -498,11 +499,11 @@ msgstr "GUI ডিজাইন ব্যৱস্থা"
#: ../data/toc.xml.in.h:57
msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "GNOME পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক অনুপ্ৰয়োগ"
+msgstr "GNOME পৰিবেশৰ বাবে জেনৰিক অনুপ্ৰয়োগ"
#: ../data/toc.xml.in.h:58
msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক অনুপ্ৰয়োগ"
+msgstr "KDE পৰিবেশৰ বাবে জেনৰিক অনুপ্ৰয়োগ"
#: ../data/toc.xml.in.h:59
msgid "Geography"
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "মূদ্ৰণ ব্যৱস্থা"
#: ../data/toc.xml.in.h:105
msgid "Profiling Tools"
-msgstr "প্ৰোফাইল নিৰ্মাণত ব্যৱহৃত সামগ্ৰী"
+msgstr "প্ৰোনথিপত্ৰ নিৰ্মাণত ব্যৱহৃত সামগ্ৰী"
#: ../data/toc.xml.in.h:106
msgid "Project Management Tools"
@@ -865,86 +866,58 @@ msgstr "GNOME সহায়িকা চৰকে আপনাকে স্বা
msgid "Word Processors"
msgstr "ৱৰ্ড প্ৰছেছৰ"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>অভিগমন</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ফন্ট</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "আখৰৰ ছাঁ সম্পৰ্কে সচেতন (_a)"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "কোনো অৱস্থান খোলক"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
msgid "Re_name"
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন (_n)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন:(_B)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "caret সহ ব্ৰাউজ কৰক (_B)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "শিৰোনাম (_T):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "সনুৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ:(_F)"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "কোনো অৱস্থান খোলক"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "অৱস্থান(_L):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "পৰবৰ্তী (_N)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_P)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দ"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "শিৰোনাম (_T):"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "caret সহ ব্ৰাউজ কৰক (_B)"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "সনুৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ:(_F)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width:"
msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য প্ৰস্থ: (_V)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "বিভাজন কৰা হ'ব (_W)"
-
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট টেক্সটত ব্যৱহৃত ফন্ট"
@@ -977,45 +950,110 @@ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ফন্ট ব্যৱ
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত ফন্ট সংকলন ব্যৱহৃত হ'ব ।"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "এইটো বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয়"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰেৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "এপ্লিকেশন দ্বাৰা কমান্ড-লাইনৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "প্ৰাৰম্ভিক বিকল্প অজ্ঞাত: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্ৰিৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ URI উল্লেখ কৰা সম্ভব নহয়"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয়"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস ধাৰণকাৰী নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰক"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+#| msgid "IDEs"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰত পত্ৰচিহ্ন খোলা হ'ব"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "পত্ৰচিহ্নৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাওক"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "এই পৃষ্ঠাৰ বাবে %s শিৰোনামসহ এটা পত্ৰচিহ্ন বৰ্তমানে উপস্থিত ।"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "এই পৃষ্ঠাৰ বাবে <b>%s</b> শিৰোনামসহ এটা পত্ৰচিহ্ন বৰ্তমানে উপস্থিত ।"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "সহায়িকাৰ সূচিপত্ৰ"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "নথিৰ বিভাগ"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "পৃষ্ঠা পোৱা নাযায়"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "%s পৃষ্ঠা %s নথিত পোৱা নাযায় ।"
@@ -1059,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"‘%s’ নথিপত্ৰত অন্তৰ্ভুক্ত এক বা একাধিক নথি সঠিক XML নথি ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত এইটো "
"বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -1067,7 +1105,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
msgid "Could Not Read File"
msgstr "নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ"
@@ -1089,23 +1127,34 @@ msgstr ""
"‘%s’ নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সম্ভৱতঃ নথিপত্ৰক কোনো অসমৰ্থিত বিন্যাসত "
"কমপ্ৰেস কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/yelp-main.c:91
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "ব্যক্তিগত অধিবেশন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../src/yelp-main.c:100
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে কেশে পঞ্জিকা নিৰ্ধাৰণ কৰক"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:357
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME Help Browser"
-#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "পঞ্জিকা পোৱা নাযায়"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "‘%s’ পঞ্জিকা বৰ্তমানে অনুপস্থিত ।"
+
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1251,28 +1300,28 @@ msgid ""
"document."
