diff options
author | Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> | 2013-04-01 17:24:29 -0300 |
---|---|---|
committer | Enrico Nicoletto <enriconlto@src.gnome.org> | 2013-04-01 17:24:29 -0300 |
commit | 6e951c6a50698191fe968ae82619d8832380c719 (patch) | |
tree | e12b48297e2aa21a2cbda8b465c37959be495502 | |
parent | 1a82e56f413370950230a49ec4ab60a650ee73ad (diff) | |
download | yelp-6e951c6a50698191fe968ae82619d8832380c719.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 108 |
1 files changed, 57 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dda6e14c..67b4baaf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of yelp. -# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002. # Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>, 2003-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006. @@ -9,33 +9,35 @@ # André Gondim <In Memoriam>, 2009. # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2009-2010. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 17:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:47-0300\n" -"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-31 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:40-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: Brazil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. +#. #. <string/> - The package to install -#. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#. +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Instalar <string/>" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Memória insuficiente" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "A página \"%s\" não foi localizada no documento \"%s\"." @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "Todos os documentos de ajuda" @@ -192,48 +194,48 @@ msgstr "Pesquisar por \"%s\"" msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "O diretório \"%s\" não existe." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Um objeto GtkSettings de onde obter configurações" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Um objeto GtkIconTheme de onde obter ícones" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" msgstr "Ajustamento de fonte" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Um ajustador de tamanho para adicionar aos tamanhos de fontes" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Mostrar o cursor de texto" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Mostra o cursor de texto para navegação acessível" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" msgstr "Modo Editor" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Habilita recursos úteis para editores" @@ -348,109 +350,109 @@ msgstr "" "Você não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes " "requerem o PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" msgstr "Salvar código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar e-mail para %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalar pacotes" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir link em _nova janela" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Salvar imagem como..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." msgstr "Salvar _vídeo como..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Enviar imagem para..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." msgstr "Enviar ví_deo para..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opiar bloco de código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Salvar _bloco de código como..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Ver todos resultados por \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Não foi possível carregar um documento para \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Não foi possível carregar um documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento não encontrado" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" msgstr "Página não encontrada" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" msgstr "Não foi possível ler" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Pesquisar por pacotes contendo esse documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "A URI \"%s\" não aponta para uma página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "A URI não aponta para uma página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "A URI \"%s\" não pôde ser analisada." @@ -476,7 +478,7 @@ msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Diminui o tamanho do texto" #: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -559,10 +561,14 @@ msgstr[1] "%i correspondências" msgid "No matches" msgstr "Nenhuma correspondência" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenha ajuda sobre o GNOME" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentação;informação;informações;manual;" + #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "Páginas GNU Info" |