diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-08-19 20:08:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-08-19 20:08:19 +0200 |
commit | 28a71c627108defbbc5f34f63d3d2036db8b6e27 (patch) | |
tree | fb8cb226b2d241ae3e5d1626583d85f25e28ea48 | |
parent | 68dd196e5760634282bc4cdb53e61ed10e32d084 (diff) | |
download | yelp-28a71c627108defbbc5f34f63d3d2036db8b6e27.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 1567 |
1 files changed, 679 insertions, 888 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-16 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:04+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-31 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:45+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups." "com>\n" @@ -21,854 +21,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU ئۇچۇر بەتلىرى" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (ئۇچۇرى)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "پروگراممىلار" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "BTL فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەر" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "Curses فۇنكسىيىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "ئىجادىيەت" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "FORTRAN فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "ئويۇنلار" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "قوللانما بەتلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "OpenSSL پروگراممىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL سەپلىمىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "OpenSSL فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "OpenSSL نىڭ قىسقىچە تونۇشتۇرۇلۇشى" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "قىسقىچە تونۇشتۇرۇش" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "POSIX نىڭ فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "POSIX بېشى" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "Perl فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "Qt فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "Readline فۇنكسىيىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "0p بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "1m بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "1ssl بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "1x بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "2-بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "3blt بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "3f بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "3nas بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "3p بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "3qt بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "3readline بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "3ssl بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "3tiff بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "4-بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "4x بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "5-بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "5ssl بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "5x بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "6 بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "6x بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "7ssl بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "7x بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "9 بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "1، 1p، 1g ۋە 1t بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "3، 3o ۋە 3t بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "3form ۋە 3menu بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "3ncurses ۋە 3curses بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "3pm ۋە 3perl بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "3x ۋە 3X11 بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "7 ۋە 7gcc بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "8 ۋە 8l بۆلەك" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "سىستېما باشقۇرۇش" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "سىستېما چاقىرىش" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "System V كۆزنەك/تىزىملىك فۇنكسىيىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "TIFF فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcap پروگراممىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (man)" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "X11 پروگراممىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 سەپلىمىسى" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 ئۈسكۈنىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "X11 فۇنكسىيىلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "X11 ئويۇنلىرى" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "X11 نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "2D گرافىكى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "3D گرافىكى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "ھەرىكەتلىك ئويۇن" - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "تەۋەككۈلچىلىك ئويۇنى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "كۆڭۈل خۇشلۇقى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "گرافىك كۆرۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىدىغان پروگرامما" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "ئۈن ۋە سىنغا مۇناسىۋەتلىك پروگرامما" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "مائارىپ ۋە ئوقۇتۇشتا ياردەمچى پروگرامما" - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "Arcade ئويۇنى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "ئارخىپ قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "سەنئەت" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "سۈنئىي ئىدراك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "ئاسترونومىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "بىئولوگىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "خىش ئويۇنى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "تاختاي ئويۇنلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "قۇرۇلۇش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "ھېسابلىغۇچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "يىلنامە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "قارتا ئويۇنلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "سىزمىچىلىق قوراللىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "پاراڭ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "خىمىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "سائەتلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "پرېسلاش پروگراممىلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "كومپيۇتېر ئىلمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "قۇرۇلۇش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "ئالاقىلەشكۈچىلەرنى باشقۇرۇش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشچانلىقى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "ساندان" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "سازلىغۇچلار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "ئۈستەلئۈستى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "نومۇر بۇراش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "لۇغەتلەر" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "دىسكىغا يېزىش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "ئىقتىساد" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "مائارىپ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "ئېلېكتر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "ئېلېكترونىكا" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "ئېلخەت قوراللىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "ھۆججەت قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "ھۆججەت يوللاش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "مالىيە قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "تەرتىپ دىئاگرامما قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "GNOME پروگراممىلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "GTK" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈز لايىھىلىگۈچى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "GNOME مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "KDE مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "جۇغراپىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "گېئولوگىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "يەر شارى ئىلمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "گرافىك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "ئىجادىيەتكە قاتنىشىشقا مۇناسىۋەتلىك كۆرسەتمىلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "سىمسىز تېلېگراف ھەۋەسكارلار رادىئوسى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "قاتتىق دېتال تەڭشىكى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "خۇشال ئويناڭ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "تارىخ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈلگەن ئىجادىيەت مۇھىتلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "IRC خېرىدارى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "سۈرەتچىلىك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "مۇڭداشقۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "ئىنتېرنېت" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "KDE پروگراممىلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "بالىلار ئويۇنلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "سىستېمىڭىزنى تېخىمۇ كۆپ مېيىپلەرنىڭ ئىشلىتىشى ئۈچۈن ئىزدىنىپ كۆرۈڭ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "ئىجازەتنامىلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "ئەدەبىيات" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "لوگىكىلىق ئويۇن" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "ماتېماتىكا" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "تېببىي يۇمشاق دېتال" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "Midi" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "باشقا پۈتۈكلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "كىرىشتۈرگۈچىلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "ئېكران" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "Motif" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "نەغمە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "خەۋەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "سانلىق ئانالىز" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "باشقا پۈتۈكلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "P2P" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "PDA ئالاقىسى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "بوغچا باشقۇرغۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "پاراللېل ھېسابلاش" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "سۈرەتچىلىك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "فىزىكا" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "ئوينىغۇچى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "دوكلات قوراللىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Printing" -msgstr "بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "سىناش قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرۇش قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "نەشرىياتچىلىق" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "گرافىك سىزىش" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "ئۈنئالغۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "يىراقتىن زىيارەت" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "نەشر كونترولى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "ماشىنا ئادەم ئىلمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "رول ئېلىش تىپىدىكى ئويۇن" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "ئىلىم" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "بىخەتەرلىك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "تەرتىپلىگۈچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "تەڭشەكلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "" -"ئىشلەتكۈچىلەر بۇ تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرتىپ مەشغۇلات مۇھىتىنى تېخىمۇ راھەت " -"قىلالايدۇ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ ئويۇنى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "ئاۋاز" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ئۈن & سىن" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "ئۈن & سىن تەھرىر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "تەنتەربىيە" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "تەنتەربىيە ئويۇنلىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "تەدبىر ئويۇنى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "سىستېما" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "تېلېۋىزور" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "تېلېفون ئىلمى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "تېلېفونشۇناسلىق قورالى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچلەر" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "تېكىست قوراللىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "كومپيۇتېر باشقۇرۇشقا ياردەمچى پروگراممىلار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "تەرجىمە قوراللىرى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "سازلىغۇچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "قوراللار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "خىزمىتىڭىزنى تاماملاشقا ياردەم بېرىدىغان ئەمەلىي قوراللار" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "ۋېكتورلۇق گرافىك" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "سىن" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "سىن يىغىنى" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "كۆرگۈچ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "توركۆرگۈ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "Web ئىجادىيىتى" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "GNOME ياردەم كۆرگۈگە مەرھابا" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "پۈتۈكچىلىك" - #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -879,33 +31,33 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق مەلۇمات" msgid "Not enough memory" msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "‘%s’ ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -914,11 +66,11 @@ msgstr "" "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى " "ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." @@ -940,12 +92,17 @@ msgstr "پۈتۈك URI" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "“%s” نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:968 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى." -#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +#: ../libyelp/yelp-document.c:974 msgid "No matching help pages found." msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى." @@ -992,64 +149,64 @@ msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغ msgid "Search..." msgstr "ئىزدە…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 msgid "Clear the search text" msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 msgid "Bookmark this page" msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 msgid "Remove bookmark" msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 msgid "Loading" msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings نەڭى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkIconTheme جىسىم" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" msgstr "خەت نۇسخا تەڭشەش" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "خەت چوڭلۇق تەڭشىكىدىن بىرى خەت چوڭلۇقىغا قوشۇلدى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "تېكىست نۇر بەلگە قىستۇرۇش بەلگىسى ياكى زىيارەتچان يول باشچىنى كۆرسەت" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "تەھرىرلىگۈچكە كېرەكلىك ئىقتىدارىنى قوزغات" @@ -1266,28 +423,28 @@ msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى." msgid "Turn on editor mode" msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتىنى ياپ" -#: ../src/yelp-application.c:125 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "چوڭراق