msgstr "সঠিক XML নথি ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত সূচিপত্ৰৰ নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet বৈধ নয়"
+msgstr "Stylesheet বৈধ নহয়"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT Stylesheet ‘%s’ অনুপস্থিত বা বৈধ নয় ।"
+msgstr "XSLT Stylesheet ‘%s’ অনুপস্থিত বা বৈধ নহয় ।"
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "ৰূপান্তৰ ক্ষতিগ্ৰস্ত"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "নথি ৰূপান্তৰ কৰাৰ প্ৰচেষ্টাৰ সময়ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে ।"
-#: ../src/yelp-transform.c:373
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document ত href গুণ পোৱা নাযায়\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:388
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "স্মৃতিশক্তি অৱশিষ্ট নাই"
@@ -1424,85 +1473,81 @@ msgstr "বিষয়ে (_A)"
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্ৰদৰ্শনকাৰী চৰক"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
msgid "Loading..."
msgstr "লোড কৰা হৈছে..."
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "অজ্ঞাত পৃষ্ঠা"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
-#: ../src/yelp-window.c:1084
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "অনুৰোধ কৰা URI \"%s\" বৈধ নয়"
+msgstr "অনুৰোধ কৰা URI \"%s\" বৈধ নহয়"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
-#: ../src/yelp-window.c:1085
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "পৃষ্ঠা লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1079
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "\"gnome-open\" সঞ্চালনত সমস্যা"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1265
+#: ../src/yelp-window.c:1330
msgid "_Search:"
msgstr "অনুসন্ধান:(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1331
msgid "Search for other documentation"
msgstr "অন্যান্য নথি অনুসন্ধান কৰক"
-#: ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Cannot create window"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create search component"
-msgstr "অনুসন্ধানেৰ সামগ্ৰী নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+msgstr "অনুসন্ধানৰ সামগ্ৰী নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1464
+#: ../src/yelp-window.c:1529
msgid "Fin_d:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_d)"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1551
msgid "Find _Previous"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1498
+#: ../src/yelp-window.c:1563
msgid "Find _Next"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1511
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Phrase not found"
msgstr "পংক্তি পোৱা নাযায়"
-#: ../src/yelp-window.c:1640
+#: ../src/yelp-window.c:1707
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"‘%s’ নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ । নথিপত্ৰটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় "
-"অনুমতি আপোনাৰ নাই ।"
+"‘%s’ নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ । নথিপত্ৰটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে "
+"প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপোনাৰ নাই ।"
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2480
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
-#: ../src/yelp-window.c:2483
+#: ../src/yelp-window.c:2580
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2485
+#: ../src/yelp-window.c:2582
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Gnome ডেস্কট'পত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা নথি চৰক আৰু প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থা ।"
@@ -1510,3 +1555,30 @@ msgstr "Gnome ডেস্কট'পত ব্যৱহাৰযোগ্য এ
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOMEৰ পৰা সহায়তা প্ৰাপ্ত কৰক"
+#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
+#~ msgstr "<b>অভিগমন</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>ফন্ট</b>"
+
+#~ msgid "C_ase sensitive"
+#~ msgstr "আখৰৰ ছাঁ সম্পৰ্কে সচেতন (_a)"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "পৰবৰ্তী (_N)"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_P)"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "বিভাজন কৰা হ'ব (_W)"
+
+#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
+#~ msgstr "\"gnome-open\" সঞ্চালনত সমস্যা"
+