summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVille-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>2013-04-18 19:07:10 +0300
committerVille-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>2013-04-18 19:07:10 +0300
commitedc202cf9edf04a35d67613dfbf4ed66affac2eb (patch)
treeb2d4fab84ca9adf301f04fc0988d063712414410
parent8d31c93e774e2d2c63ee6d19451aa167ec6b078b (diff)
downloadyelp-edc202cf9edf04a35d67613dfbf4ed66affac2eb.tar.gz
Finnish translation update by Jiri Grönroos
-rw-r--r--po/fi.po132
1 files changed, 74 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d2a7eb23..f6f912c1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,42 +7,43 @@
#
# Note http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-August/msg00032.html that
# recommends the quotation marks be written explicitly, not as entities.
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri Grönroos
# Henri Mannerberg <email-not@available.invalid>, 2002-2003.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2004-2005.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011.
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
-# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Jiri Grönroos
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:28+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
-#.
+#.
#. <string/> - The package to install
-#.
-#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+#.
+#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Asenna <string/>"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Muisti ei riitä"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
@@ -77,13 +78,21 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-"
+"tiedosto."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä "
+"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
@@ -130,14 +139,17 @@ msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
msgid "All Help Documents"
msgstr "Kaikki ohjeet"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-"
+"tiedosto."
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
@@ -188,48 +200,48 @@ msgstr "Etsi ”%s”"
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Kirjasinasetukset"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Näytä tekstikursori"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
msgid "Editor Mode"
msgstr "Muokkaintila"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
@@ -342,109 +354,109 @@ msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
msgid "Save Code"
msgstr "Tallenna koodi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Asenna paketit"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Tallenna video nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Läh_etä kuva…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Läh_etä video…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopioi teksti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opioi koodilohko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Document Not Found"
msgstr "Asiakirjaa ei löydy"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
msgid "Cannot Read"
msgstr "Luku ei onnistu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."
@@ -557,3 +569,7 @@ msgstr "Ei osumia"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Apua Gnomen käyttöön"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentation;information;manual;dokumentaatio;manuaali;ohje;"
+