تېكىست(_L)" -#: ../src/yelp-application.c:127 +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "تېكىست چوڭلۇقىنى ئاشۇر" -#: ../src/yelp-application.c:130 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "كىچىكرەك تېكىست(_S)" -#: ../src/yelp-application.c:132 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "تېكىستنى كىچىكلىتىدۇ" -#: ../src/yelp-application.c:250 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: ../src/yelp-application.c:285 +#: ../src/yelp-application.c:288 msgid "Show Text _Cursor" msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت(_C)" @@ -1343,6 +500,10 @@ msgstr "پروگرامما" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ" +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "ئىزدە:" + #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "سەل تۇرۇپ ئوقۇ" @@ -1361,6 +522,642 @@ msgstr "ماس كەلگىنى يوق" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" +#~ msgid "GNU Info Pages" +#~ msgstr "GNU ئۇچۇر بەتلىرى" + +#~ msgid "Traditional command line help (info)" +#~ msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (ئۇچۇرى)" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "پروگراممىلار" + +#~ msgid "BLT Functions" +#~ msgstr "BTL فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەر" + +#~ msgid "Curses Functions" +#~ msgstr "Curses فۇنكسىيىسى" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "ئىجادىيەت" + +#~ msgid "FORTRAN Functions" +#~ msgstr "FORTRAN فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "ئويۇنلار" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىلىرى" + +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Manual Pages" +#~ msgstr "قوللانما بەتلىرى" + +#~ msgid "Network Audio Sound Functions" +#~ msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى" + +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "OpenSSL پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "OpenSSL سەپلىمىسى" + +#~ msgid "OpenSSL Functions" +#~ msgstr "OpenSSL فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "OpenSSL نىڭ قىسقىچە تونۇشتۇرۇلۇشى" + +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "قىسقىچە تونۇشتۇرۇش" + +#~ msgid "POSIX Functions" +#~ msgstr "POSIX نىڭ فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "POSIX Headers" +#~ msgstr "POSIX بېشى" + +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "Perl فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "Qt فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Readline Functions" +#~ msgstr "Readline فۇنكسىيىسى" + +#~ msgid "Section 0p" +#~ msgstr "0p بۆلەك" + +#~ msgid "Section 1m" +#~ msgstr "1m بۆلەك" + +#~ msgid "Section 1ssl" +#~ msgstr "1ssl بۆلەك" + +#~ msgid "Section 1x" +#~ msgstr "1x بۆلەك" + +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "2-بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3blt" +#~ msgstr "3blt بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3f" +#~ msgstr "3f بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3nas" +#~ msgstr "3nas بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3p" +#~ msgstr "3p بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3qt" +#~ msgstr "3qt بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3readline" +#~ msgstr "3readline بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3ssl" +#~ msgstr "3ssl بۆلەك" + +#~ msgid "Section 3tiff" +#~ msgstr "3tiff بۆلەك" + +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "4-بۆلەك" + +#~ msgid "Section 4x" +#~ msgstr "4x بۆلەك" + +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "5-بۆلەك" + +#~ msgid "Section 5ssl" +#~ msgstr "5ssl بۆلەك" + +#~ msgid "Section 5x" +#~ msgstr "5x بۆلەك" + +#~ msgid "Section 6" +#~ msgstr "6 بۆلەك" + +#~ msgid "Section 6x" +#~ msgstr "6x بۆلەك" + +#~ msgid "Section 7ssl" +#~ msgstr "7ssl بۆلەك" + +#~ msgid "Section 7x" +#~ msgstr "7x بۆلەك" + +#~ msgid "Section 9" +#~ msgstr "9 بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +#~ msgstr "1، 1p، 1g ۋە 1t بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +#~ msgstr "3، 3o ۋە 3t بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 3form and 3menu" +#~ msgstr "3form ۋە 3menu بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +#~ msgstr "3ncurses ۋە 3curses بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" +#~ msgstr "3pm ۋە 3perl بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 3x and 3X11" +#~ msgstr "3x ۋە 3X11 بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" +#~ msgstr "7 ۋە 7gcc بۆلەك" + +#~ msgid "Sections 8 and 8l" +#~ msgstr "8 ۋە 8l بۆلەك" + +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "سىستېما باشقۇرۇش" + +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "سىستېما چاقىرىش" + +#~ msgid "System V Form/Menu Functions" +#~ msgstr "System V كۆزنەك/تىزىملىك فۇنكسىيىسى" + +#~ msgid "TIFF Functions" +#~ msgstr "TIFF فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "Termcap پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "Traditional command line help (man)" +#~ msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (man)" + +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "X11 پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "X11 سەپلىمىسى" + +#~ msgid "X11 Devices" +#~ msgstr "X11 