diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2015-04-28 09:06:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-04-28 09:06:43 +0000 |
commit | 938bbabca0198f77bd1c3681a2b43292cb19243e (patch) | |
tree | a657d1ccd8e4d10ac0a02ef3140ae8b200a40a85 | |
parent | c824b0d17310b65f67cd9e5f4af437ab97d7dba6 (diff) | |
download | yelp-938bbabca0198f77bd1c3681a2b43292cb19243e.tar.gz |
Updated Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 1124 |
1 files changed, 578 insertions, 546 deletions
@@ -1,725 +1,785 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu> +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n" -"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-26 23:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-28 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:36 +msgid "Install <string/>" +msgstr "Setja inn <string/>" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ógild þjöppuð gögn" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#| msgid "Out of memory" +msgid "Not enough memory" +msgstr "Ekki nógu mikið laust minni" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#, c-format +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Síðan '%s' fannst ekki í skjalinu '%s'." -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#, c-format +msgid "The file does not exist." +msgstr "Skráin er ekki til." -#: data/man.xml.in.h:2 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Stillingarskrár" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "Skráin '%s' er ekki til." -#: data/man.xml.in.h:3 -msgid "Development" -msgstr "Þróun" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" +"Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að hún er ekki velformað XML " +"skjal." -#: data/man.xml.in.h:4 -msgid "FORTRAN Functions" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" +"Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að ein eða fleiri af skránum " +"sem hún inniheldur er ekki velformað XML skjal." -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Games" -msgstr "Leikir" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: data/man.xml.in.h:6 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Vélbúnaðareiningar" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Umbeðin síða fannst ekki í skjalinu ‘%s’." -#: data/man.xml.in.h:7 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernel Routines" +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#| msgid "Index" +msgid "Indexed" +msgstr "Skráð" -#: data/man.xml.in.h:8 -msgid "Library Functions" -msgstr "Library Functions" +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "Hvort efni skjalsins hafi verið sett í yfirlitsskrá" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 -msgid "Man Pages" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#| msgid "Documents" +msgid "Document URI" +msgstr "Slóð á skjal" -#: data/man.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "URI-slóðin sem auðkennir skjalið" -#: data/man.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "Stillingarskrár" +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Leitarniðurstöður fyrir “%s”" -#: data/man.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "Yfirlit" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#, c-format +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust í \"%s\"." -#: data/man.xml.in.h:13 -msgid "Overviews" -msgstr "Yfirlit" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust." -#: data/man.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Perl Functions" -msgstr "Library Functions" +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Óþekkt villa kom upp." -#: data/man.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Qt Functions" -msgstr "Library Functions" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 +#| msgid "Documents" +msgid "All Help Documents" +msgstr "Öll hjálparskjöl" -#: data/man.xml.in.h:16 -msgid "System Administration" -msgstr "Kerfisstjórnun" +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" +"Ekki er hægt að þátta skrána '%s' vegna þess að hún er ekki rétt formuð " +"upplýsingasíða." -#: data/man.xml.in.h:17 -msgid "System Calls" -msgstr "System Calls" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 +msgid "View" +msgstr "Sýn" -#: data/man.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "" -#: data/man.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "X11 Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#: data/man.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "X11 Configuration" -msgstr "Stillingarskrár" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "" -#: data/man.xml.in.h:21 -msgid "X11 Devices" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 +msgid "Enable Search" +msgstr "Virkja leit" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" -#: data/man.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "X11 Functions" -msgstr "Library Functions" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268 +msgid "Search..." +msgstr "Leita..." -#: data/man.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "X11 Games" -msgstr "Leikir" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 +msgid "Clear the search text" +msgstr "Hreinsa leitartextann" -#: data/man.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "X11 Overviews" -msgstr "Yfirlit" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Bókmerkja þessa síðu" -#: data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" -#: data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Leita að “%s”" -#: data/toc.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Applets" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading" +msgstr "Hleð inn" -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Desktop" -msgstr "GNOME - Skjáborðið" +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Mappan ‘%s’ er ekki til." -#: data/toc.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Education Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkSettings" -#: data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Graphics" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy -msgid "Help Topics" -msgstr "Hjálparvafri" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "GtkIconTheme" -#: data/toc.