diff options
author | Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi> | 2013-04-18 19:07:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi> | 2013-04-18 19:07:10 +0300 |
commit | edc202cf9edf04a35d67613dfbf4ed66affac2eb (patch) | |
tree | b2d4fab84ca9adf301f04fc0988d063712414410 | |
parent | 8d31c93e774e2d2c63ee6d19451aa167ec6b078b (diff) | |
download | yelp-edc202cf9edf04a35d67613dfbf4ed66affac2eb.tar.gz |
Finnish translation update by Jiri Grönroos
-rw-r--r-- | po/fi.po | 132 |
1 files changed, 74 insertions, 58 deletions
@@ -7,42 +7,43 @@ # # Note http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-August/msg00032.html that # recommends the quotation marks be written explicitly, not as entities. +# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: +# Jiri Grönroos # Henri Mannerberg <email-not@available.invalid>, 2002-2003. # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004. # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2004-2005. # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009. # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011. # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012. -# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: -# Jiri Grönroos +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:28+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. +#. #. <string/> - The package to install -#. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#. +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Asenna <string/>" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Muisti ei riitä" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." @@ -77,13 +78,21 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." -msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-" +"tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." -msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä " +"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" @@ -130,14 +139,17 @@ msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "Kaikki ohjeet" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-tiedosto." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-" +"tiedosto." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" @@ -188,48 +200,48 @@ msgstr "Etsi ”%s”" msgid "Loading" msgstr "Ladataan" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" msgstr "Kirjasinasetukset" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Näytä tekstikursori" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" msgstr "Muokkaintila" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet" @@ -342,109 +354,109 @@ msgstr "Katseltavan sivun kuvake" msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" msgstr "Tallenna koodi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" msgstr "_Asenna paketit" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Tallenna video nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." msgstr "Läh_etä kuva…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." msgstr "Läh_etä video…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopioi teksti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opioi koodilohko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" msgstr "Asiakirjaa ei löydy" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" msgstr "Sivua ei löytynyt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" msgstr "Luku ei onnistu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ”%s” ei jäsenny." @@ -557,3 +569,7 @@ msgstr "Ei osumia" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Apua Gnomen käyttöön" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentation;information;manual;dokumentaatio;manuaali;ohje;" + |