summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-08-19 20:08:19 +0200
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2011-08-19 20:08:19 +0200
commit28a71c627108defbbc5f34f63d3d2036db8b6e27 (patch)
treefb8cb226b2d241ae3e5d1626583d85f25e28ea48
parent68dd196e5760634282bc4cdb53e61ed10e32d084 (diff)
downloadyelp-28a71c627108defbbc5f34f63d3d2036db8b6e27.tar.gz
Added UG translation
-rw-r--r--po/ug.po1567
1 files changed, 679 insertions, 888 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 5bbbb989..1ef9b56d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:04+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:45+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
"com>\n"
@@ -21,854 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU ئۇچۇر بەتلىرى"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (ئۇچۇرى)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "پروگراممىلار"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr "BTL فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەر"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr "Curses فۇنكسىيىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "ئىجادىيەت"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "FORTRAN فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "ئويۇنلار"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "قوللانما بەتلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "OpenSSL پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "OpenSSL سەپلىمىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "OpenSSL فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "OpenSSL نىڭ قىسقىچە تونۇشتۇرۇلۇشى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "قىسقىچە تونۇشتۇرۇش"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "POSIX نىڭ فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "POSIX بېشى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Perl فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Qt فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr "Readline فۇنكسىيىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr "0p بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr "1m بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr "1ssl بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr "1x بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr "2-بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr "3blt بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr "3f بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr "3nas بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr "3p بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr "3qt بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr "3readline بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr "3ssl بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr "3tiff بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr "4-بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr "4x بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr "5-بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr "5ssl بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr "5x بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr "6 بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr "6x بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr "7ssl بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr "7x بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr "9 بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr "1، 1p، 1g ۋە 1t بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr "3، 3o ۋە 3t بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr "3form ۋە 3menu بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr "3ncurses ۋە 3curses بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr "3pm ۋە 3perl بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr "3x ۋە 3X11 بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr "7 ۋە 7gcc بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr "8 ۋە 8l بۆلەك"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "سىستېما باشقۇرۇش"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "سىستېما چاقىرىش"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "System V كۆزنەك/تىزىملىك فۇنكسىيىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr "TIFF فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Termcap پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "X11 پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "X11 سەپلىمىسى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "X11 ئۈسكۈنىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "X11 فۇنكسىيىلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-msgid "X11 Games"
-msgstr "X11 ئويۇنلىرى"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "X11 نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "2D گرافىكى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "3D گرافىكى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr "ھەرىكەتلىك ئويۇن"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr "تەۋەككۈلچىلىك ئويۇنى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr "كۆڭۈل خۇشلۇقى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr "گرافىك كۆرۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىدىغان پروگرامما"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr "ئۈن ۋە سىنغا مۇناسىۋەتلىك پروگرامما"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr "مائارىپ ۋە ئوقۇتۇشتا ياردەمچى پروگرامما"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "Arcade ئويۇنى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr "ئارخىپ قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr "سەنئەت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "سۈنئىي ئىدراك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ئاسترونومىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr "بىئولوگىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr "خىش ئويۇنى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr "تاختاي ئويۇنلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr "قۇرۇلۇش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr "ھېسابلىغۇچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr "يىلنامە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr "قارتا ئويۇنلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr "سىزمىچىلىق قوراللىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr "پاراڭ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr "خىمىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr "سائەتلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr "پرېسلاش پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr "كومپيۇتېر ئىلمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr "قۇرۇلۇش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr "ئالاقىلەشكۈچىلەرنى باشقۇرۇش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشچانلىقى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr "ساندان"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr "سازلىغۇچلار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr "نومۇر بۇراش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "لۇغەتلەر"