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Innihald hjálpar" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "Aðlögun á letri" -#: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Office" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Other" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "Birta textabendil" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Other Documentation" -msgstr "Gögn" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#| msgid "Editor" +msgid "Editor Mode" +msgstr "Ritilhamur" -#: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Programming" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +msgid "Enable features useful to editors" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Scientific" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +msgid "Database filename" +msgstr "Skráarheiti gagnagrunns" -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Sound & Video" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "" -#: data/toc.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "System Tools" -msgstr "System Calls" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "XSLT stílblað" -#: data/toc.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "X Applications" -msgstr "Forrit" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "Bók" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +msgid "Out of memory" +msgstr "Minnið er búið" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:129 +msgid "_Print..." +msgstr "_Prenta..." -#: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:134 +msgid "_Back" +msgstr "Til_baka" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bók" +#: ../libyelp/yelp-view.c:139 +msgid "_Forward" +msgstr "Á_fram" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:144 +#| msgid "_Previous" +msgid "_Previous Page" +msgstr "F_yrri síða" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Find" -msgstr "Leita" +#: ../libyelp/yelp-view.c:149 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Næsta síða" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Deildir" +#: ../libyelp/yelp-view.c:421 +#| msgid "Yelp" +msgid "Yelp URI" +msgstr "Slóð á Yelp" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "Preferences" +#: ../libyelp/yelp-view.c:422 +msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:430 +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading State" +msgstr "Staða hleðslu..." -#: data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Browse with caret" +#: ../libyelp/yelp-view.c:431 +msgid "The loading state of the view" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " -msgstr "Leita:" +#: ../libyelp/yelp-view.c:440 +msgid "Page ID" +msgstr "Síðuauðkenni" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 -msgid "_Fixed width:" +#: ../libyelp/yelp-view.c:441 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: ../libyelp/yelp-view.c:449 #, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Deildir" +#| msgid "Title" +msgid "Root Title" +msgstr "Titill" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Next" -msgstr "_Næsta" +#: ../libyelp/yelp-view.c:450 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Previous" -msgstr "_Fyrra" +#: ../libyelp/yelp-view.c:458 +#| msgid "Title" +msgid "Page Title" +msgstr "Titill síðu" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 -msgid "_Use system fonts" +#: ../libyelp/yelp-view.c:459 +msgid "The title of the page being viewed" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 -msgid "_Variable width:" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:467 +msgid "Page Description" +msgstr "Lýsing síðu" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" +#: ../libyelp/yelp-view.c:468 +msgid "The description of the page being viewed" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:476 +msgid "Page Icon" +msgstr "Táknmynd síðu" -#: data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" +#: ../libyelp/yelp-view.c:477 +msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." +#: ../libyelp/yelp-view.c:718 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -#: data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1012 +msgid "Save Image" +msgstr "Vista mynd" -#: data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1107 +msgid "Save Code" +msgstr "Vista kóða" -#: data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Senda tölvupóst á %s" -#: data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1285 +msgid "_Install Packages" +msgstr "Setja upp pakka" -#: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1293 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Opna tengil" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1300 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Afrita staðsetningu tengils" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp Verksmiðjan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1306 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Opna tengil í nýjum _glugga" -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 -#, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1358 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Vi_sta mynd sem..." -#: src/yelp-bookmarks.c:341 -#, fuzzy -msgid "Document Sections" -msgstr "Gögn" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 +msgid "_Save Video As..." +msgstr "Vi_sta myndskeið sem..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1367 +msgid "S_end Image To..." +msgstr "S_enda mynd til..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 +msgid "S_end Video To..." +msgstr "S_enda myndskeið til..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1380 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Afrita texta" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1393 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "Afrita _kóðablokk" -#: src/yelp-db-pager.c:238 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1398 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "Vista _kóðablokk sem..