diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-10-19 07:09:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-19 07:09:45 +0000 |
commit | 3036d770f513720aa6f50e6e08dab7c1ed66f00c (patch) | |
tree | 6a2cd8bddd8b93a3d37a5b0226caaaa7c46f493c | |
parent | 236baf8ee901630c685977811a090ee6bc6ceac5 (diff) | |
download | yelp-3036d770f513720aa6f50e6e08dab7c1ed66f00c.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 193 |
1 files changed, 98 insertions, 95 deletions
@@ -1,15 +1,17 @@ -# yelp's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 yelp
-# Distributed under the same licence as yelp package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
-# Pedro Barreira <almufadado@gmail.com>, 2011.
-#
+# yelp's Portuguese Translation +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 yelp +# Distributed under the same licence as yelp package +# Pedro Barreira <almufadado@gmail.com>, 2011. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015. +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-16 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 02:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 08:09+0100\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language: pt\n" @@ -17,6 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -42,52 +45,52 @@ msgstr "Dados comprimidos inválidos" msgid "Not enough memory" msgstr "Memória disponível insuficiente" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "A página ‘%s’ não foi encontrada no documento ‘%s’." +msgstr "A página \"%s\" não foi encontrada no documento \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "O ficheiro não existe." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "O ficheiro ‘%s’ não existe." +msgstr "O ficheiro \"%s\" não existe." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML " +"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque não é um documento XML " "corretamente formado." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros " -"incluídos não é um documento XML corretamente formado." +"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque um ou mais dos seus ficheiros " +"incluídos não são documentos XML corretamente formados." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:724 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:785 ../libyelp/yelp-info-document.c:316 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "A página pedida não foi encontrada no documento ‘%s’." +msgstr "A página pedida não foi encontrada no documento \"%s\"." #: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" @@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "Se o conteúdo do documento foi ou não indexado" #: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" -msgstr "URI do Documento" +msgstr "URI do documento" #: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" @@ -124,16 +127,16 @@ msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559 msgid "All Help Documents" -msgstr "Todos os Documentos de Ajuda" +msgstr "Todos os documentos de ajuda" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info " +"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque não é uma página de informação " "corretamente formada." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 @@ -154,12 +157,12 @@ msgstr "Uma instância de implementação do YelpBookmarks" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" -msgstr "Ativar a Pesquisa" +msgstr "Ativar a procura" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" -"Se a entrada de localização pode ou não ser utilizada como campo de pesquisa" +"Se a entrada de localização pode ou não ser utilizada como campo de procura" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Procurar..." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" -msgstr "Limpar o texto de pesquisa" +msgstr "Limpar o texto de procura" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" @@ -184,12 +187,12 @@ msgstr "Procurar por “%s”" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" -msgstr "A Ler" +msgstr "A carregar" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "O diretório ‘%s’ não existe." +msgstr "A pasta \"%s\" não existe." #: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" @@ -209,54 +212,54 @@ msgstr "Um objeto GtkIconTheme de onde obter os ícones" #: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" -msgstr "Ajustamento de Fonte" +msgstr "Ajuste de letra" #: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Um ajustamento de tamanho para adicionar ao tamanho das fontes" +msgstr "Um ajuste de tamanho para adicionar ao tamanho das letras" #: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Apresentar o Cursor de Texto" +msgstr "Mostrar o cursor de texto" #: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Apresentar o cursor de texto para navegação acessível" +msgstr "Mostrar o cursor de texto para navegação acessível" #: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" -msgstr "Modo de Editor" +msgstr "Modo Editor" #: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Ativar funcionalidades úteis para editores" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149 msgid "Database filename" msgstr "Nome do ficheiro de base de dados" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "O nome do ficheiro da base de dados sqlite" +msgstr "O nome do ficheiro da base de dados SQLite" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Folha de Estilos XSLT" +msgstr "Folha de estilos XSLT" #: ../libyelp/yelp-transform.c:172 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "A localização da folha de estilos XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "A folha de estilos XSLT ‘%s’ ou não existe ou não é válida." +msgstr "A folha de estilos XSLT \"%s\" não existe ou não é válida." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:529 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:544 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Um YelpUri com a localização atual" #: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" -msgstr "Estado de Leitura" +msgstr "Estado de leitura" #: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" @@ -298,23 +301,23 @@ msgstr "O estado de leitura da vista" #: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" -msgstr "ID de Página" +msgstr "ID de página" #: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "O ID da página raiz da página atualmente visualizada" +msgstr "O ID da página raíz da página atualmente visualizada" #: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" -msgstr "Título da Raiz" +msgstr "Título da raíz" #: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "O título da página raiz da página atualmente visualizada" +msgstr "O título da página raíz da página atualmente visualizada" #: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" -msgstr "Título da Página" +msgstr "Título da página" #: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" @@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "O título da página atualmente visualizada" #: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" -msgstr "Descrição da Página" +msgstr "Descrição da página" #: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" @@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "A descrição da página atualmente visualizada" #: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" -msgstr "Ícone da Página" +msgstr "Ícone da página" #: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" @@ -339,96 +342,96 @@ msgstr "O ícone da página atualmente visualizada" #: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -"Não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes requerem o " -"PackageKit." +"Não tem o PackageKit instalado. As ligações de instalação de pacotes " +"requerem o PackageKit." #: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" -msgstr "Gravar a Imagem" +msgstr "Gravar imagem" #: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" -msgstr "Gravar o Código" +msgstr "Gravar código" #: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "Enviar email para %s" +msgstr "Enviar mensagem para %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" -msgstr "_Instalar Pacotes" +msgstr "_Instalar pacotes" #: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" -msgstr "_Abrir Link" +msgstr "_Abrir ligação" #: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copiar a Localização do Link" +msgstr "_Copiar a localização da ligação" #: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Abrir Link numa Nova _Janela" +msgstr "Abrir ligação numa nova _Janela" #: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Gravar Imagem Como..." +msgstr "_Gravar imagem como..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Gravar Vídeo Como..." +msgstr "_Gravar vídeo como..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." -msgstr "_Enviar Imagem Como..." +msgstr "_Enviar imagem como..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." -msgstr "_Enviar Vídeo Como..." +msgstr "_Enviar vídeo como..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" -msgstr "_Copiar Texto" +msgstr "_Copiar texto" #: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" -msgstr "C_opiar Bloco de Código" +msgstr "C_opiar bloco de código" #: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Gravar _Bloco de Código Como..." +msgstr "Gravar _Bloco de código como..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Visualizar todos os resultados da procura por “%s”" +msgstr "Ver todos os resultados da procura por “%s”" #: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Incapaz de ler um documento para ‘%s’" +msgstr "Impossível carregar um documento para \"%s\"" #: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" -msgstr "Incapaz de ler um documento" +msgstr "Impossível carregar um documento" #: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" -msgstr "Documento Não Foi Encontrado" +msgstr "Documento não encontrado" #: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" -msgstr "Página Não Foi Encontrada" +msgstr "Página não encontrada" #: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" -msgstr "Incapaz de Ler" +msgstr "Impossível ler" #: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro Desconhecido" +msgstr "Erro desconhecido" #: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Procurar pacotes que contenham este documento." #: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "O URI ‘%s’ não aponta para uma página válida." +msgstr "O URI \"%s\" não aponta para uma página válida." #: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format @@ -447,11 +450,11 @@ msgstr "O URI não aponta para uma página válida." #: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Não foi possível processar o URI ‘%s’." +msgstr "Impossível processar o URI \"%s\"." #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" -msgstr "Ativar o modo editor" +msgstr "Ativar o modo Editor" #: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "Aumentar o tamanho do texto" #: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" -msgstr "Texto M_enor" +msgstr "Texto m_Enor" #: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../src/yelp-application.c:288 msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Apresentar o _Cursor de Texto" +msgstr "Mostrar o _Cursor de texto" #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "_Marcadores" #: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" -msgstr "_Nova Janela" +msgstr "_Nova janela" #: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" @@ -504,23 +507,23 @@ msgstr "_Fechar" #: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" -msgstr "_Todos os Documentos" +msgstr "_Todos os documentos" #: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Adicionar Marcador" +msgstr "_Adicionar marcador" #: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Remover Marcador" +msgstr "_Remover marcador" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." -msgstr "Procurar na Página..." +msgstr "Procurar na página..." #: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" -msgstr "Abrir Localização" +msgstr "Abrir localização" #: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" @@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "Uma instância YelpApplication que controla esta janela" #: ../src/yelp-window.c:429 msgid "Read Link _Later" -msgstr "_Ler Link Mais Tarde" +msgstr "_Ler ligação mais tarde" #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "Procurar:" #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" -msgstr "Ler Mais Tarde" +msgstr "Ler mais tarde" #: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format |