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "دىسكىغا يېزىش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr "ئىقتىساد"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr "مائارىپ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr "ئېلېكتر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr "ئېلېكترونىكا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr "ئېلخەت قوراللىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr "ھۆججەت قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ھۆججەت يوللاش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr "مالىيە قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr "تەرتىپ دىئاگرامما قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr "GNOME پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈز لايىھىلىگۈچى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "GNOME مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr "جۇغراپىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr "گېئولوگىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr "يەر شارى ئىلمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "گرافىك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr "ئىجادىيەتكە قاتنىشىشقا مۇناسىۋەتلىك كۆرسەتمىلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "سىمسىز تېلېگراف ھەۋەسكارلار رادىئوسى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "قاتتىق دېتال تەڭشىكى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr "خۇشال ئويناڭ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr "تارىخ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈلگەن ئىجادىيەت مۇھىتلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "IRC خېرىدارى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr "سۈرەتچىلىك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "مۇڭداشقۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-msgid "Internet"
-msgstr "ئىنتېرنېت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDE پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr "بالىلار ئويۇنلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr "سىستېمىڭىزنى تېخىمۇ كۆپ مېيىپلەرنىڭ ئىشلىتىشى ئۈچۈن ئىزدىنىپ كۆرۈڭ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr "ئىجازەتنامىلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr "ئەدەبىيات"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr "لوگىكىلىق ئويۇن"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr "ماتېماتىكا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr "تېببىي يۇمشاق دېتال"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "باشقا پۈتۈكلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr "كىرىشتۈرگۈچىلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "ئېكران"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr "Motif"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr "نەغمە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr "خەۋەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "سانلىق ئانالىز"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "باشقا پۈتۈكلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr "PDA ئالاقىسى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr "بوغچا باشقۇرغۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "پاراللېل ھېسابلاش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr "سۈرەتچىلىك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr "فىزىكا"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr "ئوينىغۇچى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr "دوكلات قوراللىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Printing"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr "سىناش قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرۇش قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr "نەشرىياتچىلىق"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "گرافىك سىزىش"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr "ئۈنئالغۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr "يىراقتىن زىيارەت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr "نەشر كونترولى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr "ماشىنا ئادەم ئىلمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr "رول ئېلىش تىپىدىكى ئويۇن"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr "ئىلىم"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr "بىخەتەرلىك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr "تەرتىپلىگۈچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr "تەڭشەكلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr ""
-"ئىشلەتكۈچىلەر بۇ تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرتىپ مەشغۇلات مۇھىتىنى تېخىمۇ راھەت "
-"قىلالايدۇ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ ئويۇنى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr "ئاۋاز"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "ئۈن &amp; سىن"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound &amp; Video Editing"
-msgstr "ئۈن &amp; سىن تەھرىر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr "تەنتەربىيە"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr "تەنتەربىيە ئويۇنلىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr "تەدبىر ئويۇنى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "سىستېما"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr "تېلېۋىزور"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr "تېلېفون ئىلمى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "تېلېفونشۇناسلىق قورالى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچلەر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr "تېكىست قوراللىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr "كومپيۇتېر باشقۇرۇشقا ياردەمچى پروگراممىلار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr "تەرجىمە قوراللىرى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr "سازلىغۇچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "قوراللار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "خىزمىتىڭىزنى تاماملاشقا ياردەم بېرىدىغان ئەمەلىي قوراللار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "ۋېكتورلۇق گرافىك"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr "سىن"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr "سىن يىغىنى"
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr "كۆرگۈچ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr "توركۆرگۈ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr "Web ئىجادىيىتى"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "GNOME ياردەم كۆرگۈگە مەرھابا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
-msgstr "پۈتۈكچىلىك"
-
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -879,33 +31,33 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق مەلۇمات"
msgid "Not enough memory"
msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "‘%s’ ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -914,11 +66,11 @@ msgstr ""
"‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى "
"ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
@@ -940,12 +92,17 @@ msgstr "پۈتۈك URI"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#, c-format
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "“%s” نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:968
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+#: ../libyelp/yelp-document.c:974
msgid "No matching help pages found."
msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى."