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." -msgstr "" +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Skoða allar leitarniðurstöður fyrir “%s”" -#: src/yelp-db-pager.c:486 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Gat ekki lesið skjal fyrir ‘%s’" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "Gat ekki lesið skjal" -#: src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1707 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Skjal fannst ekki" -#: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Could not load section" -msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Síða fannst ekki" -#: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1712 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Gat ekki lesið" -#: src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1718 +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1738 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "Leita að pökkum sem innihalda þetta skjal." -#: src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "" -#: src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "" -#: src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Ekki var hægt að þátta URI-slóðina '%s'." -#: src/yelp-main.c:95 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni" +#: ../src/yelp-application.c:63 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Kveikja á ritilham" -#: src/yelp-main.c:129 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" +#: ../src/yelp-application.c:126 +msgid "_Larger Text" +msgstr "S_tærri texti" + +#: ../src/yelp-application.c:128 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "" -#: src/yelp-main.c:148 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga." +#: ../src/yelp-application.c:131 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "_Minni texti" -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-application.c:133 +msgid "Decrease the size of the text" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: src/yelp-man-pager.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." -msgstr "" +#: ../src/yelp-application.c:286 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "Birta textabendil" -#: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy -msgid "Document Information" -msgstr "Gögn" +#: ../src/yelp-window.c:234 +msgid "_Page" +msgstr "_Síða" -#: src/yelp-pager.c:121 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:235 +msgid "_View" +msgstr "Sko_ða" -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +#: ../src/yelp-window.c:236 +msgid "_Go" +msgstr "Fa_ra" + +#: ../src/yelp-window.c:237 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bókamerki" + +#: ../src/yelp-window.c:240 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nýr gluggi" + +#: ../src/yelp-window.c:245 +msgid "_Close" +msgstr "_Loka" + +#: ../src/yelp-window.c:250 +#| msgid "Documents" +msgid "_All Documents" +msgstr "Ö_ll skjöl" + +#: ../src/yelp-window.c:254 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Bæt_a við bókamerki" + +#: ../src/yelp-window.c:259 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Fjarlægja bókamerki" + +#: ../src/yelp-window.c:263 +msgid "Find in Page..." +msgstr "Finna á síðu..." + +#: ../src/yelp-window.c:273 +msgid "Open Location" +msgstr "Opna staðsetningu" + +#: ../src/yelp-window.c:299 +#| msgid "Applications" +msgid "Application" +msgstr "Forrit" + +#: ../src/yelp-window.c:300 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +#: ../src/yelp-window.c:427 +msgid "Read Link _Later" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" +#: ../src/yelp-window.c:524 +msgid "Find:" +msgstr "Finna:" -#: src/yelp-toc-pager.c:680 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" +#: ../src/yelp-window.c:546 +msgid "Read Later" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:765 +#: ../src/yelp-window.c:1178 #, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." -msgstr "" +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/yelp-toc-pager.c:873 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../src/yelp-window.c:1187 +msgid "No matches" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Fá hjálp með GNOME" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 -msgid "Out of memory" -msgstr "Minnið er búið" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "Handbækur;Handbók;Hjálparskjöl;Skjölun;Upplýsingar;Leiðbeiningar;" -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Innihald hjálpar" +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "Stillingarskrár" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Þróun" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Leikir" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "Vélbúnaðareiningar" + +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "Kernel Routines" + +#~ msgid "Library Functions" +#~ msgstr "Library Functions" -#: src/yelp-window.c:302 #, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/_Skrá" +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:303 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/Sýs_l" +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "Stillingarskrár" -#: src/yelp-window.c:304 #, fuzzy -msgid "_Go" -msgstr "/Fa_ra" +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "Yfirlit" -#: src/yelp-window.c:305 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "Yfirlit" -#: src/yelp-window.c:306 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Hjálp" +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "Library Functions" -#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "_New Window" -msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi" +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "Library Functions" + +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "Kerfisstjórnun" + +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "System Calls" -#: src/yelp-window.c:314 #, fuzzy -msgid "About This Document" -msgstr "Um Þessa Bók" +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:319 -msgid "Open _Location" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:324 #, fuzzy -msgid "_Close Window" -msgstr "/Skrá/_Loka glugga" +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "Stillingarskrár" -#: src/yelp-window.c:330 -msgid "_Copy" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "Library Functions" -#: src/yelp-window.c:336 #, fuzzy -msgid "_Select All" -msgstr "Sjá einnig" +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "Leikir" -#: src/yelp-window.c:341 #, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..." +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "Yfirlit" -#: src/yelp-window.c:346 -msgid "_Preferences" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Applets" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:351 -msgid "_Reload" -msgstr "" +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "GNOME - Skjáborðið" -#: src/yelp-window.c:357 #, fuzzy -msgid "_Back" -msgstr "Tilbaka" +#~ msgid "Education Applications" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:359 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Help Topics" +#~ msgstr "Hjálparvafri" -#: src/yelp-window.c:362 #, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Áfram" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-window.c:364 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" -#: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Help Topics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "Gögn" -#: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scientific" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:372 #, fuzzy -msgid "_Previous Section" -msgstr "_Fyrra" +#~ msgid "System Tools" +#~ msgstr "System Calls" -#: src/yelp-window.c:377 #, fuzzy -msgid "_Next Section" -msgstr "Deildir" +#~ msgid "X Applications" +#~ msgstr "Forrit" -#: src/yelp-window.c:382 #, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Innihald hjálpar" +#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" +#~ msgstr "Bók" -#: src/yelp-window.c:388 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Leita" -#: src/yelp-window.c:393 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" +#~ msgid "_Find: " +#~ msgstr "Leita:" -#: src/yelp-window.c:399 -msgid "_Open Link" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "Deildir" -#: src/yelp-window.c:404 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Næsta" -#: src/yelp-window.c:409 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +#~ msgid "Yelp Factory" +#~ msgstr "Yelp Verksmiðjan" -#: src/yelp-window.c:415 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "/Hjálp/_Um" +#~ msgid "Could not read the table of contents" +#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" -#: src/yelp-window.c:466 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjálparvafri" +#~ msgid "Define which cache directory to use" +#~ msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni" -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'" +#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "" +#~ msgid "Could not open new window." +#~ msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'." +#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +#~ msgid "Help Contents" +#~ msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-window.c:806 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "/_Skrá" -#: src/yelp-window.c:1024 #, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Leita" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "/Sýs_l" -#: src/yelp-window.c:1040 #, fuzzy -msgid "Find _Next" -msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "/_Hjálp" -#: src/yelp-window.c:1052 #, fuzzy -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Fyrra" +#~ msgid "About This Document" +#~ msgstr "Um Þessa Bók" -#: src/yelp-window.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "Sjá einnig" -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" +#~ msgid "Show previous page in history" +#~ msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:1302 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" +#~ msgid "Show next page in history" +#~ msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:1336 -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð..." +#, fuzzy +#~ msgid "_Previous Section" +#~ msgstr "_Fyrra" -# Note to translators: put here your name (and address) so it -# * will shop up in the "about" box -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 #, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>" +#~ msgid "_Next Section" +#~ msgstr "Deildir" -#: src/yelp-window.c:2171 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "/Hjálp/_Um" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +#~ msgid "Help Browser" +#~ msgstr "Hjálparvafri" -#: src/yelp-xslt-pager.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Find _Next" +#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" -#: yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Fá hjálp með GNOME" +#, fuzzy +#~ msgid "Find _Previous" +#~ msgstr "_Fyrra" + +# Note to translators: put here your name (and address) so it +# * will shop up in the "about" box +#, fuzzy +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>" #, fuzzy #~ msgid "_Home" @@ -769,14 +829,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgstr "*" #, fuzzy -#~ msgid "The selected document could not be opened" -#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - -#, fuzzy -#~ msgid "The selected page could not be found in this document." -#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - -#, fuzzy #~ msgid "The table of contents could not be read." #~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" @@ -784,10 +836,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgid "The selected file could not be read." #~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" -#, fuzzy -#~ msgid "The file could not be processed." -#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - #~ msgid "X11" #~ msgstr "X11" @@ -812,13 +860,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Flokkar" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Gögn" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Next Page" -#~ msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá" - #~ msgid "About This Article" #~ msgstr "Um Þessa Grein" @@ -857,9 +898,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgid "Dedication" #~ msgstr "Deildir" -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Ritill" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" @@ -869,9 +907,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgid "Important" #~ msgstr "Mikilvægt" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Spjaldskrá" - #~ msgid "Publisher" #~ msgstr "Útgefandi" @@ -892,9 +927,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" #~ msgid "Tip" #~ msgstr "Ábending" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titill" - #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aðvörun" |