summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTakayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>2010-09-20 21:34:59 +0900
committerTakayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>2010-09-20 21:34:59 +0900
commitca8e27eb0c4cb9040977ce60abcdc16d5ae46ff6 (patch)
tree0b6735e98b0ee6df642b6b8d85d2bf48435e6f91
parent0b437a43e1d7dd9bd561898098b6fcfe59f2502b (diff)
downloadyelp-ca8e27eb0c4cb9040977ce60abcdc16d5ae46ff6.tar.gz
Updated Japanese translation
-rw-r--r--po/ja.po105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bc3635ba..92a44582 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Yelp ja.po.
-# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Yelp package.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005, 2006
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp master\n"
+"Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 22:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "システム・コール"
#: ../data/man.xml.in.h:55
msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "システムV系/メニュー関数"
+msgstr "システムV系/メニュー関数"
#: ../data/man.xml.in.h:56
msgid "TIFF Functions"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "ハードウェアの設定"
#: ../data/toc.xml.in.h:67
msgid "Have some fun"
-msgstr "いろいろなゲームで楽しんで下さい"
+msgstr "いろいろなゲームで楽しんでください"
#: ../data/toc.xml.in.h:68
msgid "History"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "プレイヤー"
msgid "Presentation Tools"
msgstr "プレゼン・ツール"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:339 ../src/yelp-print.c:366
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
@@ -962,27 +962,27 @@ msgstr "ファイルが有効な .desktop ではありません"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "認識できない desktop ファイルのバージョン '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s を起動中"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "アプリケーションがコマンドラインでドキュメントを受け付けません"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "認識できない起動オプション: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ドキュメントのURIを 'Type=Link' のデスクトップ・エントリに渡せません"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1384
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動できないアイテムです"
@@ -1015,46 +1015,46 @@ msgstr "セッション管理オプション:"
msgid "Show session management options"
msgstr "セッション管理オプションを表示"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:147
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "新しいウィンドウでブックマークを開きます"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:151
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "ブックマークの名前を変更します"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除します"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:319
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "%s というページのブックマークは既にあります"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:395
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "<b>%s</b> というページのブックマークは既にあります"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:408
msgid "Help Topics"
msgstr "ヘルプのトピック"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:423
msgid "Document Sections"
msgstr "ドキュメントのセクション"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:284 ../src/yelp-mallard.c:384
#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
#: ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:285 ../src/yelp-mallard.c:385 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "ページ %s がドキュメント %s の中にはありませんでした。"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "原因不明"
msgid "Unknown Error"
msgstr "原因不明のエラー"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1719
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr " GNOME ヘルプ・ブラウザ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#: ../src/yelp-mallard.c:315
msgid "Directory not found"
msgstr "ディレクトリが見つかりません"
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../src/yelp-mallard.c:316
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。"
@@ -1165,32 +1165,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"ファイル '%s' が well-formed な man ページではないため解析できませんでした。"
-#: ../src/yelp-print.c:97
+#: ../src/yelp-print.c:99
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: ../src/yelp-print.c:167
+#: ../src/yelp-print.c:169
msgid "Preparing to print"
msgstr "印刷の準備中"
-#: ../src/yelp-print.c:261
+#: ../src/yelp-print.c:263
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "このプリンタへの印刷はサポートしていません"
-#: ../src/yelp-print.c:264
+#: ../src/yelp-print.c:266
#, c-format
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "プリンタ %s は Postscript 印刷をサポートしていません"
-#: ../src/yelp-print.c:366
+#: ../src/yelp-print.c:368
msgid "Waiting to print"
msgstr "待機中"
-#: ../src/yelp-print.c:578
+#: ../src/yelp-print.c:580
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "印刷する際にエラーが発生しました"
-#: ../src/yelp-print.c:582
+#: ../src/yelp-print.c:584
#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "ドキュメントを印刷できませんでした: %s"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "\"%s\" に該当するものはありません"
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
-msgstr "別の単語または関連するトピックを指定してみて下さい。"
+msgstr "別の単語または関連するトピックを指定してみてください。"
#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "コピー(_C)"
#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
-msgstr "全て選択(_S)"
+msgstr "すべて選択(_S)"
#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "設定(_P)"
#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
-msgstr "再読込み(_R)"
+msgstr "再読み込み(_R)"
#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "E-メール・アドレスのコピー(_E)"
msgid "Help Browser"
msgstr "ヘルプ・ブラウザ"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1782
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
@@ -1493,50 +1493,50 @@ msgstr "読み込み中..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "不明なページ"
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1105
+#: ../src/yelp-window.c:1114
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "指定した URI \"%s\" が間違っています"
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1107
+#: ../src/yelp-window.c:1115
msgid "Unable to load page"
msgstr "ページを読み込めません"
-#: ../src/yelp-window.c:1343
+#: ../src/yelp-window.c:1339
msgid "_Search:"
msgstr "検索(_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1344
+#: ../src/yelp-window.c:1340
msgid "Search for other documentation"
msgstr "他のドキュメントの検索"
-#: ../src/yelp-window.c:1364
+#: ../src/yelp-window.c:1360
msgid "Cannot create window"
msgstr "ウィンドウを生成できません"
-#: ../src/yelp-window.c:1370
+#: ../src/yelp-window.c:1366
msgid "Cannot create search component"
msgstr "検索コンポーネントを生成できません"
-#: ../src/yelp-window.c:1542
+#: ../src/yelp-window.c:1538
msgid "Fin_d:"
msgstr "検索(_D):"
-#: ../src/yelp-window.c:1564
+#: ../src/yelp-window.c:1560
msgid "Find _Previous"
msgstr "後方検索(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-window.c:1572
msgid "Find _Next"
msgstr "前方検索(_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1589
+#: ../src/yelp-window.c:1585
msgid "Phrase not found"
msgstr "語句が見つかりませんでした"
-#: ../src/yelp-window.c:1720
+#: ../src/yelp-window.c:1716
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1547,19 +1547,20 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2602
+#: ../src/yelp-window.c:2625
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"
+"草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../src/yelp-window.c:2605
+#: ../src/yelp-window.c:2628
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2607
+#: ../src/yelp-window.c:2630
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "GNOME デスクトップ向けのドキュメント閲覧ブラウザです。"