@@ -992,64 +149,64 @@ msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغ
msgid "Search..."
msgstr "ئىزدە…"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
msgid "Clear the search text"
msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
msgid "Bookmark this page"
msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
msgid "Remove bookmark"
msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
msgid "Loading"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkSettings نەڭى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "تەڭشەككە ئېرىشىدىغان GtkIconTheme جىسىم"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
msgid "Font Adjustment"
msgstr "خەت نۇسخا تەڭشەش"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "خەت چوڭلۇق تەڭشىكىدىن بىرى خەت چوڭلۇقىغا قوشۇلدى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگە قىستۇرۇش بەلگىسى ياكى زىيارەتچان يول باشچىنى كۆرسەت"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
msgid "Editor Mode"
msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "تەھرىرلىگۈچكە كېرەكلىك ئىقتىدارىنى قوزغات"
@@ -1266,28 +423,28 @@ msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "تەھرىرلىگۈچ ھالىتىنى ياپ"
-#: ../src/yelp-application.c:125
+#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "_Larger Text"
msgstr "چوڭراق تېكىست(_L)"
-#: ../src/yelp-application.c:127
+#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "تېكىست چوڭلۇقىنى ئاشۇر"
-#: ../src/yelp-application.c:130
+#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "_Smaller Text"
msgstr "كىچىكرەك تېكىست(_S)"
-#: ../src/yelp-application.c:132
+#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "تېكىستنى كىچىكلىتىدۇ"
-#: ../src/yelp-application.c:250 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
-#: ../src/yelp-application.c:285
+#: ../src/yelp-application.c:288
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "تېكىست نۇر بەلگىنى كۆرسەت(_C)"
@@ -1343,6 +500,10 @@ msgstr "پروگرامما"
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ"
+#: ../src/yelp-window.c:526
+msgid "Find:"
+msgstr "ئىزدە:"
+
#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "سەل تۇرۇپ ئوقۇ"
@@ -1361,6 +522,642 @@ msgstr "ماس كەلگىنى يوق"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
+#~ msgid "GNU Info Pages"
+#~ msgstr "GNU ئۇچۇر بەتلىرى"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (info)"
+#~ msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (ئۇچۇرى)"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "پروگراممىلار"
+
+#~ msgid "BLT Functions"
+#~ msgstr "BTL فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Configuration Files"
+#~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەر"
+
+#~ msgid "Curses Functions"
+#~ msgstr "Curses فۇنكسىيىسى"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "ئىجادىيەت"
+
+#~ msgid "FORTRAN Functions"
+#~ msgstr "FORTRAN فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "ئويۇنلار"
+
+#~ msgid "Hardware Devices"
+#~ msgstr "قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىلىرى"
+
+#~ msgid "Kernel Routines"
+#~ msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Manual Pages"
+#~ msgstr "قوللانما بەتلىرى"
+
+#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
+#~ msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى"
+
+#~ msgid "OpenSSL Applications"
+#~ msgstr "OpenSSL پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "OpenSSL Configuration"
+#~ msgstr "OpenSSL سەپلىمىسى"
+
+#~ msgid "OpenSSL Functions"
+#~ msgstr "OpenSSL فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "OpenSSL Overviews"
+#~ msgstr "OpenSSL نىڭ قىسقىچە تونۇشتۇرۇلۇشى"
+
+#~ msgid "Overviews"
+#~ msgstr "قىسقىچە تونۇشتۇرۇش"
+
+#~ msgid "POSIX Functions"
+#~ msgstr "POSIX نىڭ فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "POSIX Headers"
+#~ msgstr "POSIX بېشى"
+
+#~ msgid "Perl Functions"
+#~ msgstr "Perl فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Qt Functions"
+#~ msgstr "Qt فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Readline Functions"
+#~ msgstr "Readline فۇنكسىيىسى"
+
+#~ msgid "Section 0p"
+#~ msgstr "0p بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 1m"
+#~ msgstr "1m بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 1ssl"
+#~ msgstr "1ssl بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 1x"
+#~ msgstr "1x بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "2-بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3blt"