ئۈسكۈنىلىرى" + +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "X11 فۇنكسىيىلىرى" + +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "X11 ئويۇنلىرى" + +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "X11 نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#~ msgid "2D Graphics" +#~ msgstr "2D گرافىكى" + +#~ msgid "3D Graphics" +#~ msgstr "3D گرافىكى" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار" + +#~ msgid "Action Games" +#~ msgstr "ھەرىكەتلىك ئويۇن" + +#~ msgid "Adventure Games" +#~ msgstr "تەۋەككۈلچىلىك ئويۇنى" + +#~ msgid "Amusement" +#~ msgstr "كۆڭۈل خۇشلۇقى" + +#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +#~ msgstr "گرافىك كۆرۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىدىغان پروگرامما" + +#~ msgid "Applications related to audio and video" +#~ msgstr "ئۈن ۋە سىنغا مۇناسىۋەتلىك پروگرامما" + +#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" +#~ msgstr "مائارىپ ۋە ئوقۇتۇشتا ياردەمچى پروگرامما" + +#~ msgid "Arcade Games" +#~ msgstr "Arcade ئويۇنى" + +#~ msgid "Archiving Tools" +#~ msgstr "ئارخىپ قورالى" + +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "سەنئەت" + +#~ msgid "Artificial Intelligence" +#~ msgstr "سۈنئىي ئىدراك" + +#~ msgid "Astronomy" +#~ msgstr "ئاسترونومىيە" + +#~ msgid "Biology" +#~ msgstr "بىئولوگىيە" + +#~ msgid "Blocks Games" +#~ msgstr "خىش ئويۇنى" + +#~ msgid "Board Games" +#~ msgstr "تاختاي ئويۇنلىرى" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "قۇرۇلۇش" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "ھېسابلىغۇچ" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "يىلنامە" + +#~ msgid "Card Games" +#~ msgstr "قارتا ئويۇنلىرى" + +#~ msgid "Charting Tools" +#~ msgstr "سىزمىچىلىق قوراللىرى" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "پاراڭ" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "خىمىيە" + +#~ msgid "Clocks" +#~ msgstr "سائەتلەر" + +#~ msgid "Compression Tools" +#~ msgstr "پرېسلاش پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "Computer Science" +#~ msgstr "كومپيۇتېر ئىلمى" + +#~ msgid "Construction" +#~ msgstr "قۇرۇلۇش" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "ئالاقىلەشكۈچىلەرنى باشقۇرۇش" + +#~ msgid "Data Visualization" +#~ msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشچانلىقى" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "ساندان" + +#~ msgid "Debuggers" +#~ msgstr "سازلىغۇچلار" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى" + +#~ msgid "Dialup" +#~ msgstr "نومۇر بۇراش" + +#~ msgid "Dictionaries" +#~ msgstr "لۇغەتلەر" + +#~ msgid "Disc Burning" +#~ msgstr "دىسكىغا يېزىش" + +#~ msgid "Economy" +#~ msgstr "ئىقتىساد" + +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "مائارىپ" + +#~ msgid "Electricity" +#~ msgstr "ئېلېكتر" + +#~ msgid "Electronics" +#~ msgstr "ئېلېكترونىكا" + +#~ msgid "Email Tools" +#~ msgstr "ئېلخەت قوراللىرى" + +#~ msgid "Emulator" +#~ msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" + +#~ msgid "Engineering" +#~ msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى" + +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ" + +#~ msgid "File Tools" +#~ msgstr "ھۆججەت قورالى" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ھۆججەت يوللاش" + +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" + +#~ msgid "Financial Tools" +#~ msgstr "مالىيە قورالى" + +#~ msgid "Flow Charting Tools" +#~ msgstr "تەرتىپ دىئاگرامما قورالى" + +#~ msgid "GNOME Applications" +#~ msgstr "GNOME پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "GTK" +#~ msgstr "GTK" + +#~ msgid "GUI Designers" +#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈز لايىھىلىگۈچى" + +#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" +#~ msgstr "GNOME مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار" + +#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" +#~ msgstr "KDE مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار" + +#~ msgid "Geography" +#~ msgstr "جۇغراپىيە" + +#~ msgid "Geology" +#~ msgstr "گېئولوگىيە" + +#~ msgid "Geoscience" +#~ msgstr "يەر شارى ئىلمى" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "گرافىك" + +#~ msgid "" +#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى" + +#~ msgid "Guides for getting involved in development" +#~ msgstr "ئىجادىيەتكە قاتنىشىشقا مۇناسىۋەتلىك كۆرسەتمىلەر" + +#~ msgid "Ham Radio" +#~ msgstr "سىمسىز تېلېگراف ھەۋەسكارلار رادىئوسى" + +#~ msgid "Hardware Settings" +#~ msgstr "قاتتىق دېتال تەڭشىكى" + +#~ msgid "Have some fun" +#~ msgstr "خۇشال ئويناڭ" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "تارىخ" + +#~ msgid "IDEs" +#~ msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈلگەن ئىجادىيەت مۇھىتلىرى" + +#~ msgid "IRC Clients" +#~ msgstr "IRC خېرىدارى" + +#~ msgid "Image Processing" +#~ msgstr "سۈرەتچىلىك" + +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "مۇڭداشقۇ" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ئىنتېرنېت" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "KDE Applications" +#~ msgstr "KDE پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "Kids Games" +#~ msgstr "بالىلار ئويۇنلىرى" + +#~ msgid "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" +#~ msgstr "سىستېمىڭىزنى تېخىمۇ كۆپ مېيىپلەرنىڭ ئىشلىتىشى ئۈچۈن ئىزدىنىپ كۆرۈڭ" + +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "ئىجازەتنامىلەر" + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "ئەدەبىيات" + +#~ msgid "Logic Games" +#~ msgstr "لوگىكىلىق ئويۇن" + +#~ msgid "Math" +#~ msgstr "ماتېماتىكا" + +#~ msgid "Medical Software" +#~ msgstr "تېببىي يۇمشاق دېتال" + +#~ msgid "Midi" +#~ msgstr "Midi" + +#~ msgid "Miscellaneous Documentation" +#~ msgstr "باشقا پۈتۈكلەر" + +#~ msgid "Mixers" +#~ msgstr "كىرىشتۈرگۈچىلەر" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "ئېكران" + +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "Motif" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "نەغمە" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "خەۋەر" + +#~ msgid "Numerical Analysis" +#~ msgstr "سانلىق ئانالىز" + +#~ msgid "OCR" +#~ msgstr "OCR" + +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى" + +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "باشقا پۈتۈكلەر" + +#~ msgid "P2P" +#~ msgstr "P2P" + +#~ msgid "PDA Communication" +#~ msgstr "PDA ئالاقىسى" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "بوغچا باشقۇرغۇ" + +#~ msgid "Parallel Computing" +#~ msgstr "پاراللېل ھېسابلاش" + +#~ msgid "Photography" +#~ msgstr "سۈرەتچىلىك" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "فىزىكا" + +#~ msgid "Players" +#~ msgstr "ئوينىغۇچى" + +#~ msgid "Presentation Tools" +#~ msgstr "دوكلات قوراللىرى" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ" + +#~ msgid "Profiling Tools" +#~ msgstr "سىناش قورالى" + +#~ msgid "Project Management Tools" +#~ msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرۇش قورالى" + +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "نەشرىياتچىلىق" + +#~ msgid "Qt" +#~ msgstr "Qt" + +#~ msgid "Raster Graphics" +#~ msgstr "گرافىك سىزىش" + +#~ msgid "Recorders" +#~ msgstr "ئۈنئالغۇ" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "يىراقتىن زىيارەت" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "نەشر كونترولى" + +#~ msgid "Robotics" +#~ msgstr "ماشىنا ئادەم ئىلمى" + +#~ msgid "Role Playing Games" +#~ msgstr "رول ئېلىش تىپىدىكى ئويۇن" + +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ" + +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "ئىلىم" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "بىخەتەرلىك" + +#~ msgid "Sequencers" +#~ msgstr "تەرتىپلىگۈچ" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "تەڭشەكلەر" + +#~ msgid "" +#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgstr "" +#~ "ئىشلەتكۈچىلەر بۇ تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرتىپ مەشغۇلات مۇھىتىنى تېخىمۇ راھەت " +#~ "قىلالايدۇ" + +#~ msgid "Simulation Games" +#~ msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ ئويۇنى" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ئاۋاز" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ئۈن & سىن" + +#~ msgid "Sound & Video Editing" +#~ msgstr "ئۈن & سىن تەھرىر" + +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "تەنتەربىيە" + +#~ msgid "Sports Games" +#~ msgstr "تەنتەربىيە ئويۇنلىرى" + +#~ msgid "Spreadsheet Tools" +#~ msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قورالى" + +#~ msgid "Strategy Games" +#~ msgstr "تەدبىر ئويۇنى" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "سىستېما" + +#~ msgid "TV" +#~ msgstr "تېلېۋىزور" + +#~ msgid "Telephony" +#~ msgstr "تېلېفون ئىلمى" + +#~ msgid "Telephony Tools" +#~ msgstr "تېلېفونشۇناسلىق قورالى" + +#~ msgid "Terminal Emulator" +#~ msgstr "تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" + +#~ msgid "Text Editors" +#~ msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچلەر" + +#~ msgid "Text Tools" +#~ msgstr "تېكىست قوراللىرى" + +#~ msgid "Tools to help you manage your computer" +#~ msgstr "كومپيۇتېر باشقۇرۇشقا ياردەمچى پروگراممىلار" + +#~ msgid "Translation Tools" +#~ msgstr "تەرجىمە قوراللىرى" + +#~ msgid "Tuners" +#~ msgstr "سازلىغۇچ" + +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "قوراللار" + +#~ msgid "Utilities to help you get work done" +#~ msgstr "خىزمىتىڭىزنى تاماملاشقا ياردەم بېرىدىغان ئەمەلىي قوراللار" + +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "ۋېكتورلۇق گرافىك" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "سىن" + +#~ msgid "Video Conference" +#~ msgstr "سىن يىغىنى" + +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "كۆرگۈچ" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "توركۆرگۈ" + +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "Web ئىجادىيىتى" + +#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +#~ msgstr "GNOME ياردەم كۆرگۈگە مەرھابا" + +#~ msgid "Word Processors" +#~ msgstr "پۈتۈكچىلىك" + #~ msgid "_Edit Bookmarks" #~ msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)" @@ -1548,9 +1345,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ "ئوخشىمىغان مەزمۇندا سىز يولۇققان مەسىلىنى ياكى سىز ئېرىشمەكچى بولغان " #~ "ياردەم باش تېمىسىنى بايان قىلىڭ." -#~ msgid "Search results for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى" - #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" @@ -1682,9 +1476,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgid "Cannot create search component" #~ msgstr "ئىزدەش بۆلىكى قۇرالمىدى" -#~ msgid "Fin_d:" -#~ msgstr "ئىزدە(_D):" - #~ msgid "Find _Previous" #~ msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_P)" |