diff options
author | Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> | 2010-09-20 21:34:59 +0900 |
---|---|---|
committer | Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> | 2010-09-20 21:34:59 +0900 |
commit | ca8e27eb0c4cb9040977ce60abcdc16d5ae46ff6 (patch) | |
tree | 0b6735e98b0ee6df642b6b8d85d2bf48435e6f91 | |
parent | 0b437a43e1d7dd9bd561898098b6fcfe59f2502b (diff) | |
download | yelp-ca8e27eb0c4cb9040977ce60abcdc16d5ae46ff6.tar.gz |
Updated Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 105 |
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Yelp ja.po. -# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Yelp package. # Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005, 2006 # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008. # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. -# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009. +# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp master\n" +"Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-19 22:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "システム・コール" #: ../data/man.xml.in.h:55 msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "システムV系/メニュー関数" +msgstr "システムV系/メニュー関数" #: ../data/man.xml.in.h:56 msgid "TIFF Functions" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "ハードウェアの設定" #: ../data/toc.xml.in.h:67 msgid "Have some fun" -msgstr "いろいろなゲームで楽しんで下さい" +msgstr "いろいろなゲームで楽しんでください" #: ../data/toc.xml.in.h:68 msgid "History" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "プレイヤー" msgid "Presentation Tools" msgstr "プレゼン・ツール" -#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:339 ../src/yelp-print.c:366 msgid "Printing" msgstr "印刷" @@ -962,27 +962,27 @@ msgstr "ファイルが有効な .desktop ではありません" msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "認識できない desktop ファイルのバージョン '%s'" -#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#: ../src/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s を起動中" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "アプリケーションがコマンドラインでドキュメントを受け付けません" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "認識できない起動オプション: %d" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ドキュメントのURIを 'Type=Link' のデスクトップ・エントリに渡せません" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "起動できないアイテムです" @@ -1015,46 +1015,46 @@ msgstr "セッション管理オプション:" msgid "Show session management options" msgstr "セッション管理オプションを表示" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:147 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "新しいウィンドウでブックマークを開きます" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:151 msgid "Rename Bookmark" msgstr "ブックマークの名前を変更します" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 msgid "Remove Bookmark" msgstr "ブックマークを削除します" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:319 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "%s というページのブックマークは既にあります" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:395 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "<b>%s</b> というページのブックマークは既にあります" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:408 msgid "Help Topics" msgstr "ヘルプのトピック" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:423 msgid "Document Sections" msgstr "ドキュメントのセクション" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:284 ../src/yelp-mallard.c:384 #: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 #: ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293 +#: ../src/yelp-mallard.c:285 ../src/yelp-mallard.c:385 ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "ページ %s がドキュメント %s の中にはありませんでした。" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "原因不明" msgid "Unknown Error" msgstr "原因不明のエラー" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1719 msgid "Could Not Read File" msgstr "ファイルを読み込めませんでした" @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr " GNOME ヘルプ・ブラウザ" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/yelp-mallard.c:311 +#: ../src/yelp-mallard.c:315 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" -#: ../src/yelp-mallard.c:312 +#: ../src/yelp-mallard.c:316 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。" @@ -1165,32 +1165,32 @@ msgid "" msgstr "" "ファイル '%s' が well-formed な man ページではないため解析できませんでした。" -#: ../src/yelp-print.c:97 +#: ../src/yelp-print.c:99 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../src/yelp-print.c:167 +#: ../src/yelp-print.c:169 msgid "Preparing to print" msgstr "印刷の準備中" -#: ../src/yelp-print.c:261 +#: ../src/yelp-print.c:263 msgid "Printing is not supported on this printer" msgstr "このプリンタへの印刷はサポートしていません" -#: ../src/yelp-print.c:264 +#: ../src/yelp-print.c:266 #, c-format msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "プリンタ %s は Postscript 印刷をサポートしていません" -#: ../src/yelp-print.c:366 +#: ../src/yelp-print.c:368 msgid "Waiting to print" msgstr "待機中" -#: ../src/yelp-print.c:578 +#: ../src/yelp-print.c:580 msgid "An error occurred while printing" msgstr "印刷する際にエラーが発生しました" -#: ../src/yelp-print.c:582 +#: ../src/yelp-print.c:584 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "ドキュメントを印刷できませんでした: %s" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "\"%s\" に該当するものはありません" msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." -msgstr "別の単語または関連するトピックを指定してみて下さい。" +msgstr "別の単語または関連するトピックを指定してみてください。" #: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "コピー(_C)" #: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" -msgstr "全て選択(_S)" +msgstr "すべて選択(_S)" #: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "設定(_P)" #: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" -msgstr "再読込み(_R)" +msgstr "再読み込み(_R)" #: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "E-メール・アドレスのコピー(_E)" msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプ・ブラウザ" -#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785 +#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1782 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." @@ -1493,50 +1493,50 @@ msgstr "読み込み中..." msgid "Unknown Page" msgstr "不明なページ" -#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104 -#: ../src/yelp-window.c:1113 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1105 +#: ../src/yelp-window.c:1114 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "指定した URI \"%s\" が間違っています" -#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106 -#: ../src/yelp-window.c:1114 +#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1107 +#: ../src/yelp-window.c:1115 msgid "Unable to load page" msgstr "ページを読み込めません" -#: ../src/yelp-window.c:1343 +#: ../src/yelp-window.c:1339 msgid "_Search:" msgstr "検索(_S):" -#: ../src/yelp-window.c:1344 +#: ../src/yelp-window.c:1340 msgid "Search for other documentation" msgstr "他のドキュメントの検索" -#: ../src/yelp-window.c:1364 +#: ../src/yelp-window.c:1360 msgid "Cannot create window" msgstr "ウィンドウを生成できません" -#: ../src/yelp-window.c:1370 +#: ../src/yelp-window.c:1366 msgid "Cannot create search component" msgstr "検索コンポーネントを生成できません" -#: ../src/yelp-window.c:1542 +#: ../src/yelp-window.c:1538 msgid "Fin_d:" msgstr "検索(_D):" -#: ../src/yelp-window.c:1564 +#: ../src/yelp-window.c:1560 msgid "Find _Previous" msgstr "後方検索(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1576 +#: ../src/yelp-window.c:1572 msgid "Find _Next" msgstr "前方検索(_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1589 +#: ../src/yelp-window.c:1585 msgid "Phrase not found" msgstr "語句が見つかりませんでした" -#: ../src/yelp-window.c:1720 +#: ../src/yelp-window.c:1716 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1547,19 +1547,20 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2602 +#: ../src/yelp-window.c:2625 msgid "translator-credits" msgstr "" "Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" -"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp" +"草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" +"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>" -#: ../src/yelp-window.c:2605 +#: ../src/yelp-window.c:2628 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2607 +#: ../src/yelp-window.c:2630 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "GNOME デスクトップ向けのドキュメント閲覧ブラウザです。" |