+#~ msgstr "3blt بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3f"
+#~ msgstr "3f بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3nas"
+#~ msgstr "3nas بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3p"
+#~ msgstr "3p بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3qt"
+#~ msgstr "3qt بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3readline"
+#~ msgstr "3readline بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3ssl"
+#~ msgstr "3ssl بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 3tiff"
+#~ msgstr "3tiff بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "4-بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 4x"
+#~ msgstr "4x بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "5-بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 5ssl"
+#~ msgstr "5ssl بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 5x"
+#~ msgstr "5x بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 6"
+#~ msgstr "6 بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 6x"
+#~ msgstr "6x بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 7ssl"
+#~ msgstr "7ssl بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 7x"
+#~ msgstr "7x بۆلەك"
+
+#~ msgid "Section 9"
+#~ msgstr "9 بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+#~ msgstr "1، 1p، 1g ۋە 1t بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+#~ msgstr "3، 3o ۋە 3t بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 3form and 3menu"
+#~ msgstr "3form ۋە 3menu بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+#~ msgstr "3ncurses ۋە 3curses بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 3pm and 3perl"
+#~ msgstr "3pm ۋە 3perl بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 3x and 3X11"
+#~ msgstr "3x ۋە 3X11 بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 7 and 7gcc"
+#~ msgstr "7 ۋە 7gcc بۆلەك"
+
+#~ msgid "Sections 8 and 8l"
+#~ msgstr "8 ۋە 8l بۆلەك"
+
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "سىستېما باشقۇرۇش"
+
+#~ msgid "System Calls"
+#~ msgstr "سىستېما چاقىرىش"
+
+#~ msgid "System V Form/Menu Functions"
+#~ msgstr "System V كۆزنەك/تىزىملىك فۇنكسىيىسى"
+
+#~ msgid "TIFF Functions"
+#~ msgstr "TIFF فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "Termcap Applications"
+#~ msgstr "Termcap پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (man)"
+#~ msgstr "ئەنئەنىۋى بۇيرۇق قۇرى ياردىمى (man)"
+
+#~ msgid "X11 Applications"
+#~ msgstr "X11 پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "X11 Configuration"
+#~ msgstr "X11 سەپلىمىسى"
+
+#~ msgid "X11 Devices"
+#~ msgstr "X11 ئۈسكۈنىلىرى"
+
+#~ msgid "X11 Functions"
+#~ msgstr "X11 فۇنكسىيىلىرى"
+
+#~ msgid "X11 Games"
+#~ msgstr "X11 ئويۇنلىرى"
+
+#~ msgid "X11 Overviews"
+#~ msgstr "X11 نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "2D گرافىكى"
+
+#~ msgid "3D Graphics"
+#~ msgstr "3D گرافىكى"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
+
+#~ msgid "Action Games"
+#~ msgstr "ھەرىكەتلىك ئويۇن"
+
+#~ msgid "Adventure Games"
+#~ msgstr "تەۋەككۈلچىلىك ئويۇنى"
+
+#~ msgid "Amusement"
+#~ msgstr "كۆڭۈل خۇشلۇقى"
+
+#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
+#~ msgstr "گرافىك كۆرۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىدىغان پروگرامما"
+
+#~ msgid "Applications related to audio and video"
+#~ msgstr "ئۈن ۋە سىنغا مۇناسىۋەتلىك پروگرامما"
+
+#~ msgid "Applications that teach or aid in learning"
+#~ msgstr "مائارىپ ۋە ئوقۇتۇشتا ياردەمچى پروگرامما"
+
+#~ msgid "Arcade Games"
+#~ msgstr "Arcade ئويۇنى"
+
+#~ msgid "Archiving Tools"
+#~ msgstr "ئارخىپ قورالى"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "سەنئەت"
+
+#~ msgid "Artificial Intelligence"
+#~ msgstr "سۈنئىي ئىدراك"
+
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "ئاسترونومىيە"
+
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "بىئولوگىيە"
+
+#~ msgid "Blocks Games"
+#~ msgstr "خىش ئويۇنى"
+
+#~ msgid "Board Games"
+#~ msgstr "تاختاي ئويۇنلىرى"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "قۇرۇلۇش"
+
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "ھېسابلىغۇچ"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "يىلنامە"
+
+#~ msgid "Card Games"
+#~ msgstr "قارتا ئويۇنلىرى"
+
+#~ msgid "Charting Tools"
+#~ msgstr "سىزمىچىلىق قوراللىرى"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "پاراڭ"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "خىمىيە"
+
+#~ msgid "Clocks"
+#~ msgstr "سائەتلەر"
+
+#~ msgid "Compression Tools"
+#~ msgstr "پرېسلاش پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "كومپيۇتېر ئىلمى"
+
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "قۇرۇلۇش"
+
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "ئالاقىلەشكۈچىلەرنى باشقۇرۇش"
+
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشچانلىقى"
+
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "ساندان"
+
+#~ msgid "Debuggers"
+#~ msgstr "سازلىغۇچلار"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى"
+
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى"
+
+#~ msgid "Dialup"
+#~ msgstr "نومۇر بۇراش"
+
+#~ msgid "Dictionaries"
+#~ msgstr "لۇغەتلەر"
+
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "دىسكىغا يېزىش"
+
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "ئىقتىساد"
+
+#~ msgid "Education"
+#~ msgstr "مائارىپ"
+
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "ئېلېكتر"
+
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "ئېلېكترونىكا"
+
+#~ msgid "Email Tools"
+#~ msgstr "ئېلخەت قوراللىرى"
+
+#~ msgid "Emulator"
+#~ msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
+
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
+
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "ھۆججەت قورالى"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ھۆججەت يوللاش"
+
+#~ msgid "Filesystem"
+#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#~ msgid "Financial Tools"
+#~ msgstr "مالىيە قورالى"
+
+#~ msgid "Flow Charting Tools"
+#~ msgstr "تەرتىپ دىئاگرامما قورالى"
+
+#~ msgid "GNOME Applications"
+#~ msgstr "GNOME پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "GTK"
+#~ msgstr "GTK"
+
+#~ msgid "GUI Designers"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈز لايىھىلىگۈچى"
+
+#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment"
+#~ msgstr "GNOME مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار"
+
+#~ msgid "Generic applications for the KDE environment"
+#~ msgstr "KDE مۇھىتىدىكى ئادەتتىكى پروگراممىلار"
+
+#~ msgid "Geography"
+#~ msgstr "جۇغراپىيە"
+
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "گېئولوگىيە"
+
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "يەر شارى ئىلمى"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "گرافىك"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
+#~ msgstr "تورغا باغلىنىدىغان پروگرامما قوللانمىسى ۋە ياردىمى"
+
+#~ msgid "Guides for getting involved in development"
+#~ msgstr "ئىجادىيەتكە قاتنىشىشقا مۇناسىۋەتلىك كۆرسەتمىلەر"
+
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "سىمسىز تېلېگراف ھەۋەسكارلار رادىئوسى"
+
+#~ msgid "Hardware Settings"
+#~ msgstr "قاتتىق دېتال تەڭشىكى"
+
+#~ msgid "Have some fun"
+#~ msgstr "خۇشال ئويناڭ"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "تارىخ"
+
+#~ msgid "IDEs"
+#~ msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈلگەن ئىجادىيەت مۇھىتلىرى"
+
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "IRC خېرىدارى"
+
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "سۈرەتچىلىك"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "مۇڭداشقۇ"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "ئىنتېرنېت"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "KDE Applications"
+#~ msgstr "KDE پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "Kids Games"
+#~ msgstr "بالىلار ئويۇنلىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of "
+#~ "disabilities"
+#~ msgstr "سىستېمىڭىزنى تېخىمۇ كۆپ مېيىپلەرنىڭ ئىشلىتىشى ئۈچۈن ئىزدىنىپ كۆرۈڭ"
+
+#~ msgid "Licenses"
+#~ msgstr "ئىجازەتنامىلەر"
+
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "ئەدەبىيات"
+
+#~ msgid "Logic Games"
+#~ msgstr "لوگىكىلىق ئويۇن"
+
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "ماتېماتىكا"
+
+#~ msgid "Medical Software"
+#~ msgstr "تېببىي يۇمشاق دېتال"
+
+#~ msgid "Midi"
+#~ msgstr "Midi"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Documentation"
+#~ msgstr "باشقا پۈتۈكلەر"
+
+#~ msgid "Mixers"
+#~ msgstr "كىرىشتۈرگۈچىلەر"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "ئېكران"
+
+#~ msgid "Motif"
+#~ msgstr "Motif"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "نەغمە"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "خەۋەر"
+
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "سانلىق ئانالىز"
+
+#~ msgid "OCR"
+#~ msgstr "OCR"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "Office applications"
+#~ msgstr "ئىشخانا پروگراممىلىرى"
+
+#~ msgid "Other Documentation"
+#~ msgstr "باشقا پۈتۈكلەر"
+
+#~ msgid "P2P"
+#~ msgstr "P2P"
+
+#~ msgid "PDA Communication"
+#~ msgstr "PDA ئالاقىسى"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "بوغچا باشقۇرغۇ"
+
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "پاراللېل ھېسابلاش"
+
+#~ msgid "Photography"
+#~ msgstr "سۈرەتچىلىك"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "فىزىكا"
+
+#~ msgid "Players"
+#~ msgstr "ئوينىغۇچى"
+
+#~ msgid "Presentation Tools"
+#~ msgstr "دوكلات قوراللىرى"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Profiling Tools"
+#~ msgstr "سىناش قورالى"
+
+#~ msgid "Project Management Tools"
+#~ msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرۇش قورالى"
+
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "نەشرىياتچىلىق"
+
+#~ msgid "Qt"
+#~ msgstr "Qt"
+
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "گرافىك سىزىش"
+
+#~ msgid "Recorders"
+#~ msgstr "ئۈنئالغۇ"
+
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "يىراقتىن زىيارەت"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "نەشر كونترولى"
+
+#~ msgid "Robotics"
+#~ msgstr "ماشىنا ئادەم ئىلمى"
+
+#~ msgid "Role Playing Games"
+#~ msgstr "رول ئېلىش تىپىدىكى ئويۇن"
+
+#~ msgid "Scanning"
+#~ msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "ئىلىم"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "بىخەتەرلىك"
+
+#~ msgid "Sequencers"
+#~ msgstr "تەرتىپلىگۈچ"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئىشلەتكۈچىلەر بۇ تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرتىپ مەشغۇلات مۇھىتىنى تېخىمۇ راھەت "
+#~ "قىلالايدۇ"
+
+#~ msgid "Simulation Games"
+#~ msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ ئويۇنى"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ئاۋاز"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video"
+#~ msgstr "ئۈن &amp; سىن"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video Editing"
+#~ msgstr "ئۈن &amp; سىن تەھرىر"
+
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "تەنتەربىيە"
+
+#~ msgid "Sports Games"
+#~ msgstr "تەنتەربىيە ئويۇنلىرى"
+
+#~ msgid "Spreadsheet Tools"
+#~ msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قورالى"
+
+#~ msgid "Strategy Games"
+#~ msgstr "تەدبىر ئويۇنى"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "سىستېما"
+
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "تېلېۋىزور"
+
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "تېلېفون ئىلمى"
+
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "تېلېفونشۇناسلىق قورالى"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
+
+#~ msgid "Text Editors"
+#~ msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچلەر"
+
+#~ msgid "Text Tools"
+#~ msgstr "تېكىست قوراللىرى"
+
+#~ msgid "Tools to help you manage your computer"
+#~ msgstr "كومپيۇتېر باشقۇرۇشقا ياردەمچى پروگراممىلار"
+
+#~ msgid "Translation Tools"
+#~ msgstr "تەرجىمە قوراللىرى"
+
+#~ msgid "Tuners"
+#~ msgstr "سازلىغۇچ"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "قوراللار"
+
+#~ msgid "Utilities to help you get work done"
+#~ msgstr "خىزمىتىڭىزنى تاماملاشقا ياردەم بېرىدىغان ئەمەلىي قوراللار"
+
+#~ msgid "Vector Graphics"
+#~ msgstr "ۋېكتورلۇق گرافىك"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "سىن"
+
+#~ msgid "Video Conference"
+#~ msgstr "سىن يىغىنى"
+
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "كۆرگۈچ"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "توركۆرگۈ"
+
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Web ئىجادىيىتى"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+#~ msgstr "GNOME ياردەم كۆرگۈگە مەرھابا"
+
+#~ msgid "Word Processors"
+#~ msgstr "پۈتۈكچىلىك"
+
#~ msgid "_Edit Bookmarks"
#~ msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)"
@@ -1548,9 +1345,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ "ئوخشىمىغان مەزمۇندا سىز يولۇققان مەسىلىنى ياكى سىز ئېرىشمەكچى بولغان "
#~ "ياردەم باش تېمىسىنى بايان قىلىڭ."
-#~ msgid "Search results for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى"
-
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
@@ -1682,9 +1476,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgid "Cannot create search component"
#~ msgstr "ئىزدەش بۆلىكى قۇرالمىدى"
-#~ msgid "Fin_d:"
-#~ msgstr "ئىزدە(_D):"
-
#~ msgid "Find _Previous"
#~ msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_P)"